Translation of "blamed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Blamed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mr Collins blamed me for it and I blamed him. | والسيد كولينز القى اللوم على وانا القيته عليه |
Who'll get blamed? | و من سي لام حينها |
And you blamed yourself for Gordon's death... just as you blamed yourself for your father's. | و قمت بلوم نفسك لموت جوردون تماما كما ل مت نفسك حين مات أبوك |
Onye Nkuzi blamed the government | ألقت اوني نكوزي باللائمة على الحكومة |
Q8PING writes They cannot be blamed | يكتب Q8PING |
I took the whole blamed war! | لقد صورت الحرب اللعينة بأكملها |
It seems like Oska will be blamed. | .في هذا الوضع سيلقى اللوم كله على أوسكا |
He implored her forgiveness. He blamed himself. | لقد توسل لمغفرتها و لام نفسه |
If you riot, he will be blamed! | لو أثرتم الاضطراب و الشغب ، هو من سيلقى الملامة ! |
All the misfortune was blamed on Ji Woo. | . و الناس ... .. تلوم جي وو الميت علي هذا |
And Jews everywhere else will be blamed by association. | وسوف يلقى باللائمة على اليهود في كل مكان آخر بالتبعية. |
Turn away from them . You will not be blamed . | فتول أعرض عنهم فما أنت بملوم لأنك بلغتهم الرسالة . |
Turn away from them . You will not be blamed . | فأعرض أيها الرسول عن المشركين حتى يأتيك فيهم أمر الله ، فما أنت بملوم من أحد ، فقد بل غت ما أ رسلت به . |
In the past, I blamed it on you, Chairman. | خلال تلك الفترة كنت الوم الرئيس فقط |
Sami's death couldn't be blamed on no one but Layla. | لا أحد يمكن تحم ل مسؤولي ة وفاة سامي إلا ليلى. |
Something had to be blamed for their dire economic conditions. | وكان لابد من إلقاء مسئولية الظروف الاقتصادية الحرجة آنذاك على أي شيء. |
He is also blamed for traffic congestion in the city. | كما انتقد لوجلوف لعجزه عن حل مشكلة المرور في موسكو. |
So turn away from them , you shall not be blamed , | فتول أعرض عنهم فما أنت بملوم لأنك بلغتهم الرسالة . |
( Muhammad ) , leave them alone and you will not be blamed . | فتول أعرض عنهم فما أنت بملوم لأنك بلغتهم الرسالة . |
So turn away from them , you shall not be blamed , | فأعرض أيها الرسول عن المشركين حتى يأتيك فيهم أمر الله ، فما أنت بملوم من أحد ، فقد بل غت ما أ رسلت به . |
( Muhammad ) , leave them alone and you will not be blamed . | فأعرض أيها الرسول عن المشركين حتى يأتيك فيهم أمر الله ، فما أنت بملوم من أحد ، فقد بل غت ما أ رسلت به . |
The National Police blamed the crime on the guerrillas. 294 | والقت الشرطة الوطنية مسؤولية الجريمة على عاتق رجال حرب العصابات)٢٩٤(. |
Now she blamed this on my father's side, of course. | والآن ألقت باللوم على جانب أسرة أبي، بالطبع. |
Blamed if I know. I just brought them a trumpet. | أ لام اذا كنت أعرف و لكنى أحضرت لهم البوق |
Pepito told me you had blamed yourself for his fraud. | أخبرني (بيبيتو) أنك تلوم نفسك بسبب خداعه |
We said he could never be blamed, however he grew. | وأننا لن نلومه, على تربيته |
Perhaps you can't be blamed for the evil in you. | ربما لا يمكن لومك للشر الذى بداخلك |
Who should be blamed more for the injustice of it all? | من يجب أن يلام أكثر على الظلم من كل ذلك |
In a series of tweets, RBSS blamed ISIS for Jerf's murder | وفي مايو أيار 2014 اخت طف المعتز بالله إبراهيم وقتل أيض ا على يد داعش. |
FENASTRAS members and the main trade unions blamed the armed forces. | وألقى أعضاء quot الرابطة quot والنقابات العمالية الرئيسية بمسؤولية الحادث على عاتق القوات المسلحة. |
He blamed his handsome face and burned it with cigarette butts. | فقد لام على وجهه الوسيم وقام بحرقه بأعقاب السجاير . |
I know it's a shame. But who is to be blamed? | أعرف أنه عيب. لكن على من يقع اللوم |
It is they who blamed the misfortunes of Egypt on Pharaoh. | ا نهم الذين يلقون باللوم على فرعون لمصائب مصر |
Many blamed nationalism as the ultimate evil that had almost destroyed Europe. | وقد وجه كثيرون أصابع الاتهام إلى النزعة القومية باعتبارها الشر المطلق الذي كاد يدمر أوروبا. |
Previously, the government blamed the country s economic problems on the global slowdown. | في الماضي، كانت الحكومة كانت ت ح م ل التباطؤ العالمي المسؤولية عن المشاكل الاقتصادية التي تواجهها البلاد. |
Wherever you turn, somebody is being blamed for Copenhagen s apparent looming failure. | وحيثما ذهبت فسوف تجد شخصا ما متهما بالتسبب في بالفشل الوشيك الواضح لاجتماع كوبنهاجن. |
I blamed him for my own confusion and for my personal struggle. | لقد لومت دكتور فهمي على تخبطي ومعاناتي الشخصية. |
The claim about bad living conditions has been falsely blamed on Qatar. | ما من لوم على قطر بشأن الظروف المعيشية السيئة. |
So leave them , O Muhammad , for you are not to be blamed . | فتول أعرض عنهم فما أنت بملوم لأنك بلغتهم الرسالة . |
So leave them , O Muhammad , for you are not to be blamed . | فأعرض أيها الرسول عن المشركين حتى يأتيك فيهم أمر الله ، فما أنت بملوم من أحد ، فقد بل غت ما أ رسلت به . |
Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed | ولسنا نجعل عثرة في شيء لئلا تلام الخدمة. |
It is blamed for the continuing hostilities in the country and inaction. | وهي تﻻم عن استمرار اﻷعمال العدائية في البﻻد والتقاعس عن العمل. |
And the United States and Israel blamed the lawlessness in the Sinai. | وألقت الولايات المتحدة وإسرائيل اللوم على عموم الفوضى في سيناء. |
Get them to the courier on time or you will be blamed. | إعطهم إلي الرسول بسرعه و إلا ستكون أنت الم لام |
I ain't going to be blamed for something I have not done. | لن يلومني أحد على شيء لم أفعله |
Related searches : He Blamed - Has Blamed - Have Blamed - Feel Blamed - Get Blamed - Being Blamed - Blamed For - Blamed Myself - Being Blamed For - Blamed It On - Cannot Be Blamed - Is Blamed For - Can Be Blamed - To Be Blamed