Translation of "attitudes" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

B. Cultural attitudes
باء المواقف الثقافية
Development changing attitudes
التنمية مواقف متغيرة
Gentlemen, your attitudes
سلوككم يا سادة...
We can change national attitudes to women and national attitudes to HIV.
نستطيع تغيير السلوك الوطني تجاه المرأة، و السلوك الوطني تجاه الHIV.
We can change national attitudes to women and national attitudes to HlV.
نستطيع تغيير السلوك الوطني تجاه المرأة، و السلوك الوطني تجاه الHIV.
Our attitudes must change.
ومواقفنا يجب أن تتغير.
Attitudes towards gender roles
المواقف إزاء أدوار الجنسين
Attitudes to parental roles
المواقف إزاء أدوار الوالدين
These attitudes are changing.
وهذه المواقف آخذه في التغير
Attitudes toward children Social attitudes toward children differ around the world in various cultures.
تختلف المواقف الاجتماعية تجاه الأطفال حول العالم في مختلف الثقافات.
B. Cultural attitudes . 9 5
باء المواقف الثقافية
Your attitudes are very interesting.
سلوكيـاتك مثيرة جدا للإهتمـام
But public attitudes have been changing.
لكن التوجهات العامة قد تغيرت الآن.
Indeed, such attitudes are potentially disastrous.
الحقيقة أن مثل هذه المواقف قد تؤدي إلى الكارثة.
Parents attitudes are changing, but slowly.
الحقيقة أن نظرة الآباء إلى هذه الممارسة بدأت تتغير ولكن ببطء.
These attitudes have changed over time.
هذه المواقف تغيرت أيضا بمرور الوقت.
And the laws reflect these attitudes.
والقوانين التي تعكس هذه المواقف.
Consider the attitudes of France and Germany.
ولنتأمل موقف كل من فرنسا وألمانيا.
Attitudes towards women in the Health System
المواقف المتخذة من المرأة في النظام الصحي
Political parties should therefore oppose such attitudes.
ومن ثم، يجب على الأحزاب السياسية أن تقاوم تلك الممارسات.
Attitudes formed in such congenial circumstances die hard.
والمواقف التي تشكلت في ظل هذه الظروف المواتية تصارع التغيير بعناد.
love. And we should all challenge homophobic attitudes.
لا الحب. علينا جميعا أن نتصدى للسلوكيات المعادية للمثلية الجنسية
Sometimes, it takes courage to assume unpleasant attitudes.
أحيانا يتطلب الأمر شجاعة لمعرفة الأمور غير السارة
These kids have attitudes that you just can't believe.
أؤلئك الفتية يملكون من الصفات والسلوك مالايصدق.
I have witnessed disturbing professional attitudes coming from women.
التحرش الجنسي والتنمر لا يعرف الجنس.
The film explores anti gay attitudes in various ways.
ويستكشف الفيلم المواقف المعادية للمثلية الجنسية بطرق مختلفة.
UNIFEM uses public campaigns and media to change attitudes.
30 يستخدم الصندوق الحملات العامة ووسائط الإعلام للعمل على تغيير المواقف.
IV. ATTITUDES OF STATES IN THE REGION ON A
رابعا مواقــف دول المنطقــة بشـأن المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية والمسائل ذات الصلة
29. For this to occur, new attitudes are required.
٢٩ ولكي يحدث هــذا، تلزم مواقف جديــدة.
15. Serb attitudes towards UNPROFOR have also gravely deteriorated.
١٥ وقد ساءت أيضا بدرجة خطيرة مواقف الصرب تجاه قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
For example, the media can influence values and attitudes.
مثﻻ، بإمكان وسائط اﻹعﻻم أن تؤثر على القيم والمواقف.
We need to change attitudes to women in Africa.
نحن في حاجة إلى تغيير السلوك تجاه النساء في افريقيا.
A distinctive class of biases affect memory, such as consistency bias (remembering one's past attitudes and behavior as more similar to one's present attitudes).
صنف مهم من الانحيازات يؤثر على الذاكرة، مثل الانحياز للاتساق consistency bias (حيث يتم دوما تذكر ماضي شخص معين كشيء يجب أن يكون شبيه بحاضره).
Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes.
ولقد قدمت لنا النتائج التي خرجنا بها صورة م ـغايرة تماما للصورة الظاهرة للتوجهات السعودية.
There has also been another significant shift in Asian attitudes.
ولقد طرأ أيضا تحول آخر على المواقف الآسيوية.
Yet defeats do not force new attitudes, policies, or leaders.
إلا أن الهزائم لا تدفعهم إلى اتخاذ مواقف وسياسات جديدة أو محاولة تغيير زعاماتهم.
These attitudes also largely echo their less convincing economic performance.
وهذه المواقف تعكس إلى حد كبير أيضا الأداء الاقتصادي الأقل إقناعا لهذه البلدان.
Attitudes towards suicide slowly began to shift during the Renaissance.
المواقف تجاه الانتحار بدأت في التحول ببطء خلال عصر النهضة .
L.2 Eliminate negative cultural attitudes and practices against girls.
لام 2 القضاء على المواقف والممارسات الثقافية السلبية ضد البنات
She added that traditional attitudes had not been eliminated entirely.
ونفت أن تكون المواقف التقليدية قد أزيلت تماما.
In 2000 they had particularly interesting questions about racial attitudes.
في العام 2000 كان لديهم أسئلة مش وقة خاصة عن المواقف الع رقية.
We actually write it only to set our attitudes right.
نحن كتبنا ذلك في الحقيقة لضبط توجهاتنا إلى المسار الصحيح فقط
Do French and American women differ in their romantic attitudes?
هل تختلف وجهة نظر المرأة الفرنسية والمرأة الأمريكية حول الرومانسية
In recent years, public attitudes in Iran have become more liberal.
ففي الأعوام الأخيرة أصبحت المواقف العامة في إيران أكثر ميلا إلى الليبرالية.
Perhaps the best explanation has to do with attitudes, not ideology.
وربما كان التفسير الأفضل هنا مرتبطا بالمواقف وليس الإيديولوجيات.