Translation of "blackouts" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Blackouts are not fun. | فانقطاع التيار الكهربائي ليس بالشيء الممتع. |
I'm tired of these blackouts! | لقد تعبت من هذا! |
With too little electricity, blackouts are common. | فمع النقص الهائل في الطاقة الكهربائية، يصبح انقطاع التيار أمرا مألوفا. |
Yazan argues that the anti SOPA blackouts were quite effective. | يقول يزن أن مكافحة مشروع قانون وقف القرصنة على الإنترنت كان فعالا للغاية. |
Habrahabr user rubyrabbit made a complete log of the major news website blackouts. | نشر مستخدم موقع Habrahabr والملقب بـrubyrabbit سجل كامل حول مواقع الأخبار الرئيسية التي توقفت. |
Throughout protests, blackouts, threats, they have managed to pull though and keep writing. | خلال المظاهرات، انقطاع شبكات الاتصال، وبرغم التهديدات، استطاع الفريق أن يتغلب على الصعوبات ويستمر في الكتابة. |
And still a third group got a message about being good citizens, preventing blackouts. | و مجموعة ثالثة تلقت رسالة عن أن يصبحوا مواطنين جيدين، يكافحوا انقطاع التيار الكهربائي. |
With too little electricity, blackouts are common. Ports are inefficient, roads are congested, and traffic is astonishingly chaotic. | وعلاوة على ذلك، لا تتحمل البنية الأساسية في الهند الاقتصاد الحديث. فمع النقص الهائل في الطاقة الكهربائية، يصبح انقطاع التيار أمرا مألوفا. كما تتسم الموانئ بعدم الكفاءة، والطرق مزدحمة، وحركة المرور فوضوية إلى حد مذهل. |
Electricity shortages have intensified on Yar Adua s watch, producing blackouts in many areas of the country and darkening the foreign investment climate. | فقد تكثفت حالات الانقطاع والعجز في الطاقة الكهربية أثناء ولاية يارادوا ، الأمر الذي أدى إلى الإظلام التام في العديد من المناطق من البلاد وتكدير مناخ الاستثمار الأجنبي. |
Electric power blackouts, a prolonged drought, inflation, and shortages are making life increasingly difficult for ordinary Venezuelans, and Chávez s standing in opinion polls is dropping. | ذلك أن انقطاع التيار الكهربي، والجفاف الذي طال أمده، والتضخم، وعجز المواد الأساسية، كل ذلك يجعل الحياة متزايدة الصعوبة بالنسبة للمواطن العادي في فنزويلا، ولقد شهد موقف شافيز في استطلاعات الرأي هبوطا واضحا . |
For example, our over centralized grid is very vulnerable to cascading and potentially economy shattering blackouts caused by bad space weather or other natural disasters or a terrorist attack. | على سبيل المثال, شبكتنا المركزية جدا معرضة بشكل كبير إلى الأعطال المتتالية و إلى انقطاعات الكهرباء التي تسبب خسائر اقتصادية فادحة فعلا |
In the UK, there are now over five million fuel poor people, and the country s electricity regulator now publicly worries that environmental targets could lead to blackouts in less than nine months. | وفي المملكة المتحدة، هناك الآن ما يزيد على خمسة ملايين مواطن يفتقرون إلى الوقود، والآن ي عر ب القائمون على تنظيم الطاقة الكهربائية في البلاد علنا عن خشيتهم من أن تؤدي الأهداف البيئية إلى حدوث انقطاعات في التيار الكهربائي في غضون أقل من تسعة أشهر. |
Spontaneous protests against Myanmar s power blackouts received news coverage in May 2012 because the government seldom permits anti government activities. Even more significant were the protests that took place in front of the Chinese embassy in Yangon, Myanmar's capital. | حظت المظاهرات العفوية التي قامت ضد انقطاع الطاقة في ميانمار التغطية الإعلامية في مايو أيار 2012 لأن الحكومة نادرا ما تسمح بأي نشاط ضدها، بل وكان الأمر أكثر ظهورا في حالة المظاهرات التي قامت أمام السفارة الصينية في يانجون، عاصمة ميانمار. |
As a mechanic during the 2002 blackouts in Brazil, he figured out a way to light his workshop and be able to continue working he explains all about the light and the impact it is having in his community in this 2008 video | كميكانيكي خلال انقطاع التيار الكهربائي عام 2002 في البرازيل، اكتشف طريقة لإضاءة ورشة عملة وتكون قادرة على الاستمرار في العمل يشرح كل شيء عن الإضاءة و تأثيرها على مجتمعه في هذا الفيديو من عام 2008 |