Translation of "avoiding duplication" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That is a way of avoiding duplication.
وتلك وسيلة لتفادي الازدواجية.
UNODC made further progress towards maximizing impact through operational partnerships and avoiding duplication of efforts.
33 وأحرز المكتب مزيدا من التقدم صوب تعظيم الأثر عن طريق إنشاء شراكات عملياتية وتجنب ازدواج الجهود.
(i) Promote and strengthen the relationship with other relevant conventions while avoiding duplication of effort and
)ط( يشجع ويعزز العﻻقة مع اﻻتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة مع تجنب ازدواجية الجهود
(i) promote and strengthen the relationship with other relevant conventions while avoiding duplication of effort and
)ط( يشجع ويعزز العﻻقة مع اﻻتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة مع تجنب ازدواجية الجهود
Our partnership has meant that we are able to maximise our resources by avoiding duplication of work.
وتدل شراكتنا معها على أن بمقدورنا الوصول إلى أقصى فعالية لمواردنا عن طريق تجنب ازدواجية الجهود المبذولة.
(i) Avoiding duplication of its work with that being carried out by other competent bodies and mechanisms
(ط) تحاشي الازدواجية بين عملها وأعمال الهيئات والآليات المختصة الأخرى
At the same time, horizontal exchanges should be enhanced in the interest of efficiency and avoiding duplication.
وفي الوقت نفسه، ينبغي تعزيز التعاون الأفقي تحقيقا لمزيد من الفعالية وتلافيا للازدواجية.
Consultations will aim at identifying opportunities for complementarities, joint programming, building synergies and avoiding duplication of efforts.
وستهدف المشاورات إلى تحديد فرص التكامل، والبرمجة المشتركة، وبناء التضافر، وتجنب إزدواجية الجهود.
It was noted that the desirability of avoiding duplication of efforts should be mentioned in the paragraph.
ولوحظ أنه ينبغي أن ي ذكر في الفقرة استصواب تجنب ازدواجية الجهود.
The study aims to contribute to this endeavour while avoiding duplication of existing and ongoing mandates and activities.
وتهدف الدراسة إلى الإسهام في هذا المسعى مع الحرص في الوقت نفسه على تفادي الازدواج مع الولايات والأنشطة القائمة والمستمرة.
32. The principle of utilizing existing institutions and avoiding duplication in the implementation of SIDS TAP was emphasized.
٣٢ وقد ش دد على مبدأ استخدام المؤسسات القائمة وتجنب اﻻزدواج في تنفيذ برنامج المساعدة التقنية.
Several participants emphasized the importance of avoiding duplication and achieving savings, which could be better spent implementing the Convention.
وأكد العديد من المشاركين على أهمية تفادي الازدواج وتحقيق الوفورات التي يجدر انفاقها على تنفيذ الاتفاقية.
By avoiding duplication of activities and resources this will result, in the mid term, in reduced costs to Parties.
فعدم ازدواج الأنشطة والموارد سيسفر في الأجل المتوسط عن تقليل التكاليف على الأطراف.
National ownership is key, with assistance tailored to country driven needs and avoiding duplication of existing efforts and activities.
14 تعتبر التبعية الوطنية عنصرا رئيسيا، مع المساعدة المصممة لتناسب الاحتياجات ذات الدوافع القطرية، وتجنب الازدواجية في الجهود والأنشطة القائمة.
Streamlining enhanced cost effectiveness and avoiding duplication have not been done in one area at the expense of another.
على أن عمليات التبسيط وزيادة فعالية التكاليف وتفادي اﻻزدواجية، لم تتم في مجال ما على حساب مجال آخر.
These are readily available elsewhere and even the minor cost savings of avoiding this duplication would be worth while.
فهذه متاحة بالفعل في أماكن أخرى والوفورات القليلة في التكلفة، وهي الوفورات التي تترتب عن تجنب هذه اﻻزدواجية، لها قيمتها.
(e) To cooperate closely, while avoiding duplication, with existing relevant United Nations bodies, mandates, mechanisms as well as regional organizations
(ه ) التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وولاياتها وآلياتها المعنية القائمة ومع المنظمات الإقليمية وتلافي الازدواج مع عملها
(d) To cooperate closely, while avoiding duplication, with existing relevant United Nations bodies, mandates, mechanisms as well as regional organizations
(د) التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وولاياتها وآلياتها المعنية القائمة ومع المنظمات الإقليمية وتلافي الازدواج مع عملها
(d) To cooperate closely, while avoiding duplication, with existing relevant United Nations bodies, mandates, mechanisms as well as regional organizations
(د) التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية والمكلفين بولايات وكذلك مع المنظمات الإقليمية وتلافي الازدواج مع عملها
It would have the advantage of providing an integrated view of problems and avoiding overlapping, duplication of effort and aid waste.
