Translation of "backed by experience" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Backed - translation : Backed by experience - translation : Experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's backed by me. | م د ع وم ة م ن ق بلي. |
Would you rather have something backed by gold or backed by the U.S. government? | هل تفضل أن تأخذ شيء مدعوم بالذهب أو مدعوم من قبل الحكومة الأمريكية |
And it's not backed by gold. | والأوراق النقدية ليست مدعومة بالذهب |
This allegation is not backed by evidence. | ولا يستند هذا الزعم إلى دليل. |
It would be backed by a mobilization strategy. | وستكون هناك استراتيجية للتعبئة تساند إجراء هذه الدراسة الاستقصائية. |
And they are backed by the Saudi religious institutions | عمليات الإعدام الجماعية شملت 12 منطقة مختلفة من المملكة. |
Homeowners, backed by rising house prices, are piling up debt. | ولقد أصبح مالكو المنازل يراكمون الديون مدعومين بارتفاع أسعار المنازل. |
Secondly, aid must be backed by the commitment of donors. | ثانيا، يجب أن تواكب المساعدة رغبة أكيدة من قبل المانحين. |
Government debt will no longer be backed up by taxpayers assets. | ولن يظل الدين الحكومي مدعوما بأصول دافعي الضرائب. |
Mortgage backed security. | رهن مدعوم الأمن |
The overall website experience is important but it needs to be supported by a capacity to turn interest into a commercial sale, backed by a capacity to actually deliver the suggested range of products and experiences. | والتجربة الإجمالية عبر الموقع الإلكتروني مهمة ولا ريب ولكنها تظل بحاجة إلى دعمها بالقدرة على تحويل الاهتمام إلى بيع تجاري، على أن تساندها قدرة على تقديم التشكيلة المقترحة من المنتجات والخبرات فعليا . |
Hereditary monarchy, often backed by divine authority, has worked in the past. | وفي الماضي كانت الأنظمة الملكية الوراثية المدعومة بسلطة مقدسة ناجحة إلى حد كبير. |
Or perhaps they are merely parroting talking points backed by little thought. | أو ربما يرددون كلمات لا يدعمها إلا أقل القليل من التفكير السليم. |
Only political will, backed by financial resources, can give life to them. | فاﻻرادة السياسية وحدها، مدعمة بالموارد المالية، هي التي يمكن أن تؤدي إلى تنفيذ هذه اﻻلتزامات. |
China Backed Mega Dam | سد ضخم بدعم من الصين |
Who backed me up? | من الذى انقذنى |
She backed my testimony. | نعم ودعمت شهادتي |
This service desk is to be backed up by the developer as required. | (ه ) المساعدة في القيام بعمليات الاختبار وبدء الاتصالات، وتحديد مواعيدها |
They include legislative and policy initiatives, often backed by major investment in resources. | وهي تشمل مبادرات تشريعية وسياساتية كثيرا ما يساندها استثمار كبير في الموارد. |
We learn by experience. | نحن نتعلم بالتجربة. |
It is backed up by a variety of regional and subregional networks supported by UNESCO regional offices. | وتعمل هذه الشبكات في مجال تبادل المعلومات وبناء القدرات. |
Past experience, technological innovations, progress made in literacy programmes and communications, backed up by additional resources available, after the end of the cold war, should greatly enhance capacity and effectiveness in dealing with population issues. | وأضاف المتحدث قائﻻ إن التجربة المكتسبة، واﻻبتكارات التكنولوجية، والتقدم في مجال تعليم اﻷميين واﻻتصاﻻت، والحصول على موارد إضافية، بعد نهاية الحرب الباردة، ينبغي أن تساعد على معالجة المشاكل المتعلقة بالسكان بصورة أكثر فعالية. |
At that point, government debt will no longer be backed up by taxpayers assets. | وعند تلك النقطة فإن الدين الحكومي لن يصبح مدعوما بأصول دافعي الضرائب. |
That ruling was further backed up by Egypt's Supreme Administrative Court in January 2017. | وقد أيدت المحكمة الإدارية العليا في مصر هذا الحكم في كانون الثاني يناير 2017. |
) By summer 1973, the military backed regime had achieved most of its political tasks. | )، وبحلول صيف 1973، حقق النظام المدعوم من الجيش معظم مهامه السياسية. |
