Translation of "be in terms" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They have needs which have to be met efficiently in terms of energy, in terms of cost, in terms of quality. | إن لديهم احتياجات لابد من توفيرها بأقصى كفاءة ممكنة من ناحية الطاقة والتكلفة والجودة. |
They could be creative in terms of education, they may be creative in terms of culture, they may be creative in terms of institutions but a lot of our work is in the field of technological creativity, the innovations, either in terms of contemporary innovations, or in terms of traditional knowledge. | الذين أبدعوا في التعليم أبدعوا في الثقافة أبدعوا في المؤسسات ولكن الكثير من عملنا في الإبداع التكنولوجي، الابتكارات سواء ا من ناحية الابتكارات الحديثة، أو من ناحية العلوم التقليدية. |
They could be creative in terms of education, they may be creative in terms of culture, they may be creative in terms of institutions but a lot of our work is in the field of technological creativity, the innovations, either in terms of contemporary innovations, or in terms of traditional knowledge. | الذين أبدعوا في التعليم أبدعوا في الثقافة أبدعوا في المؤسسات |
In practical terms, how should it be built? | وإذا ما كنا نريد أن نتحدث بلغة أكثر عملية، فالسؤال هنا هو كيف نبني مثل هذا النظام |
Value creation can be expressed in terms of | ويمكن التعبير عن توليد قيمة من النواحي التالية |
In gender terms, this can be seen in terms of asymmetries between women and men in their entitlements and endowments. | ويمكن أن ينظر إلى هذا، من حيث نوع الجنس، بمنظار الﻻتماثل بين المرأة والرجل من ناحيتي استحقاقهما ومواهبهما. |
Peace and security in Africa today must be seen not in military terms but rather in economic and development terms. | ﻻ بد من النظر إلى السلم واﻷمن في افريقيا اليوم ليس من الناحية العسكرية فحسب وإنما من الناحية اﻻقتصادية واﻹنمائية أيضا. |
Different terms, however, may be used in different cultures. | وعلى أي حال، قد تستعمل مصطلحات مختلفة في الثقافات المختلفة. |
Nevertheless, in practical terms, priorities have to be established. | أما من الناحية العملية، فيتعين إرساء الأولويات. |
In terms of health, much remains to be done. | وفي مجال الصحة، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله. |
So here be my terms. | وهذه شروطي |
After three terms in office, it could hardly be otherwise. | فبعد ثلاث فترات في المنصب بات ذلك أمرا طبيعيا ولا يمكن تصور أي بديل له. |
We're going to still be talking in terms of fifths. | سنظل نعمل في مقام الـ5 |
It may be the next rainforest, in terms of pharmaceuticals. | قد تكون الغابة المطيرة القادمة في المصطلح الصيدلاني |
Well, what's this going to be in terms of c? | حسنا, ماذا سيكون عليه هذا بنسية لـ c |
That bigness should be centered on oneself, not in terms of money, not in terms of power you wield, not in terms of any status that you can command in the society, but it should be centered on oneself. | على هذه الفخامة أن يكون محورها الشخص نفسه. ليس بمفاهيم المال, ليس بمفاهيم القوة, ليس بمفاهيم المكانة الاجتماعية, وانما عليها أن تتمحور حول الشخص نفسه. |
That bigness should be centered on oneself, not in terms of money, not in terms of power you wield, not in terms of any status that you can command in the society, but it should be centered on oneself. | على هذه الفخامة أن يكون محورها الشخص نفسه. ليس بمفاهيم المال, ليس بمفاهيم القوة, |
Limitations of the Toronto terms should be reviewed and implementation of the Trinidad terms should be ensured. | ويجب إعادة النظر في القيود المفروضة على quot شروط تورونتو quot ويجب تطبيق quot شروط ترينيداد وتوباغو quot . |
Development of the private sector will be encouraged, and non strategic public enterprises will be progressively privatized, either in terms of property or in terms of management. | وسي منح التشجيع لتنمية القطاع الخاص، بينما سيجري تحويل مؤسسات القطاع العام غير اﻻستراتيجية إلى القطاع الخاص تدريجيا، سواء من حيث الملكية أو من حيث اﻹدارة. |
A list of these terms can be found at List of broadcasting terms. | ويمكن الاطلاع على هذه المصطلحات في قائمة مصطلحات البث. |
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept. | أنا في رهبة من قوتها من حيث الخيال و من حيث التكنولوجيا, من حيث المفهوم. |
