Translation of "bedrock" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Bedrock - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Religions are the bedrock of cultures and civilizations. | وتشكل الأديان أساس الثقافات والحضارات. |
Adaptability is fine, but we also need bedrock. | القدرة على التكيف شيىء جي د، ولكن نحن أيضا بحاجة إلى انتقادات. |
Then we'd have solid bedrock on both banks. | ومن ثم سيكون لدينا طبقة سفلى متماسكة على ضفتى النهر |
And they become the bedrock of any harbor ecosystem. | وتصبح حجر الأساس من أي نظام إيكولوجي في الميناء. |
So there's a wall of ice a couple thousand feet deep going down to bedrock if the glacier's grounded on bedrock, and floating if it isn't. | إذن يوجد حائط من الجليد علي عمق ألفين قدم تذهب أسفل الى الاعماق , ان كانت القطع الجليدية رست على أعماق الا رض , وتتقلقل إذا لم تكن كذلك . |
Informed consent is the very bedrock of our understanding of democracy. | التوافق الواعي حجر الاساس لمفهومنا للديموقراطية. |
For kids growing up, that skill is the bedrock of development. | بالنسية للأطفال أثناء نموهم، فهذه المهارة هي حجر الأساس في التنمية. |
A stronger and safer financial system is the bedrock of a successful economy. | إن النظام المالي الأقوى والأكثر أمانا ي ع د حجر الأساس للاقتصاد الناجح. |
We are convinced that the traditional family is the bedrock of our society. | إننا على اقتناع بأن اﻷسرة التقليدية هي ركيزة مجتمعاتنا. |
They take iron and manganese minerals within the bedrock and they oxidize them. | فهي تأخذ معدن الحديد والمنجنيز التي في الطبقة الأساسية وتؤكسدها. |
It'll flash boil millions of gallons of seawater and slam into the ocean bedrock. | سيومض ملايين من جالونات مياه البحر ويصطدم بقاع المحيط |
So a more concrete undertaking, one that preserves South Korea s bedrock security concerns, is needed. | لذا فإن الأمر يتطلب تعهدا أكثر قوة بمراعاة المخاوف الأمنية الأساسية بشأن كوريا الجنوبية. |
The well being of the family is the bedrock of the international community as well. | إن رفاه اﻷسرة هو اﻷساس الوطيد الذي يقوم عليه المجتمع الدولي أيضا. |
Islam aims at harmonious lives built upon a bedrock of conjugal fidelity and parental responsibility. | وإن اﻹسﻻم يرمي إلى تحقيق الحيوات المتوائمة التي تبنى على أساس اﻻخﻻص بين الزوجين والمسؤولية اﻷبوية quot . |
This is the breakdown product of the bedrock, that organisms are busy munching their way through. | فهي نتاج تفتت الطبقة الأساسية ، بسبب كل تلك الكائنات التي تحاول شق طريقها. |
They have a fierceness and a freedom that I believe is the bedrock of a new paradigm. | لديهم من الضراوة والحرية التي أعتقد أنها أساس النموذج الجديد. |
Politicians, generals, and jurists could not rise above myopic concerns to build the bedrock for a new republic. | فقد عجز الساسة والجنرالات وأهل القانون عن تجاوز المشاغل والهموم التي تتسم بق ص ر النظر من أجل إرساء حجر الأساس لجمهورية جديدة. |
The United Nations is both the bedrock of and the indispensable tool for building an effective multilateral system. | إن الأمم المتحدة هي حجر الزاوية والأداة التي لا غنى عنها في بناء نظام متعدد الأطراف يتصف بالفعالية. |
It will also lead to the weakening of the intergovernmental system, which is the bedrock of this Organization. | وسيفضي ذلك أيضا إلى إضعاف النظام الحكومي الدولي، الذي هو أساس هذه المنظمة. |
They underscored that core resources were the bedrock of UNFPA and called for increased contributions to the Fund. | وأشارت إلى أن الموارد الأساسية هي ركيزة الصندوق ودعت إلى زيادة التبرعات للصندوق. |
In this way, they complement formal institutions and provide the bedrock on which they are built and nurtured. | وهي بذلك تكم ل المؤسسات النظامية وتتيح لها أرضية تستند إليها وتنمو. |
That model was transferred to many other countries, and became the bedrock on which modern financial stability was built. | ثم انتقل ذلك النموذج إلى العديد من البلدان الأخرى، وأصبح بمثابة الأساس الذي بني عليه الاستقرار المالي الحديث. |
