Translation of "behave like this" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Behave - translation : Behave like this - translation : Like - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We mustn't behave like this.
لا يجب أن نتصرف هكذا
Why do you still behave like this?
انت لم تعودي من اقارب الاميرة, لذا لماذا تتصرفين هكذا
Are you really going to behave like this?
ترغب في الذهاب إليه حقا أن تتصرف مثل هذا
Then behave like it!
إذن تصرف كمحام
Hey, how can someone who went to New York behave like this?
انتظر, كيف لشخص ذهب حتى الى نيويورك ان يكون هذا
How dare you behave like this! Quiet down and come with me.
التزم الهدوء وأوقف الصراخ كيف تجرؤ على التصرف بهذا الشكل
You behave like a slave girl.
أنت تتصرفين كالعبيد
And you behave like a saint.
وانتي تتصرفين كقديسة
I like you when you behave like a cad.
أحبك حينما تتصرف كالوغد
Stop acting like a brat and behave.
توقفي عن التصرف كالاطفال المدللين وتهذبي
The guidebooks say, Don't behave like a tourist.
ليس من المفترض أن أتصرف كسائح
So then your function can behave as it would like to behave, and you actually shifted it.
حتى ذلك الحين يمكن أن تتصرف دالة الخاص بك كما أنه يود أن تتصرف، وأنت تحول فعلا أنه.
This is strands of magnetic field. These are not particles, but they behave like particles.
هذه عبارة عن خطوط الحقول المغناطيسية، إنها ليست جزيئات. و لكنها تسلك سلوك الجزيئات.
These are not particles, but they behave like particles.
و لكنها تسلك سلوك الجزيئات.
I'm trying my hardest to behave like a gentleman.
أحاول جهدي أن أتصرف مثل رجل نبيل
Simply try for one hour to behave like gentlemen.
ببساطة حاولوا ولو لساعة واحدة تتصرفوا مثل السادة المحترمين
And it turns out that they behave like quantum particles.
و كنتيجة لذلك، فإن هذه الخطوط تسلك سلوك الجزيئات الكمي ة.
I want that you can behave like a real father.
نعم. أريدك أن تتصرف كأب حقيقي.
He is different and refuses to behave like the others.
هو مختلف و يرفض أن يتصرف مثل الآخرين
Is this really how economies behave?
هل هذا بالفعل هى كيفية سلوك الإقتصاديين
This would enable central banks to hold instruments that behave like a widely diversified global equity portfolio.
وهذا من شأنه أن يمكن البنوك المركزية من الاحتفاظ بأدوات تتصرف وكأنها حافظة أسهم عالمية متنوعة على نطاق واسع.
Not to play, but to work, to behave like... like Tom, Dick and Harry.
لا لألعب و لكن لأعمل أن أتصرف مثل مثل توم و ديك و هارى
Mankind, according to Pico, could crawl down the chain and behave like an animal or crawl up the chain and behave like a god, it's our choice.
البشر، وفقا لبيكو، يمكنهم النزول في السلسلة، والتصرف مثل الحيوان أو الصعود فيها، و التصرف مثل الإله،
One day she'll become able to think and behave like humans.
يوما ما، ستتعلم كيف تفكر و تتصرف كالبشر
So the key now is to make it behave like tuna.
والهدف الان هو جعلها تتفاعل و تتصرف كما التونا
Mitch, Mitch, we're in public. You must behave like a gentleman.
إننا في العلن، عليك التصرف كسيد محترم
They'd be disappointed if I didn't behave like a playboy... didn't end up like my uncle.
كانوا يشعرون بخيبة الأمل إذا لم أتصرف مثل الفتى المستهتر ، لم ينتهى الأمر مثل عمى
Even if you behave like that, men will still care for you.
،حتى و إن تصرفت على هذا النحو فما زلت مرغوبه من قبل الرجال
Now, what's happening is that as transistors are getting smaller and smaller and smaller, they no longer behave like this.
الآن ، ما يحدث هو أنه يتم الحصول على ترانزستورات أصغر وأصغر وأصغر ، لذلك لم تعد تتصرف على هذا النحو.
Behave!
تأدبوا
Behave!
تأدبوا!
You couldn't behave like an angel if you had wings tattooed on your...
في الثانية صباح ا عند أي وقت في الصباح.
If we control ourselves and behave like sensible human beings... there's still time.
إذا تحكمنا بأنفسنا ، وتصرفنا كبشر عاقلين... مازال هناك وقت
We all have a secret yen to behave like somebody we particularly admire.
إن لدينا جميعا سر فى التصرف مثل شخص نعجب به بشكل خاص
Have you no shame, to behave like that in front of a client?
ألا تشعر بالحياء من عمل هذا السلوك أمام موك ل
Chris, you behave yourself. Think of what this means.
(كريس) ، كن مهذبا ، فكر في معنى هذا القول
As long as the governing elite works in this splendor, one cannot expect that they will ever behave like common mortals.
وما دام أهل النخبة الحاكمة يعملون في ظل هذا العز وهذه الفخفخة، فليس لنا أن ننتظر منهم أبدا أن يتصرفوا وكأنهم بشر فانون.
You behave more like an upstairs maid or something, not like the mistress of the house at all.
وليس سيدة المنزل على الإطلاق آجل , أعرف ذلك لكننى أشعر بالحرج
And believe it or not, certain types of light can behave like chiral screws.
صدق أو لا تصدق تستطيع أنماط مختلفة من الضوء التصرف كـ لولب كايرال
And these transistors are behaving essentially just like ion channels behave in the brain.
وهذه الترانزيستورات تتصرف أساسا تماما مثلما تتصرف القنوات الأيونية في الدماغ.
Ah, life and money both behave like... loose quicksilver in a nest of cracks.
إن الحياة و المال يشبهان زئبق فضفاض فى عش من الشقوق
Behave, asshole!
...هناك أنواع متعددة من الشراب
Behave better!
المعذرة لقد نسيتي أغراضك يا الهي شكرا لك انتي طيبه
Behave, boys!
كفى يا ص بية
Behave, boys!
تأدبوا يا ص بية

 

Related searches : Behave Like - They Behave Like - Behave This Way - Like This - Like This Year - Texts Like This - Better Like This - Always Like This - Love Like This - Proceeding Like This - Somehow Like This - Go Like This - Acting Like This