Translation of "become barred" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He should be barred. | ويجب منعه |
They are barred from hearing . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
They are barred from hearing . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
You barred me from that episode. | لقد منعتني من ذلك الأمر. |
From now on, it's no holds barred. | من الآن فصاعدا، لا حواجز مانعة |
Many of those web sites are barred in Iran. | العديد من هذه المواقع محجوبة في إيران. |
The road is barred. From within the oppression, I say | طريق مقفول من جو ه الظلمة بقول |
Aad and Thamood , it has become clear to you from their dwellings satan made their works seem fair to them and barred them from the Path , although they saw clearly . | و أهلكنا عادا وثمودا بالصرف وتركه بمعنى الحي والقبيلة وقد تبي ن لكم إهلاكهم من مساكنهم بالحجر واليمن وزي ن لهم الشيطان أعمالهم من الكفر والمعاصي فصدهم عن السبيل سبيل الحق وكانوا مستبصرين ذوي بصائر . |
The satans are barred from listening to anything from the heavens . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
The satans are barred from listening to anything from the heavens . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
Police barred a group of activists from marching near the Pope's motorcade. | الشرطة تمنع مجموعة من النشطاء من الاقتراب من موكب البابا. |
Many were also victims of forced labour and barred from Government employment. | كما كان عدد كبير منهم ضحية السخرة ومنعوا من الوظائف الحكومية. |
For example, membership of the Council might be barred to such States. | فيمكن مثلا ، منع تلك الدول من عضوية المجلس. |
But, they barred us from entering the mosque, men and women alike. | غير أنهم منعونا من دخول المسجد رجاﻻ ونساء على السواء. |
And Ad , and Thamood it has become clear to you from their dwelling places and Satan decked out fair to them their works , and barred them from the way , though they saw clearly . | و أهلكنا عادا وثمودا بالصرف وتركه بمعنى الحي والقبيلة وقد تبي ن لكم إهلاكهم من مساكنهم بالحجر واليمن وزي ن لهم الشيطان أعمالهم من الكفر والمعاصي فصدهم عن السبيل سبيل الحق وكانوا مستبصرين ذوي بصائر . |
Honduran troops deployed on the opposite bank of the river barred their way. | غير أن القوات الهندوراسية التي كانت موزعة على ضفة النهر المقابلة حالت بينهم وبين ذلك. |
But when local governments are barred from debt finance, they look for other means. | ولكن حين ت من ع الحكومات المحلية من تمويل الديون، فإنها تبحث عن سبل أخرى. |
Party leaders, including Prime Minister Somchai Wongsawat, are barred from politics for five years. | وبموجب هذا القرار يحرم أعضاء الحزب، بما فيهم رئيس الوزراء سومشاي وونغساوات ، من ممارسة السياسة لمدة خمسة أعوام. |
National and international observers were barred from monitoring the vote until the last moment. | ولقد م ـن ع المراقبون الوطنيون والدوليون من مراقبة عملية التصويت حتى اللحظة الأخيرة. |
NGC 4038 was a barred spiral galaxy and NGC 4039 was a spiral galaxy. | فكانتNGC 4038 مجرة حلزونية ضلعية والمجرة NGC 4039NGC 4039 أكبر من NGC 4038. |
But who could show a cheek like Queequeg? which, barred with various tints, seemed | ولكن يمكن أن الذين يظهرون مثل Queequeg الخد وبدا والتي منعت مع الصبغات المختلفة ، |
On this night, madam, the doors, they are barred, and to the Virgin we pray. | فى هذه الليلة, سيدتى, الأبواب ت غلق |
cattle trails were barred and a long and bloody wrangle began between cattlemen and homesteaders. | ... الأسيجة قد إرتفعت، آثـار المـاشية ح د دت السعيوالمشق ةجدار بين م ربي المـاشية والمزارعون |
Foreign firms that are carriers of innovative organizational knowledge and technology are barred from coming in. | فضلا عن ذلك فإن الشركات الأجنبية التي تحمل معها المعرفة التنظيمية الإبداعية والتكنولوجيا ممنوعة من الدخول في هذا القطاع. |
Refugees are mired in poverty as they are generally barred from working in their host countries. | غارقون شؤون اللاجئين في حالة من الفقر كما ويحظر عموما هم من العاملين في هذه البلدان المضيفة. |
Russia had barred Jews from the empire in 1742 and viewed them as an alien population. | كانت روسيا قد منعت اليهود من الإمبراطورية في 1742، ونظر إليهم على أنهم غرباء. |
On the Day of Judgment , they will certainly be barred from the mercy of their Lord . | كلا حقا إنهم عن ربهم يومئذ يوم القيامة لمحجوبون فلا يرونه . |
