Translation of "bewitched" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Bewitched - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bewitched?
ت سحر
Are you bewitched?
هل انت مسحورة
you are bewitched.
! أيتها الأميره... أنت مسحوره
Someone will get bewitched.
فأحدهم سي سحر
The robe was bewitched.
الرداء كان مسحورا
Was it really bewitched?
هل كان مسحور حقا
The bewitcher is bewitched.
.الساحر أصبح هو المسحور
They replied , You are bewitched .
قالوا إنما أنت من المسحرين .
No. I remember. It's bewitched.
لا, اتذكر , انه مسحور
They replied , Surely you are bewitched .
قالوا إنما أنت من المسحرين الذين سحروا كثيرا حتى غلب على عقلهم .
They replied , Surely you are bewitched .
قالت ثمود لنبيها صالح ما أنت إلا من الذين س حروا س ح ر ا كثير ا ، حتى غلب السحر على عقلك . ما أنت إلا فرد مماثل لنا في البشرية من بني آدم ، فكيف تتميز علينا بالرسالة فأت بحجة واضحة تدل على ثبوت رسالتك ، إن كنت صادق ا في دعواك أن الله أرسلك إلينا .
In the robe that bewitched him.
في الرداء الذي سحره
A sorceress once bewitched Bruno de Firenze.
ساحرة سحرت ذات مرة برونو دي فيرينزا
They said thou art but of the bewitched
قالوا إنما أنت من المسحرين .
They said You are only of those bewitched !
قالوا إنما أنت من المسحرين الذين سحروا كثيرا حتى غلب على عقلهم .
They said , You are one of those bewitched .
قالوا إنما أنت من المسحرين .
They said , You are only bewitched and insane .
قالوا إنما أنت من المسحرين الذين سحروا كثيرا حتى غلب على عقلهم .
They said You are only of those bewitched !
قالت ثمود لنبيها صالح ما أنت إلا من الذين س حروا س ح ر ا كثير ا ، حتى غلب السحر على عقلك . ما أنت إلا فرد مماثل لنا في البشرية من بني آدم ، فكيف تتميز علينا بالرسالة فأت بحجة واضحة تدل على ثبوت رسالتك ، إن كنت صادق ا في دعواك أن الله أرسلك إلينا .
They said , You are only bewitched and insane .
قالت ثمود لنبيها صالح ما أنت إلا من الذين س حروا س ح ر ا كثير ا ، حتى غلب السحر على عقلك . ما أنت إلا فرد مماثل لنا في البشرية من بني آدم ، فكيف تتميز علينا بالرسالة فأت بحجة واضحة تدل على ثبوت رسالتك ، إن كنت صادق ا في دعواك أن الله أرسلك إلينا .
You were bewitched because of my persistent clinging.
أنت كنت مسحور لأنني تمسكت بك جدا بإستماتة
She has bewitched me. Therefore, she must die.
سحرتني لذا، هي يجب أ ن تموت
I was bewitched and my men were drowned.
السيرانيات والعواصف هاجمتني
They said thou art but one of the bewitched
قالوا إنما أنت من المسحرين الذين سحروا كثيرا حتى غلب على عقلهم .
They said You are only one of those bewitched !
قالوا إنما أنت من المسحرين .
They said , You are surely one of the bewitched .
قالوا إنما أنت من المسحرين الذين سحروا كثيرا حتى غلب على عقلهم .
They said Thou art but one of the bewitched
قالوا إنما أنت من المسحرين الذين سحروا كثيرا حتى غلب على عقلهم .
They said Thou art but one of the bewitched
قالوا إنما أنت من المسحرين .
They said , Indeed you are one of the bewitched .
قالوا إنما أنت من المسحرين الذين سحروا كثيرا حتى غلب على عقلهم .
They said , Indeed you are one of the bewitched .
قالوا إنما أنت من المسحرين .
They replied ' Surely , you are one of those bewitched .
قالوا إنما أنت من المسحرين الذين سحروا كثيرا حتى غلب على عقلهم .
They replied ' You are surely one of those bewitched .