This suggests that governing principles and sturdy political institutions, not powerful individuals, have become the bedrock of Mexican governance. | وهذا يشير إلى أن مبادئ الحكم والمؤسسات السياسية الراسخة، وليس الأقوياء من الأفراد، أصبحت تشكل أساسا راسخا للحكم في المكسيك. |
It rests on a bedrock of good governance and the rule of law in other words, a well performing state. | بل إن هذا النجاح يستند إلى قاعدة صخرية من الحكم الرشيد وسيادة القانون ــ بعبارة أخرى، دولة جيدة الأداء. |
There is simply no set of bedrock principles on which one can base calculations that illuminate real world economic outcomes. | فلن نجد ببساطة أي مجموعة من المبادئ الأساسية التي نستطيع أن نؤسس عليها الحسابات التي قد تساعدنا في تغيير أحوال الاقتصاد العالمي الحقيقي إلى الأفضل. |
Those ugly and disruptive forces are having a severe impact on the bedrock of humankind's core values and human civilizations. | وللقوى الهدامة القبيحة هذه تأثير قوي على قيم وحضارات البشرية الرئيسية الراسخة. |
These are precisely the people needed to help foster a vibrant middle class the bedrock of a stable democratic market economy. | وهذه الفئة من الناس هي المطلوبة على وجه التحديد للمساعدة في قيام طبقة متوسطة نشطة ـ والتي تشكل الأساس الراسخ لاستقرار اقتصاد السوق الديمقراطي. |
Any transition to peace may well prove ephemeral unless policymakers make political reconciliation and integration not optimal economic policies the bedrock priority. | إن أي تحول إلى السلام قد يكون سريع الزوال ما لم يحرص صانعو القرار على جعل المصالحة السياسية ـ وليس السياسات الاقتصادية المثلى ـ على رأس أولوياتهم. |
Mainstream thinking, known as the Chinese School, insists, with the government, on Marxism with Chinese characteristics as the bedrock principle of China s foreign policy. | إن الفكر السائد، والمعروف بالمدرسة الصينية، يصر ومعه الحكومة على الماركسية ذات السمات الصينية باعتبارها المبدأ الأساسي الذي تقوم عليه السياسة الخارجية الصينية. |
Investments in infrastructure and human capital are the bedrock for increasing average productivity and for ensuring high growth over a sustained period of time. | 56 والاستثمارات في البنية التحتية ورأس المال البشري هي حجر الأساس لزيادة متوسط الإنتاجية ولضمان نمو مرتفع خلال فترة زمنية مستدامة. |
4. The principle of sovereignty of State, which forms the bedrock of the United Nations, is reaffirmed throughout in the recommendations made in the study. | ٤ وقد أعيد تأكيد مبدأ سيادة الدولة، الذي يشكل اﻷساس الوطيد لﻷمم المتحدة، في كل جزء من التوصيات المقدمة في الدراسة. |
Education is the bedrock for progress and educated women will empower Africa, so the focus now must be on those countries that are failing to close the gap. | إن التعليم هو حجر الأساس الذي يقوم عليه التقدم، ولا شك أن تعليم النساء سوف يمكن أفريقيا. لذا فإن التركيز الآن لابد وأن يكون على تلك البلدان التي تفشل في سد هذه الفجوة. |
On this bedrock rose an imposing edifice of bond markets and banks that drove down the cost of finance, and thus sped up the rate of economic growth. | وعلى هذا الأساس نشأت صروح عملاقة من أسواق السندات والبنوك التي دفعت تكاليف التمويل إلى مستويات متدنية للغاية، فعلمت بالتالي على تسريع معدلات النمو الاقتصادي. |
Amongst the new finds were foundations of rooms, ceramics of Classical, Hellenistic, Roman and Protochristian periods, and protohelladic II in the exterior foundations of Hellenikon above the bedrock. | وكان من بين الجديد ويرى أركان الغرف والسيراميك من الكلاسيكية، الهليني والفترات الرومانية وبروتوتشريستيان وبروتوهيلاديك الثاني في أسس Hellenikon الخارجي أعلاه الأساس الوطيد. |
The principles of the Charter constitute the bedrock for any multilateral system, whether global or regional, which is meant to promote justice, equity and progress for all nations. | وتشكل مبادئ الميثاق اﻷساس ﻷي نظام متعدد اﻷطراف، سواء كان عالميا أو اقليميا، يرمي الى تعزيز العدالة والمساواة والتقدم لجميع اﻷمم. |