On 7 April 1994, Palestinians from the territories were barred from entering Israel, including East Jerusalem. | ٤٧٨ في ٧ نيسان أبريل ١٩٩٤، منع فلسطينيون من اﻷراضي من دخول اسرائيل، بما في ذلك القدس الشرقية. |
Why, he would be barred from Harper's Bazaar and Vogue, and all the other fashion magazines! | سيكون ممنوعا على بقي ة مجلات الأزياء. |
People were intimidated into voting for United Russia on a mass scale. Independent election monitors were barred. | فضلا عن ذلك فقد منع الكرملين مراقبي الانتخابات المستقلين من حضور الانتخابات. |
Thus, for example, Saudi women, but not convicts, are barred from participating in the forthcoming municipal elections. | إلا أن حجم التغيير ما زال اسميا ويتجاهل الكثير من المطالب. |
Rafsanjani publicly accused Iran's leadership of incompetence and ignorance after being barred from standing in the election. | واتهم رفسنجاني القيادة الإيرانية علانية بالجهل وعدم الصلاحية بعد أن تم منعه من الترشح. |
but that she served , apart from God , barred her , for she was of a people of unbelievers . ' | وصدها عن عبادة الله ما كانت تعبد من دون الله أي غيره إنها كانت من قوم كافرين . |
Those who denied this truth and barred others from the way of Allah have indeed strayed far . | إن الذين كفروا بالله وصدوا الناس عن سبيل الله دين الإسلام بكتمهم نعت محمد صلى الله عليه وسلم وهم اليهود قد ضلوا ضلالا بعيدا عن الحق . |
but that she served , apart from God , barred her , for she was of a people of unbelievers . ' | وم ن ع ها عن عبادة الله وحده ما كانت تعبده م ن دون الله تعالى ، إنها كانت كافرة ونشأت بين قوم كافرين ، واستمرت على دينهم ، وإلا فلها من الذكاء والفطنة ما تعرف به الحق من الباطل ، ولكن العقائد الباطلة ت ذهب بصيرة القلب . |
Those who denied this truth and barred others from the way of Allah have indeed strayed far . | إن الذين جحدوا ن ب و تك ، وصدوا الناس عن الإسلام ، قد ب ع دوا عن طريق الحق ب ع د ا شديد ا . |
The authors' right to compensation is therefore not time barred, but continuous. It is an acquired right. | إذن، لم يسقط حق أصحاب البلاغ في التعويض، بل هو مستمر، وهو حق مكتسب. |
Many of those who were insured discovered that clauses in their policies barred them from collecting full benefits. | كما أن العديد ممن أمنوا على منازلهم اكتشفوا فقرات في وثائق التأمين تمنعهم من تحصيل الفوائد الكاملة للتأمين. |
Questions were raised about the kind of training courses from which women were barred by their family obligations. | وطرحت أسئلة عن نوع الدورات التدريبية التي ﻻ تستطيع المرأة اﻻلتحاق بها بسبب واجباتها اﻷسرية. |
Hardly was he inside his room when the door was pushed shut very quickly, bolted fast, and barred. | وكان بالكاد انه داخل غرفته عندما دفعت أغلقت الباب بسرعة ، وانسحب بسرعة ، ومنعت. |
Those who disbelieved and barred others from Allah 's Way and opposed the Messenger after the True Guidance had become manifest to them , they shall not be able to cause Allah the least harm rather , Allah will reduce all their works to nought . | إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله طريق الحق وشاقوا الرسول خالفوه من بعد ما تبي ن لهم الهدى هو معنى سبيل الله لن يضروا الله شيئا وسيحبط أعمالهم يبطلها من صدقة ونحوها فلا يرون لها في الآخرة ثوابا ، نزلت في المطعمين من أصحاب بدر أو في قريظة والنضير . |
This was a war with no witnesses, as the government barred independent journalists and observers from the war zone. | بيد أن هذه الحرب كانت بلا شهود، حيث منعت الحكومة الصحافيين والمراقبين المستقلين من دخول منطقة الحرب. |
Thaksin has repeatedly denied that he intends to reenter politics, from which he has been barred for five years. | أنكر ثاكسين في عدة مناسبات اعتزامه العودة إلى عالم السياسة، التي تقرر حرمانه من ممارستها لخمسة أعوام. |
Many European politicians who have sought to see the situation on the ground have been barred in recent years. | والحقيقة أن أغلب الساسة الأوروبيين، الذين سعوا إلى معاينة الموقف على أرض الواقع، م ـن عوا من تحقيق هذه الغاية خلال السنوات الأخيرة. |
The respondent objected that the claimant was barred, because the matter had already been settled by the arbitral award. | واعترض المدعى عليه على ذلك قائلا بأن المدعي ممنوع من ذلك نظرا لأن الأمر قد تمت تسويته بصدور قرار التحكيم. |
Related searches : Become Time-barred - Become Statute-barred - Barred Owl - Barred Pickerel - Barred Door - Barred Out - Barred List - Permanently Barred - Holds Barred - Barred Debt - Barred Windows - Forever Barred - Is Barred