قالوا إنما أنت من المسحرين .
They said Thou art only one of those bewitched !
قالوا إنما أنت من المسحرين الذين سحروا كثيرا حتى غلب على عقلهم .
They said Thou art only one of those bewitched !
قالوا إنما أنت من المسحرين .
They said thou art but one of the bewitched
قالت ثمود لنبيها صالح ما أنت إلا من الذين س حروا س ح ر ا كثير ا ، حتى غلب السحر على عقلك . ما أنت إلا فرد مماثل لنا في البشرية من بني آدم ، فكيف تتميز علينا بالرسالة فأت بحجة واضحة تدل على ثبوت رسالتك ، إن كنت صادق ا في دعواك أن الله أرسلك إلينا .
They said , You are surely one of the bewitched .
قالت ثمود لنبيها صالح ما أنت إلا من الذين س حروا س ح ر ا كثير ا ، حتى غلب السحر على عقلك . ما أنت إلا فرد مماثل لنا في البشرية من بني آدم ، فكيف تتميز علينا بالرسالة فأت بحجة واضحة تدل على ثبوت رسالتك ، إن كنت صادق ا في دعواك أن الله أرسلك إلينا .
They said Thou art but one of the bewitched
قالت ثمود لنبيها صالح ما أنت إلا من الذين س حروا س ح ر ا كثير ا ، حتى غلب السحر على عقلك . ما أنت إلا فرد مماثل لنا في البشرية من بني آدم ، فكيف تتميز علينا بالرسالة فأت بحجة واضحة تدل على ثبوت رسالتك ، إن كنت صادق ا في دعواك أن الله أرسلك إلينا .
They said , Indeed you are one of the bewitched .
قالت ثمود لنبيها صالح ما أنت إلا من الذين س حروا س ح ر ا كثير ا ، حتى غلب السحر على عقلك . ما أنت إلا فرد مماثل لنا في البشرية من بني آدم ، فكيف تتميز علينا بالرسالة فأت بحجة واضحة تدل على ثبوت رسالتك ، إن كنت صادق ا في دعواك أن الله أرسلك إلينا .
They replied ' Surely , you are one of those bewitched .
قالت ثمود لنبيها صالح ما أنت إلا من الذين س حروا س ح ر ا كثير ا ، حتى غلب السحر على عقلك . ما أنت إلا فرد مماثل لنا في البشرية من بني آدم ، فكيف تتميز علينا بالرسالة فأت بحجة واضحة تدل على ثبوت رسالتك ، إن كنت صادق ا في دعواك أن الله أرسلك إلينا .
They said Thou art only one of those bewitched !
قالت ثمود لنبيها صالح ما أنت إلا من الذين س حروا س ح ر ا كثير ا ، حتى غلب السحر على عقلك . ما أنت إلا فرد مماثل لنا في البشرية من بني آدم ، فكيف تتميز علينا بالرسالة فأت بحجة واضحة تدل على ثبوت رسالتك ، إن كنت صادق ا في دعواك أن الله أرسلك إلينا .
I wonder if I was bewitched by a ghost.
هل سحرني شبح
Well, perhaps it's Miss Froy bewitched. You never know.
ربما هى الأنسة فروى مسحورة من يدرى
They will say , To God . Say , Then are you bewitched ?
سيقولون لله وفي قراءة بلام الجر في الموضعين نظرا إلى أن المعنى من له ما ذكر قل فأنى تسحرون تخدعون وتصرفون عن الحق عبادة الله وحده أي كيف تخيل لكم أنه باطل .
They will say , To God . Say , Then are you bewitched ?
سيجيبون بأن ذلك كل ه لله ، قل لهم كيف تذهب عقولكم وت خ د عون وت ص رفون عن توحيد الله وطاعته ، وتصديق أمر البعث والنشور
Half a mind to demand whether you'd bewitched my horse.
كان نصف عقلى يفكر اذا كنت قد سحرتى حصانى
I'm afraid the outlaws have bewitched and beguiled you, Ulrich.
أعتقد أن الخارجون عن القانون خدعوك يا سيدي