Translation of "blamed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Blamed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr Collins blamed me for it and I blamed him.
والسيد كولينز القى اللوم على وانا القيته عليه
Who'll get blamed?
و من سي لام حينها
And you blamed yourself for Gordon's death... just as you blamed yourself for your father's.
و قمت بلوم نفسك لموت جوردون تماما كما ل مت نفسك حين مات أبوك
Onye Nkuzi blamed the government
ألقت اوني نكوزي باللائمة على الحكومة
Q8PING writes They cannot be blamed
يكتب Q8PING
I took the whole blamed war!
لقد صورت الحرب اللعينة بأكملها
It seems like Oska will be blamed.
.في هذا الوضع سيلقى اللوم كله على أوسكا
He implored her forgiveness. He blamed himself.
لقد توسل لمغفرتها و لام نفسه
If you riot, he will be blamed!
لو أثرتم الاضطراب و الشغب ، هو من سيلقى الملامة !
All the misfortune was blamed on Ji Woo.
. و الناس ... .. تلوم جي وو الميت علي هذا
And Jews everywhere else will be blamed by association.
وسوف يلقى باللائمة على اليهود في كل مكان آخر بالتبعية.
Turn away from them . You will not be blamed .
فتول أعرض عنهم فما أنت بملوم لأنك بلغتهم الرسالة .
Turn away from them . You will not be blamed .
فأعرض أيها الرسول عن المشركين حتى يأتيك فيهم أمر الله ، فما أنت بملوم من أحد ، فقد بل غت ما أ رسلت به .
In the past, I blamed it on you, Chairman.
خلال تلك الفترة كنت الوم الرئيس فقط
Sami's death couldn't be blamed on no one but Layla.
لا أحد يمكن تحم ل مسؤولي ة وفاة سامي إلا ليلى.
Something had to be blamed for their dire economic conditions.
وكان لابد من إلقاء مسئولية الظروف الاقتصادية الحرجة آنذاك على أي شيء.
He is also blamed for traffic congestion in the city.
كما انتقد لوجلوف لعجزه عن حل مشكلة المرور في موسكو.
So turn away from them , you shall not be blamed ,
فتول أعرض عنهم فما أنت بملوم لأنك بلغتهم الرسالة .
( Muhammad ) , leave them alone and you will not be blamed .
فتول أعرض عنهم فما أنت بملوم لأنك بلغتهم الرسالة .
So turn away from them , you shall not be blamed ,
فأعرض أيها الرسول عن المشركين حتى يأتيك فيهم أمر الله ، فما أنت بملوم من أحد ، فقد بل غت ما أ رسلت به .
( Muhammad ) , leave them alone and you will not be blamed .
فأعرض أيها الرسول عن المشركين حتى يأتيك فيهم أمر الله ، فما أنت بملوم من أحد ، فقد بل غت ما أ رسلت به .
The National Police blamed the crime on the guerrillas. 294
والقت الشرطة الوطنية مسؤولية الجريمة على عاتق رجال حرب العصابات)٢٩٤(.
Now she blamed this on my father's side, of course.
والآن ألقت باللوم على جانب أسرة أبي، بالطبع.
Blamed if I know. I just brought them a trumpet.
أ لام اذا كنت أعرف و لكنى أحضرت لهم البوق
Pepito told me you had blamed yourself for his fraud.
أخبرني (بيبيتو) أنك تلوم نفسك بسبب خداعه
We said he could never be blamed, however he grew.
وأننا لن نلومه, على تربيته
Perhaps you can't be blamed for the evil in you.
ربما لا يمكن لومك للشر الذى بداخلك
Who should be blamed more for the injustice of it all?
من يجب أن يلام أكثر على الظلم من كل ذلك
In a series of tweets, RBSS blamed ISIS for Jerf's murder
وفي مايو أيار 2014 اخت طف المعتز بالله إبراهيم وقتل أيض ا على يد داعش.
FENASTRAS members and the main trade unions blamed the armed forces.
وألقى أعضاء quot الرابطة quot والنقابات العمالية الرئيسية بمسؤولية الحادث على عاتق القوات المسلحة.
He blamed his handsome face and burned it with cigarette butts.
فقد لام على وجهه الوسيم وقام بحرقه بأعقاب السجاير .
I know it's a shame. But who is to be blamed?
أعرف أنه عيب. لكن على من يقع اللوم
It is they who blamed the misfortunes of Egypt on Pharaoh.
ا نهم الذين يلقون باللوم على فرعون لمصائب مصر
Many blamed nationalism as the ultimate evil that had almost destroyed Europe.
وقد وجه كثيرون أصابع الاتهام إلى النزعة القومية باعتبارها الشر المطلق الذي كاد يدمر أوروبا.
Previously, the government blamed the country s economic problems on the global slowdown.
في الماضي، كانت الحكومة كانت ت ح م ل التباطؤ العالمي المسؤولية عن المشاكل الاقتصادية التي تواجهها البلاد.
Wherever you turn, somebody is being blamed for Copenhagen s apparent looming failure.
وحيثما ذهبت فسوف تجد شخصا ما متهما بالتسبب في بالفشل الوشيك الواضح لاجتماع كوبنهاجن.
I blamed him for my own confusion and for my personal struggle.
لقد لومت دكتور فهمي على تخبطي ومعاناتي الشخصية.
The claim about bad living conditions has been falsely blamed on Qatar.
ما من لوم على قطر بشأن الظروف المعيشية السيئة.
So leave them , O Muhammad , for you are not to be blamed .
فتول أعرض عنهم فما أنت بملوم لأنك بلغتهم الرسالة .
So leave them , O Muhammad , for you are not to be blamed .
فأعرض أيها الرسول عن المشركين حتى يأتيك فيهم أمر الله ، فما أنت بملوم من أحد ، فقد بل غت ما أ رسلت به .
Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed
ولسنا نجعل عثرة في شيء لئلا تلام الخدمة.
It is blamed for the continuing hostilities in the country and inaction.
وهي تﻻم عن استمرار اﻷعمال العدائية في البﻻد والتقاعس عن العمل.
And the United States and Israel blamed the lawlessness in the Sinai.
وألقت الولايات المتحدة وإسرائيل اللوم على عموم الفوضى في سيناء.
Get them to the courier on time or you will be blamed.
إعطهم إلي الرسول بسرعه و إلا ستكون أنت الم لام
I ain't going to be blamed for something I have not done.
لن يلومني أحد على شيء لم أفعله

 

Related searches : He Blamed - Has Blamed - Have Blamed - Feel Blamed - Get Blamed - Being Blamed - Blamed For - Blamed Myself - Being Blamed For - Blamed It On - Cannot Be Blamed - Is Blamed For - Can Be Blamed - To Be Blamed