NEPAD is backed by a larger body of supportive African institutions than previous initiatives. | وتحظى الشراكة بتأييد عدد كبير من المؤسسات الأفريقية الداعمة يفوق ما لقيته المبادرات السابقة. |
This, unfortunately, is backed by a decision of the Constitutional Council of December 1975. | وقد دعم هذا الرأي، لﻷسف، بقرار اتخذه المجلس الدستوري فــي كانون اﻷول ديسمبر ١٩٧٥. |
These were blood curdling stories, backed up by my companionsí own eye witness accounts. | سأعترف أن شعاري حافظوا على إنسانيتكم! |
Be guided by my experience. | تعلم من خبرتي |
It will have to be pursued, however, primarily by political and economic means, albeit backed by US power. | ولكنها لابد وأن تستمر في المقام الأول من خلال السبل السياسية والاقتصادية، وإن كان ذلك بدعم من قوة الولايات المتحدة. |
The other products were backed by Microsoft with an open standard, not Apple's propriety standard. | كانت المنتجات الأخرى مدعومة من مايكروسوفت و ذو ضوابط مفتوحة، عكس ضوابط ماكنتتوش المحصورة. |
History teaches that diplomacy all too frequently produces results only when backed by overwhelming power. | وينبئنا التاريخ بأن الدبلوماسية لا تعطي نتائج في أغلب الأحيان إلا إذا كانت مدعومة بقوة ساحقة. |
Sixth, verification efforts must be backed by an effective mechanism for dealing with non compliance. | 33 سادسا، يتعين دعم جهود التحقق بآلية فعالة لمعالجة عدم الامتثال. |
The other products were backed by Microsoft, with an open standard, not Apple's propriety standard. | كانت المنتجات الأخرى مدعومة من مايكروسوفت و ذو ضوابط مفتوحة، عكس ضوابط ماكنتتوش المحصورة. |
It's actually backed by U.S. Treasuries, and I'll go into that a little later on. | بل مدعومة بالسندات و سأتكلم عن هذا في وقت لاحق |
Another delegation said that advocacy needed to be backed up by strong projects supported by UNICEF on the ground. | وقال وفد آخر إن أنشطة الدعوة في حاجة إلى الدعم بواسطة مشاريع قوية البنيان تدعمها اليونيسيف على أرض الواقع. |
Their main arguments are reminiscent the arguments put forward by those who backed the Cuban Revolution. | وتذكرنا حججهم الرئيسية بالحجج التي ساقها أولئك الذين ناصروا الثورة الكوبية. |
Perhaps tri partite mediation, backed by the US, the EU, and Russia would increase the chances. | وربما تتمكن الوساطة الثلاثية، المدعومة من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وروسيا، من زيادة فرص النجاح. |
The program is backed by the state and local government along with participating organizations and corporations. | ويدعم البرنامج من قبل الدولة والحكومة المحلية جنب ا إلى جنب مع المنظمات المشاركة والشركات. |
Members will agree to establish a peacebuilding commission, backed by a support office and a fund. | وسوف يتفق الأعضاء على إنشاء لجنة لبناء السلام يسندها مكتب للدعم والتمويل. |
UNHCR could perform its mandate only if its actions were backed by a solid international consensus. | فمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين لن تستطيع أن تنفذ وﻻيتها إﻻ إذا استندت أعمالها الى توافق صلب في اﻵراء على الصعيد الدولي. |
The Agenda for Development will have a limited impact unless it is backed by adequate resources. | إن quot خطة للتنمية quot لن يكون لها تأثير كبير إﻻ إذا دعمتها موارد كافية. |
It's backed by NASA and Google, and other leaders in the high tech and science community. | مدعوم من ناسا وجوجل وقادة آخرون من التقنية والعلوم |
What you're saying needs to be backed up by a really convincing way of saying it. | ما تقوله يجب ان يغلف بطريقة مقنعة في قوله |
Fear of sharia law is matched by anger at the rapacious vulgarity of developers and entrepreneurs backed by Erdoğan s government. | فالخوف من تطبيق الشريعة الإسلامية لا يقل تأثيرا عن الغضب إزاء الابتذال الجشع من ق ب ل أصحاب المشاريع الذين تدعمهم حكومة أردوغان. |
Related searches : Backed By Data - Backed By Our - Backed By Law - Backed By Assets - Backed By Investors - Backed By Support - Backed By Studies - Are Backed By - Backed By Warranty - All Backed By - Backed By Research - Backed By Science - Backed By Collateral - Backed By Gold