ومن مزايا هذا التنسيق تصور مفهوم متكامل للمشاكل وتفادي ازدواج الجهود وإهدار المعونة.
It was noted that the main responsibility for avoiding duplication would lie with the States participating in the deliberations of the bodies.
ولوحظ أن المسؤولية الرئيسية عن تجنب الازدواجية ستقع على عاتق الدول المشاركة في مداولات هذه الهيئات.
It was noted that the main responsibility for avoiding duplication would lie with the States participating in the deliberations of the bodies.
ولوحظ أن المسؤولية الرئيسية عن تجن ب الازدواجية ستقع على عاتق الدول المشاركة في مداولات هذه الهيئات.
Coordination of international statistical programmes is essential to strengthening the quality, coherence and governance of international statistics, and avoiding duplication of work.
9 تنسيق البرامج الإحصائية الدولية يمثل عنصرا أساسيا لتعزيز جودة الإحصاءات الدولية وتماسكها وإدارتها وتلافي الازدواجية في العمل
The Board also noted that the Institute was working in close coordination with the United Nations system, thereby avoiding duplication of activities.
كما لاحظ المجلس أن المعهد يعمل بالتنسيق الوثيق مع منظومة الأمم المتحدة، فتمكن بذلك من تجنب الازدواجية في الأنشطة.
It should embrace both traditional and new issues relating to development, and should encourage multilateral cooperation, avoiding duplication and overlapping of efforts.
كما ينبغي أن يشمل المسائل التقليدية والجديدة المتعلقة بالتنمية، وأن يشجع التعاون المتعدد اﻷطراف، متجنبا اﻻزدواجية والتداخل في الجهود.
Similarly, in paragraph 28 of its report, the Special Committee recommended that due attention be paid to avoiding duplication of resources and functions.
كذلك، أوصت اللجنة الخاصة، في الفقرة 28 من تقريرها، بإيلاء الاهتمام الواجب لتحاشي ازدواجية الموارد والمهام.
To attract resources for its programmes, the system needed to pursue its reform agenda vigorously, reducing fragmentation and avoiding competition, duplication and overlap.
ولاجتذاب موارد من أجل برامج الجهاز، يتعين عليه أن يواصل برنامجه للإصلاح بقوة وأن يحد من التشرزم وأن يتجنب المنافسة والازدواجية والتداخل.
The reform of the Economic and Social Council should continue, with a view to avoiding duplication between the Council and General Assembly agendas.
وﻻبد من مواصلة إصﻻح المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي بغية تجنب اﻻزدواج في جدولي أعمال المجلس والجمعية العامة.
Determined to adapt, strengthen, and streamline the existing mechanisms to promote and protect all human rights and fundamental freedoms while avoiding unnecessary duplication,
وتصميما منها على تكييف وتقوية وتبسيط اﻵليات القائمة لتعزيز جميع حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها، مع تفادي ما ﻻ يلزم من اﻻزدواج،
But the EU can add considerable value by coordinating transnational infrastructure projects, thereby achieving economies of scale and avoiding a duplication of national spending.
ولكن الاتحاد الأوروبي بوسعه أن يضيف قيمة كبيرة من خلال تنسيق مشاريع البنية الأساسية عبر الحدود الوطنية، وبالتالي بناء الاقتصادات الضخمة وتجنب ازدواجية الإنفاق الوطني.
Such meetings enhance the current level of cooperation with international organizations, contribute to avoiding duplication of activities and increase the effectiveness of resource utilization.
وتعزز تلك الاجتماعات المستوى الحالي للتعاون مع المنظمات الدولية وتسهم في تفادي تداخل الأنشطة وتزيد فعالية استخدام الموارد.
In addition, a more systematic sharing of information among the newly elected members was suggested as a way of avoiding duplication of preparatory efforts.
كما اقترح أن يجري تبادل المعلومات على نحو أكثر انتظاما بين الأعضاء المنتخبين حديثا باعتبار ذلك وسيلة لتفادي الازدواجية في الجهود التحضيرية.
Play a major role in the overall coordination of funds, programmes and agencies, ensuring coherence among them and avoiding duplication of mandates and activities
أداء دور رئيسي في التنسيق بوجه عام بين الصناديق والبرامج والوكالات، مع كفالة الاتساق فيما بينها وتجنب ازدواجية الولايات والأنشطة
Their effectiveness will be increased by avoiding duplication of work, through better coordination of activities and with increased transparency of their decision making processes.
