Translation of "bewitch" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Bewitch - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is a repertoire that I prepared to bewitch you.
هناك ذخيرة جهزتها لأقوم بإغرائك بها
They said , Whatever miracles you work to bewitch us , we will not believe in you .
وقالوا لموسى مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين فدعا عليهم .
They said , Whatever miracles you work to bewitch us , we will not believe in you .
وقال قوم فرعون لموسى أي آية تأت نا بها ، ودلالة وحجة أقمتها لتصرفنا عما نحن عليه من دين فرعون ، فما نحن لك بمصد قين .
And they said Whatever portent thou bringest wherewith to bewitch us , we shall not put faith in thee .
وقالوا لموسى مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين فدعا عليهم .
They said to Moses , No matter what miracle you show to bewitch us , we will not believe you .
وقالوا لموسى مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين فدعا عليهم .
And they said Whatever portent thou bringest wherewith to bewitch us , we shall not put faith in thee .
وقال قوم فرعون لموسى أي آية تأت نا بها ، ودلالة وحجة أقمتها لتصرفنا عما نحن عليه من دين فرعون ، فما نحن لك بمصد قين .
They said to Moses , No matter what miracle you show to bewitch us , we will not believe you .
وقال قوم فرعون لموسى أي آية تأت نا بها ، ودلالة وحجة أقمتها لتصرفنا عما نحن عليه من دين فرعون ، فما نحن لك بمصد قين .
And they said , Whatever sign you may bring us to bewitch us , we are not going to believe you .
وقالوا لموسى مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين فدعا عليهم .
And they said , Whatever sign you may bring us to bewitch us , we are not going to believe you .
وقال قوم فرعون لموسى أي آية تأت نا بها ، ودلالة وحجة أقمتها لتصرفنا عما نحن عليه من دين فرعون ، فما نحن لك بمصد قين .
And they said , No matter what sign you bring us , to bewitch us with , we will not believe in you .
وقالوا لموسى مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين فدعا عليهم .
And they said , No matter what sign you bring us , to bewitch us with , we will not believe in you .
وقال قوم فرعون لموسى أي آية تأت نا بها ، ودلالة وحجة أقمتها لتصرفنا عما نحن عليه من دين فرعون ، فما نحن لك بمصد قين .
And they said , No matter what sign you bring us with which to bewitch us , we will not be believers in you .
وقالوا لموسى مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين فدعا عليهم .
And they said , No matter what sign you bring us with which to bewitch us , we will not be believers in you .
وقال قوم فرعون لموسى أي آية تأت نا بها ، ودلالة وحجة أقمتها لتصرفنا عما نحن عليه من دين فرعون ، فما نحن لك بمصد قين .