Translation of "being well aware" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Aware - translation : Being - translation : Being well aware - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For the most part they complied willingly, well aware that they were being recruited for prostitution.
وغالبا ما توافق النساء بمحض إرادتهن مع علمهن التام بأنهن يجندن لغرض البغاء.
without being aware why they are interfering.
بدون ان يكونوا على وعي لماذا يتدخلون
Information I'm already well aware of.
للعلم فأنا أعرف ذلك جيدا
You are Well Aware of our situation .
إنك كنت بصيرا عالما فأنعمت بالرسالة .
This Organization is well aware of that.
وهذه المنظمة تدرك ذلك جيدا.
My delegation is well aware of this.
ووفد بﻻدي يدرك هذا إدراكا تاما.
Since you're well aware, just follow me.
بما انك تعرف لماذا لا تتبعني
But lo , man is well aware of himself ,
بل الإنسان على نفسه بصيرة شاهد تنطق جوارحه بعمله والهاء للمبالغة فلا بد من جزائه .
But lo , man is well aware of himself ,
بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك .
We are all very well aware of this.
ونحن جميعا ندرك هذا تمام اﻹدراك.
I'm well aware how little I can do.
أنا على علم بصغر حيلتي
Those who live on this Caribbean island are well informed and aware, not helpless infants in need of being rescued, much less scolded.
إن سكان بورتوريكو واعون وملمون بشؤونهم وليسوا أطفال ا لا حول لهم ولا قوة أو في حاجة إلى الإنقاذ أو التقريع.
But, despite being well aware of their history, once Russians turn on the man at the top, they don t stop until he is out.
ولكن على الرغم من درايتهم الجيدة بتاريخهم، فإن الروس بمجرد انقلابهم على الرجل القابع على القمة، لا يتوقفون أبدا إلى أن يسقط.
Being ourselves victims of invasion and occupation, we are well aware of the wanton and systematic looting, vandalism and devastation that follow such events.
ونظــرا ﻷننا ضحايا للغــزو واﻻحتــﻻل فإننا نــدرك تمامـا ما يصحـب هذه اﻷحداث من عبث ونهب وتخريب وتدمير منتظم.
Even though she was well aware of your temper.
على الرغم من انها تعرف جيدا مزاجك
I'm well aware that we're all bundles of inhibitions.
أنـا مدركة جي دا بأن نـا حزمة من أشيـاء ممنوعـة
The markets are fully aware that Greece, being insolvent, will eventually default.
والواقع أن الأسواق تدرك تمام الإدراك أن اليونان، بسبب إعسارها، سوف تتخلف في نهاية المطاف عن سداد ديونها.
Social Well Being
الرفاه الاجتماعي
Passion. Well being.
شغف ، صحة.
Other aspects of children's physical well being are being addressed as well.
ويجري أيضا الاهتمام بجوانب أخرى من السلامة البدنية للأطفال.
In fact , people are well aware of their own soul
بل الإنسان على نفسه بصيرة شاهد تنطق جوارحه بعمله والهاء للمبالغة فلا بد من جزائه .
In fact , people are well aware of their own soul
بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك .
The European Community is well aware of this, and more.
إن المجموعــة اﻷوروبية تدرك تماما هذا وأكثر من هذا.
Old fashioned paternalists have always been very well aware of this.
كان أنصار المذهب الأبوي التقليديون على إدراك تام لهذه الحقيقة.
He said , My Lord is Well Aware of what you do .
قال ربي أعلم بما تعملون فيجازيكم به .
He is Wise , Well Aware and Dominant over all His creatures .
وهو القاهر القادر الذي لا يعجزه شيء مستعليا فوق عباده وهو الحكيم في خلقه الخبير ببواطنهم كظواهرهم .
He said , My Lord is Well Aware of what you do .
قال لهم شعيب ربي أعلم بما تعملونه م ن الشرك والمعاصي ، وبما تستوجبونه من العقاب .
There was no interference, as the Indian Government was well aware.
وليس هناك أي تدخل، كما تدرك الحكومة الهندية جيدا.
I am well aware of the risk and consequence Miss Granger.
أنا أدرك تماما مقدار المخاطرة و العواقب يا ا نسة جرينجير
My lord priest, I'm well aware of your hostility and enmity.
سيدى الكاهن, أنى علم جيدآ عدائك وعداوتك لى.
Greater subjective well being.
رفاهي ة ذاتي ة أكبر
Hamas is well aware of the shock that its victory has produced.
إن حماس تدرك شدة الصدمة التي سببها نجاحها الساحق.
The Communist Party is well aware of the power of social media.
يدرك الحزب الشيوعي جيدا قوة مواقع التواصل الإجتماعي.
We are well aware that you are disheartened by what they say .
ولقد للتحقيق نعلم أنك يضيق صدرك بما يقولون من الاستهزاء والتكذيب .
We are well aware that you are disheartened by what they say .
ولقد نعلم بانقباض صدرك أيها الرسول بسبب ما يقوله المشركون فيك وفي دعوتك .
As they are well aware, this body is currently facing difficult problems.
وكما يدركون تماما تواجه هذه الهيئة حاليا مشاكل عسيرة.
The African States more than anyone else, are well aware of that.
quot وعلى صعيد آخر فإن مجهود البلدان المانحة لم يبلغ المستوى المأمول.
We are consequently well aware of the intricacies connected with this exercise.
وتبعا لذلك ندرك جيدا التعقيدات المتصلة بهذه الممارسة.
The other thing that religions are really aware of is speak well
الشيء الاخر الذي تهتم به الاديان هو اتقان التحدث
I'm well aware of your evaluation. The opinion I want is Shears'.
نعم , أنا على علم جيد بتقييمكم تشامبمان .
I'm being punished as well.
وأنا أعاقب أيضا
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ...
أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع...
Being well aware of his vast experience, my delegation is fully confident in Ambassador De Soto's ability to successfully discharge the new important and challenging mandate entrusted to him.
وبحكم معرفتنا بخبراته الواسعة، فإن وفدي يثق بقدرة السفير دي سوتو على النجاح في الاضطلاع بولايته الجديدة الهامة والصعبة.
Caroline was well aware of his infidelities, as they were well known and he told her about them.
وكانت كارولين على معرفه كامله بخياناته، حيث انه أمر معروف كما انه حكى لها عنهم.
European monarchies should be aware they have to stop being a parasite of their states.
حان الوقت لتدرك الأسر المالكة الأوروبية أن عليهم التوقف عن البقاء عال ة على دولهم.

 

Related searches : Being Aware - Well Aware - Being Well - Well-being - Being Made Aware - Being Aware That - Being Aware Of - Not Being Aware - By Being Aware - Being Self Aware - Well Aware About - Is Well Aware - Well Aware That - Are Well Aware