وستزداد فعالية هذه الهيئات بتجنب اﻻزدواجية في العمل من خﻻل التنسيق اﻷفضل لﻷنشطة مع زيادة الشفافية في عمليات صنع قراراتها.
(e) Play a major role in the overall coordination of funds, programmes and agencies, ensuring coherence among them and avoiding duplication of mandates and activities.
(هـ) يضطلع بدور رئيسي في عملية التنسيق بين الصناديق والبرامج والوكالات عموما، بما يكفل الاتساق فيما بينها وتجنب ازدواجية المهام المسندة والأنشطة المنفذة.
The demonstrated benefits include a reduction in the cost of tendering and improved efficiency by eliminating individual tenders by agencies, thereby avoiding duplication of work.
وتشمل المزايا التي ثبت تحققها انخفاض تكلفة طرح المناقصات وتحسين الكفاءة باستبعاد العطاءات المنفردة من الوكالات، متلافية بذلك ازدواجية العمل.
The Organization shall contribute to efforts to standardize and harmonize international reporting on forest related matters, avoiding overlapping and duplication in data collection from different organizations.
2 تسهم المنظمة في الجهود الرامية إلى توحيد وتنسيق التقارير الدولية عن المسائل ذات الصلة بالغابات مع تجنب التداخل والازدواجية في جمع البيانات من المنظمات المختلفة.
The point was made that the coordination of the activities of regional organizations with those of the United Nations should aim at avoiding duplication of efforts.
وق دم رأي يقول بأن تنسيق أنشطة المنظمات اﻹقليمية مع أنشطة اﻷمم المتحدة ينبغي أن يهدف إلى تجنب ازدواجية الجهود.
UNFPA will lead in the effort to develop a coordinated action plan for follow up clearly outlining each agency apos s role and avoiding unnecessary duplication.
وسيقوم الصندوق بدور الرائد في العمل على وضع خطة عمل منسقة للمتابعة، تبين بوضوح دور كل وكالة وتتجنب اﻻزدواجية التي ﻻ داعي لها.
Ways must also be found to coordinate WTO efforts with those of other structures currently dealing with trade issues, thereby avoiding duplication of work and resources.
وقال إنه ﻻ بد أيضا من إيجاد السبل المناسبة للتنسيق بين جهود منظمة التجارة العالمية وجهود الهياكل اﻷخرى التي تعالج مسائل تجارية في الوقت الحاضر، ليتسنى بذلك تفادي ازدواج العمل والموارد.
Overall coordination of programme activities has the advantage of avoiding duplication of effort and disparity of approach both within the programme and within the United Nations system.
وميزة التنسيق العام ﻷنشطة البرنامج تكمن في تﻻفي ازدواج الجهود وتباين النهوج داخل البرنامج وداخل منظومة اﻷمم المتحدة.
Careful coordination of the research and training centres was needed, however, to allow them the necessary autonomy to develop their own programmes while avoiding duplication of work.
غير أن الحاجة تدعو إلى تنسيق دقيق لمراكز البحث والتدريب ﻹتاحة اﻻستقﻻلية الﻻزمة لها لوضع برامجها الخاصة مع تﻻفي ازدواجية العمل.
Finally, my country supports the efforts of the Secretary General to make the administrative machinery of the United Nations more efficient by avoiding duplication and minimizing operating costs.
وأخيرا، يؤيد بلدي جهود اﻷمين العام لجعل اﻵلية اﻹدارية لﻷمم المتحدة أكثر كفاءة، وذلك عن طريق تحاشي اﻻزدواجية وخفض تكلفة التشغيل الى الحد اﻷدنى.
One speaker therefore supported the idea of fostering complementarity and coordination between such organizations and agencies with a view to achieving the best results and avoiding duplication of efforts.
ولهذا أعرب أحد الوفود عن تأييده لفكرة تعزيز التعاضد والتنسيق بين هذه المنظمات والوكالات بهدف تحقيق أفضل النتائج وتفادي ازدواجية الجهود.
It also called on the Parties to review the institutional arrangements, taking into account the developments and requirements within other conventions, and the desirability of avoiding duplication of efforts.
كما أن المقرر يطلب إلى الأطراف أن تستعرض الترتيبات المؤسسية، مع الأخذ في الاعتبار بالتطورات والاشتراطات المتعلقة باتفاقيات أخرى، واستصواب تجنب ازدواجية الجهود.

 

Related searches : While Avoiding - By Avoiding - Recommend Avoiding - Avoiding Disaster - Whilst Avoiding - Avoiding Liability - Avoiding Action - Avoiding Costs - Thus Avoiding - Help Avoiding - Avoiding Waste - Avoiding Harm