Translation of "bets" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Place your bets. Your bets. Rien ne va plus. | ضعوا رهانتكم |
Bets are placed. | متسابقين في رهانات |
I make bets. | أنا أقوم بالمرهانات. |
All bets covered. | كل الرهانات غطت. |
Place your bets. | ضع رهاناتك |
Place your bets. | إمضى ضع رهاناتك |
Make your bets. | ضعوا رهاناتكم |
Any more bets? | اى راهنات اخرى |
Last call for bets! | آخر نداء للرهانات! |
Place your bets, please. | ضعوا الرهانات، من فضلكم |
Place your bets, please. | ضعوا الرهانات، من فضلكم |
Watch your side bets. | شاهد جانب رهاناتك |
Now all bets are off. | والآن توقفت كل الرهانات. |
Better go make your bets. | الأفضل ان تذهب للرهان |
so we're hedging our bets here. | لذلك نحن نصون رهاننا هنا |
You sort of place your bets. | فانت نوعا ما ستقوم بالمراهنة |
And then all bets are off. | وعندها كل الرهانات ستنتهى . |
And now all bets are off. | وهنا فأنت تربح كل الرهانات بالهدر الأكبر |
After that, all bets are off. | بعد ذلك، كل الرهانات ملغاة. |
Place your bets, ladies and gentlemen. | ضعوا الرهانات أيها السيدات والسادة |
Place your bets, ladies and gentlemen. | ضعوا الرهانات، أيها السيدات والسادة |
Investors, of course, are hedging their bets. | لا شك أن المستثمرين حريصون على التحوط في رهاناتهم. |
Get your 10 here. All bets covered! | إحصل لك على الـ10 هنا كل الرهانات غطت! |
She won eight bets in a row. | فازت ثمان مرات على التوالي. |
Hi, Buffalo. Been making bets on it. | (ـ مرحبا ، (بافلو ـ و قمت ببعض الراهانات على ذلك |
Why don't you stop these 2 bets? | لماذا لا تتوقفين عن تلك المراهنات |
Don't go making any bets on that. | لا تراهن على هذا |
Place your bets... (Fairground organ drowns out speech) | حددوا رهاناتكم... |
We don't talk. I don't make bad bets. | نحن لا نتكلم، أنا لا أراهن علي القليل... |
Right, so anyway ... so we're hedging our bets here. | لذلك نحن نصون رهاننا هنا |
Are better bets If little pets get big baguettes | راهن على ذلك لو حبيبتك حصلت على جوهرة ما |
As far as I'm concerned, all bets are off. | على حسب علمي، غير مسموح بتواجد كل الحيوانات |
Consumers made huge bets on two bubbles housing and credit. | فقد راهن المستهلكون بكل ث ق لهم على فقاعتين ــ الإسكان والائتمان. |
Five guys from Ferrara are placed bets on the boats. | خمسة أشخاص من فيريرا راهنوا على القوارب. |
If we did it the other way, all bets are off. | اذا فعلته بالطريقة الاخرى، فسيجني ثماره |
Banks had made huge bets and bonuses with other people's money. | وكانت بنوك رهانات كبيرة ومكافآت بأموال الآخرين ق. وكان المنظمون بدا |
I had some bets down for you. You saw some money. | كنت اراهن عليك وانت جنيت بعض المال |
Extraordinary profits when their bets paid off increased their financial and political power which they still enjoy with taxpayers left to bail them out when their bets turned bad. | وكانت الأرباح غير العادية التي تمكنوا من جنيها عندما كانت رهاناتهم ناجحة سببا في زيادة سطوتهم المالية والسياسية ــ التي لا زالوا يتمتعون بها ــ في حين تحمل دافعوا الضرائب تكاليف إنقاذهم عندما فشلت رهاناتهم. |
Such bias has discouraged Chinese capital from making bigger bets on Europe. | والواقع أن هذا التحيز كان سببا في تثبيط رأس المال الصيني وإثنائه عن المراهنة على أوروبا. |
People laying bets as to which of two men will kill the other? | هل الناس يضعون الرهانات بالنسبة إلى رجلين سيقتلون بعضهما |
Narrator All of industry was in play, as investors flocked to place their bets. | كانت كل القطاعات مشاركة عندما تدافع المستثمرون برهاناتهم. |
They'll probably call the race off, and not pay off any of the bets? | غالبا سيلغون السباق و لن يستدعون أى من الرهانات |
In a time of growing complexity and thus uncertainty investors want to hedge their bets. | وفي وقت يتسم بالتعقيد المتزايد ــ وبالتالي عدم اليقين ــ فإن المستثمرين يتحرون الحيطة في وضع رهاناتهم. |
Nevertheless, the West appears to be hedging its bets by sustaining contacts with the opposition. | إلا أن الغرب على الرغم من ذلك يحاول التخفيف من الخسائر إذا ما فشل الرهان على إلهام، وذلك من خلال تعزيز الصلات بالمعارضة. |
During the crisis, we saw how quickly capital fled from countries previously considered safe bets. | فأثناء الأزمة، رأينا السرعة التي فرت بها رؤوس الأموال من البلدان التي كانت ت ع د فيما سبق رهانا آمنا. |