If you go back to 1300 we'll see that it was no so much nations but other formations like villages that were the bedrock for the production of wealth. | لم يكن هناك أمم كثيرة لكن تشكيلات أخري مثل سكان القري كانت هي حجر الأساس لإنتاج الثروة. |
And they must work to uphold the bedrock principles of the global economy that have served it and them so well in the last 60 years non discrimination and multilateralism. | كما يتعين عليها أن تعمل على إعلاء المبادئ الأساسية للاقتصاد العالمي التي خدمتها على أفضل وجه طيلة الأعوام الستين الماضية عدم التمييز والتعددية. |
For these reasons, Governments would be best advised to formulate appropriate policies to enable families to adapt to the demands of change and thus remain the bedrock of our civilization. | ولهذه اﻷسباب، من المستصوب أن تصوغ الحكومات سياسات مﻻئمة لتمكين اﻷسر من التكيف مع مطالب التغيير، بحيث تظل اﻷساس الراسخ لحضارتنا. |
That is why decisions on fundamental issues should be based on the broadest possible agreement among Member States and on the bedrock of international law the Charter of the United Nations. | هذا هو السبب في أن القرارات بشأن قضايا أساسية ينبغي أن تقوم على أساس أعرض اتفاق ممكن فيما بين الدول الأعضاء وعلى الأساس الوطيد للقانون الدولي ميثاق الأمم المتحدة. |
Since then, the Universal Declaration of Human Rights became the solid bedrock upon which the international community has continued to build, one brick after the other, over the last 45 years. | ومنذ ذلك التاريخ أصبح اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان اﻷساس المتين الذي أخذ المجتمع الدولي يضع عليه لبنة بعد أخرى على مدى الخمسة واﻷربعين سنة الماضية. |
Mr. NOBILO (Croatia) The bedrock of the international community apos s policy towards Bosnia and Herzegovina thus far has been the aim of remedying the horrific humanitarian consequences of the war. | السيد نوبيلو )كرواتيا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن اﻷساس الصلب لسياسة المجتمع الدولي تجاه البوسنة والهرســــك كـــــان حتـى اﻵن يستهدف معالجة اﻵثار اﻻنسانية المروعة للحرب. |
Notes the Special Rapporteur's concern that the situation of the independence of judges and lawyers, which is the bedrock of the rule of law, remains delicate in many parts of the world | 2 تلاحظ القلق الذي يساور المقرر الخاص نظرا إلى أن حالة استقلال القضاة والمحامين، وهو الأساس الذي تقوم عليه سيادة القانون، لا تزال حرجة في كثير من أنحاء العالم |
And these cameras are positioned on rocks on the sides of the glaciers, and they look in on the glacier from permanent, bedrock positions, and they watch the evolution of the landscape. | وهؤلاء الكاميرات موضوعة فوق الصخور وجوانب المجاري الجليدية , وهم ينظرون إلي المجاري المائية من المواضع الدائمة والصخور الكائنة , ويشاهدون تغير و تطور المشاهد الطبيعية . |
Maintaining the false label of communism while reviving capitalism and insisting that Mao, for all his mistakes and crimes, was 70 correct is the bedrock of the moral corruption that afflicts China today. | إن الأمر وكأن حزب العمال الاشتراكي القومي الألماني (النازي) ما زال يتولى زمام السلطة، وما زال زعماؤه الحاليون يزعمون أن هتلر لم يكن على خطأ إلا بنسبة 30 . |
While State sovereignty has been a cornerstone of international relations and the foundation of the Charter, many participants expressed their unease about the possibility that ambiguous definitions and norms could undermine that bedrock. | حيث أن سيادة الدول هي حجر الزاوية في مجال العلاقات الدولية وتشكل أساسا للميثاق، فقد أعرب كثير من المشاركين عن عدم ارتياحهم لاحتمال تمكن التعريفات والقواعد الغامضة من النيل من هذا الأساس المتين. |
Related searches : Limestone Bedrock - Bedrock Principle - Fractured Bedrock - Granite Bedrock - Form The Bedrock