Translation of "attitudes" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
B. Cultural attitudes | باء المواقف الثقافية |
Development changing attitudes | التنمية مواقف متغيرة |
Gentlemen, your attitudes | سلوككم يا سادة... |
We can change national attitudes to women and national attitudes to HIV. | نستطيع تغيير السلوك الوطني تجاه المرأة، و السلوك الوطني تجاه الHIV. |
We can change national attitudes to women and national attitudes to HlV. | نستطيع تغيير السلوك الوطني تجاه المرأة، و السلوك الوطني تجاه الHIV. |
Our attitudes must change. | ومواقفنا يجب أن تتغير. |
Attitudes towards gender roles | المواقف إزاء أدوار الجنسين |
Attitudes to parental roles | المواقف إزاء أدوار الوالدين |
These attitudes are changing. | وهذه المواقف آخذه في التغير |
Attitudes toward children Social attitudes toward children differ around the world in various cultures. | تختلف المواقف الاجتماعية تجاه الأطفال حول العالم في مختلف الثقافات. |
B. Cultural attitudes . 9 5 | باء المواقف الثقافية |
Your attitudes are very interesting. | سلوكيـاتك مثيرة جدا للإهتمـام |
But public attitudes have been changing. | لكن التوجهات العامة قد تغيرت الآن. |
Indeed, such attitudes are potentially disastrous. | الحقيقة أن مثل هذه المواقف قد تؤدي إلى الكارثة. |
Parents attitudes are changing, but slowly. | الحقيقة أن نظرة الآباء إلى هذه الممارسة بدأت تتغير ولكن ببطء. |
These attitudes have changed over time. | هذه المواقف تغيرت أيضا بمرور الوقت. |
And the laws reflect these attitudes. | والقوانين التي تعكس هذه المواقف. |
Consider the attitudes of France and Germany. | ولنتأمل موقف كل من فرنسا وألمانيا. |
Attitudes towards women in the Health System | المواقف المتخذة من المرأة في النظام الصحي |
Political parties should therefore oppose such attitudes. | ومن ثم، يجب على الأحزاب السياسية أن تقاوم تلك الممارسات. |
Attitudes formed in such congenial circumstances die hard. | والمواقف التي تشكلت في ظل هذه الظروف المواتية تصارع التغيير بعناد. |
love. And we should all challenge homophobic attitudes. | لا الحب. علينا جميعا أن نتصدى للسلوكيات المعادية للمثلية الجنسية |
Sometimes, it takes courage to assume unpleasant attitudes. | أحيانا يتطلب الأمر شجاعة لمعرفة الأمور غير السارة |
These kids have attitudes that you just can't believe. | أؤلئك الفتية يملكون من الصفات والسلوك مالايصدق. |
I have witnessed disturbing professional attitudes coming from women. | التحرش الجنسي والتنمر لا يعرف الجنس. |
The film explores anti gay attitudes in various ways. | ويستكشف الفيلم المواقف المعادية للمثلية الجنسية بطرق مختلفة. |
UNIFEM uses public campaigns and media to change attitudes. | 30 يستخدم الصندوق الحملات العامة ووسائط الإعلام للعمل على تغيير المواقف. |
IV. ATTITUDES OF STATES IN THE REGION ON A | رابعا مواقــف دول المنطقــة بشـأن المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية والمسائل ذات الصلة |
29. For this to occur, new attitudes are required. | ٢٩ ولكي يحدث هــذا، تلزم مواقف جديــدة. |
15. Serb attitudes towards UNPROFOR have also gravely deteriorated. | ١٥ وقد ساءت أيضا بدرجة خطيرة مواقف الصرب تجاه قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
For example, the media can influence values and attitudes. | مثﻻ، بإمكان وسائط اﻹعﻻم أن تؤثر على القيم والمواقف. |
We need to change attitudes to women in Africa. | نحن في حاجة إلى تغيير السلوك تجاه النساء في افريقيا. |
A distinctive class of biases affect memory, such as consistency bias (remembering one's past attitudes and behavior as more similar to one's present attitudes). | صنف مهم من الانحيازات يؤثر على الذاكرة، مثل الانحياز للاتساق consistency bias (حيث يتم دوما تذكر ماضي شخص معين كشيء يجب أن يكون شبيه بحاضره). |
Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes. | ولقد قدمت لنا النتائج التي خرجنا بها صورة م ـغايرة تماما للصورة الظاهرة للتوجهات السعودية. |
There has also been another significant shift in Asian attitudes. | ولقد طرأ أيضا تحول آخر على المواقف الآسيوية. |
Yet defeats do not force new attitudes, policies, or leaders. | إلا أن الهزائم لا تدفعهم إلى اتخاذ مواقف وسياسات جديدة أو محاولة تغيير زعاماتهم. |
These attitudes also largely echo their less convincing economic performance. | وهذه المواقف تعكس إلى حد كبير أيضا الأداء الاقتصادي الأقل إقناعا لهذه البلدان. |
Attitudes towards suicide slowly began to shift during the Renaissance. | المواقف تجاه الانتحار بدأت في التحول ببطء خلال عصر النهضة . |
L.2 Eliminate negative cultural attitudes and practices against girls. | لام 2 القضاء على المواقف والممارسات الثقافية السلبية ضد البنات |
She added that traditional attitudes had not been eliminated entirely. | ونفت أن تكون المواقف التقليدية قد أزيلت تماما. |
In 2000 they had particularly interesting questions about racial attitudes. | في العام 2000 كان لديهم أسئلة مش وقة خاصة عن المواقف الع رقية. |
We actually write it only to set our attitudes right. | نحن كتبنا ذلك في الحقيقة لضبط توجهاتنا إلى المسار الصحيح فقط |
Do French and American women differ in their romantic attitudes? | هل تختلف وجهة نظر المرأة الفرنسية والمرأة الأمريكية حول الرومانسية |
In recent years, public attitudes in Iran have become more liberal. | ففي الأعوام الأخيرة أصبحت المواقف العامة في إيران أكثر ميلا إلى الليبرالية. |
Perhaps the best explanation has to do with attitudes, not ideology. | وربما كان التفسير الأفضل هنا مرتبطا بالمواقف وليس الإيديولوجيات. |