What does the German government believe the consequences Qaddafi s retention of power would be, both in humanitarian terms and in terms of Realpolitik? | فما هو تصور الحكومة الألمانية للعواقب التي قد تترتب على احتفاظ القذافي بالسلطة، سواء على المستوى الإنساني أو مستوى السياسة الواقعية |
With the passing of time solutions will be even more costly and more difficult in human terms and in social and economic terms. | ومع مرور الوقت ستصبح الحلول أكثر تكلفة وأكثر صعوبة من الناحية اﻹنسانية ومن الناحيتين اﻻجتماعية واﻻقتصادية. |
In the U.S., you're going to be filling it in terms of gallons. | اما في الولايات المتحدة فسوف تملؤه بدلالة الغالون |
Forgiveness may be considered simply in terms of the person who forgives including forgiving themselves, in terms of the person forgiven or in terms of the relationship between the forgiver and the person forgiven. | ببساطة، قد ي نظر إلى الغفران من وجهة نظر الشخص الذي يغفر للآخرين بما في ذلك عملية المغفرة نفسها، وفيما يتعلق بمن يقع عليه الغفران أو فيما يتعلق بالعلاقة بين الشخصين. |
The latter may be politically mandatory and marginally beneficial in fiscal terms. | وقد تكون الفكرة الثانية مندوبة سياسيا ومفيدة بشكل هامشي على المستوى المالي. |
In some areas use of these terms may be regulated by law. | وربما ينظم القانون استخدام هذه المصطلحات في بعض المجالات التي تستخدمها. |
The document could also be more pointed in terms of critical issues. | ولربما كان باﻹمكان أيضا أن تكون الوثيقة أكثر دقة فيما يتعلق بالمسائل الحرجة. |
Expressed in terms of slogans that might be adopted by the Conference. | يعبر عنها بشعارات قد يعتمدها المؤتمر |
So we need to be thinking a little bit in those terms. | فعلينا التفكير من هذا المنطلق |
Three terms as governor, two terms in the Senate, | ثلاث فترات حاكما، ولايتين في مجلس الشيوخ |
In Hobbesian terms, | بحسب تسمية هوبيسيان |
In straightforward terms, | و لكي اكون صادقا معك |
Netanyahu thinks in bold military terms, not in terms of geopolitical strategy. | فنتنياهو يفكر بمنظور عسكري جريء، وليس بمنظور الاستراتيجية الجيوسياسية. |
We want this in terms of laps, not in terms of yards. | نريد بالجولات وليس باليارد |
The terms in orange, that's those terms right over there. | باللون البرتقالي، اي هذه العبارات |
Indeed, changes in terms of trade affect investment in a significant manner. 19 However, such losses or gains have to be analysed in relative terms and several elements have to be taken into consideration | فالواقع أن التغيرات في معدﻻت التبادل التجاري تؤثر على اﻻستثمار الى حد كبير)١٩(. غير أنه يتعين تحليل هذه الخسائر أو المكاسب على أساس نسبي وينبغي مراعاة عدد من العناصر |
So, what doesn't work, in terms of getting your issue to be important? | اذا، ما الذي لا ينجح ، في جعل قضيتك مهمة |
Democracy may be working well enough in terms of free and fair elections. | قد تكون الديمقراطية ناجحة حين نتحدث عن الانتخابات الحرة النزيهة. |
The lack of contradiction can be defined in either semantic or syntactic terms. | هذا الخلو من التناقضات يمكن تعريفه بطريقتين تعريف دلالي أو تعريف نحوي. |
Any resulting project or space mission could be relatively modest in financial terms. | وأي مشروع أو بعثة فضائية ينشآن عن ذلك يمكن أن يكونا متواضعين نسبيا من الناحية المالية. |
The rationale for the Ethiopian position can be set forth in simple terms. | ويمكن بـبساطـة توضيح السبب المنطقـي وراء موقف إثيوبيا. |
The terms of reference to be addressed in the case study were to | 3 الاختصاصات التي يتم تناولها في دراسة الحالة هي |
No one may be restricted in terms of legal capacity or legal competence. | لا يمكن تقييد الأهلية القانونية لأي فرد. |
Finally, not all clearly beneficial results can be reported on in monetized terms. | وأخيرا، لا يمكن الإبلاغ بالقيم النقدية عن جميع النتائج ذات الفائدة الواضحة. |
Related searches : Contradiction In Terms - In Absolute Terms - In Terms Of - In Content Terms - In Regional Terms - In Particular Terms - Flexibility In Terms - In Express Terms - In Measurable Terms - In Biblical Terms - Work In Terms - Conceived In Terms - In Technological Terms - In Brief Terms