Translation of "beseech" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Beseech - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I beseech you! | أتوسل إليك |
I do beseech thee, | نتوسل اليك أفعل ، |
Señor, I beseech you. | سيدي , أناشدكم. |
Save now, I beseech thee, O LORD O LORD, I beseech thee, send now prosperity. | آه يا رب خل ص. آه يا رب انقذ . |
Oh, Lord, we beseech thee. | نتوسل إليك إلهنا |
Help me, I beseech you. | ساعدني، أنا أتوسل إليك |
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord. | اطلب الى افودية واطلب الى سنتيخي ان تفتكرا فكرا واحدا في الرب. |
We beseech thee. My throat hurts. | إن حنجرتى تؤلمنى |
What are they, I beseech your ladyship? | ما هي ، أنا ألتمس ladyship الخاص |
I will beseech God with my prayers. | سوف اتضرع الى الرب فى صلواتى |
Father, do not do it, I beseech you! | يا أبتاه ، لا تفعل ذلك أتوسل اليك |
Wherefore I beseech you, be ye followers of me. | فاطلب اليكم ان تكونوا متمثلين بي. |
JULlET Good father, I beseech you on my knees, | جولييت والد جيد ، أنا ألتمس لكم على ركبتي ، |
And he said, I beseech thee, shew me thy glory. | فقال أرني مجدك. |
I must hence to wait I beseech you, follow straight. | ومن ثم الانتظار ، وأنا ألتمس لكم ، اتبع مستقيم. |
Thee do we serve and Thee do we beseech for help . | إي اك نعبد وإياك نستعين أي نخصك بالعبادة من توحيد وغيره ونطلب المعونة على العبادة وغيرها . |
Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him. | لذلك اطلب ان تمكنوا له المحبة. |
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves . | والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون فكيف أبالي بهم . |
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves . | والذين تدعون أنتم أيها المشركون م ن غير الله من الآلهة لا يستطيعون نصركم ، ولا يقدرون على نصرة أنفسهم . |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds | اطلب اليك لاجل ابني انسيمس الذي ولدته في قيودي |
And Moses cried unto the LORD, saying, Heal her now, O God, I beseech thee. | فصرخ موسى الى الرب قائلا اللهم اشفها. |
To beg your pardon pardon, I beseech you! Henceforward I am ever rul'd by you. | لاستجداء العفو الخاص عفوا ، أنا ألتمس لك! من الآن فصاعدا صباحا rul'd من أي وقت مضى أنا من قبلك. |
I do beseech you, sir, have patience Your looks are pale and wild, and do import | أفعل ألتمس لكم ، يا سيدي ، لقد صبر يبدو أنت شاحب والبرية ، والقيام باستيراد |
Then called I upon the name of the LORD O LORD, I beseech thee, deliver my soul. | وباسم الرب دعوت آه يا رب نج نفسي . |
Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments. | ارتض بمندوبات فمي يا رب واحكامك علمني . |
Fly hence and leave me think upon these gone Let them affright thee. I beseech thee, youth, | وبالتالي تطير وترك لي أعتقد على هذه ذهبت دعهم الفزع اليك أتوسل اليك. ، والشباب ، |
Wherefore they cried unto the LORD, and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood for thou, O LORD, hast done as it pleased thee. | فصرخوا الى الرب وقالوا آه يا رب لا نهلك من اجل نفس هذا الرجل ولا تجعل علينا دما بريئا لانك يا رب فعلت كما شئت. |
Maybe our Lord will give us a better one in its place . Indeed we earnestly beseech our Lord . | عسى ربنا أن يبد لنا بالتشديد والتخفيف خيرا منها إنا إلى ربنا راغبون ليقبل توبتنا ويرد علينا خيرا من جنتنا ، روي أنهم أ بدلوا خيرا منها . |
Hear, I beseech thee, and I will speak I will demand of thee, and declare thou unto me. | اسمع الآن وانا اتكلم. اسألك فتعلمني. |
Return, we beseech thee, O God of hosts look down from heaven, and behold, and visit this vine | يا اله الجنود ارجعن اط لع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة |
But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner. | ولكن اطلب اكثر ان تفعلوا هذا لكي ارد اليكم باكثر سرعة. |
Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul | ايها الاحباء اطلب اليكم كغرباء ونزلاء ان تمتنعوا عن الشهوات الجسدية التي تحارب النفس |
And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great, according as thou hast spoken, saying, | فالآن لتعظم قدرة سيدي كما تكلمت قائلا |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee by whom shall Jacob arise? for he is small. | فقلت ايها السيد الرب كف. كيف يقوم يعقوب فانه صغير. |
It may be that our Lord will give us better than this in place thereof . Lo ! we beseech our Lord . | عسى ربنا أن يبد لنا بالتشديد والتخفيف خيرا منها إنا إلى ربنا راغبون ليقبل توبتنا ويرد علينا خيرا من جنتنا ، روي أنهم أ بدلوا خيرا منها . |
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay and wilt thou bring me into dust again? | اذكر انك جبلتني كالطين. أفتعيدني الى التراب. |
Prove thy servants, I beseech thee, ten days and let them give us pulse to eat, and water to drink. | جرب عبيدك عشرة ايام فليعطونا القطاني لناكل وماء لنشرب. |
We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain. | فاذ نحن عاملون معه نطلب ان لا تقبلوا نعمة الله باطلا. |
I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called, | فاطلب اليكم انا الاسير في الرب ان تسلكوا كما يحق للدعوة التي دعيتم بها. |
Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him, | ثم نسالكم ايها الاخوة من جهة مجيء ربنا يسوع المسيح واجتماعنا اليه |
I beseech you, I beg you, I order you, in the name of God, to stop the repression! quot . 388 | أتضرع إليكم، وأتوسل إليكم، وآمركم باسم الرب، أن توقفوا القمع! quot )٣٨٨(. |
Already We have seized them with the punishment , but they neither humbled themselves to their Lord , nor did they beseech Him , | ولقد أخذناهم بالعذاب الجوع فما استكانوا تواضعوا لربهم وما يتضرعون يرغبون إلى الله بالدعاء . |
Already We have seized them with the punishment , but they neither humbled themselves to their Lord , nor did they beseech Him , | ولقد ابتليناهم بصنوف المصائب فما خضعوا لربهم ، وما دعوه خاشعين عند نزولها . |
Brethren, I beseech you, be as I am for I am as ye are ye have not injured me at all. | اتضرع اليكم ايها الاخوة كونوا كما انا لاني انا ايضا كما انتم لم تظلموني شيئا. |
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation for I have written a letter unto you in few words. | واطلب اليكم ايها الاخوة ان تحتملوا كلمة الوعظ لاني بكلمات قليلة كتبت اليكم. |
Related searches : I Beseech You