Translation of "at the era" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
At the entrance, we notice two columns from an earlier era, the Roman era. | لكن نلاحظ أن المدخل يوجد به عمودين من عصر سابق وهو العصر الروماني. |
We were there at the dawn of the new era. | كنا هناك وقت بزوغ فجر حقبه جديده |
India is at the threshold of an era of unprecedented growth. | لقد أصبحت الهند على عتبة حقبة من النمو غير المسبوق. |
Myanmar is now poised at the threshold of a new era. | وتقف ميانمار على عتبة حقبة جديدة. |
That was at the dawn of the Bretton Woods era in 1945. | وكان ذلك في فجر عصر بريتون وودز في عام 1945. |
The European Union rejoices at the new era which South Africa has officially entered. | ويشعر اﻻتحاد اﻷوروبي باﻻبتهاج بالعهـد الجـديد الذي دخلتــه جنوب افريقيا رسـميا. |
We have indeed reached the end of an era, and as Mr. Nelson Mandela has stated, quot we are at the beginning of a new era. quot | لقد وصلنا حقا الى نهاية حقبة، وكما صرح السيد نيلسون مانديﻻ quot فإننا على أبواب حقبة جديدة quot . |
The high point of this era was reached at the peak of the Gandhara style. | تم التوصل إلى نقطة عالية في هذا العصر في ذروة أسلوب غانذارا. |
In other words, the low inflation era will become the lower inflation era. | أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن عصر التضخم المنخفض سوف يصبح عصر التضخم الأكثر انخفاضا . |
Thus, during the ERA phase and at its close, suppliers know their overall standing | ومن ثم فإن المور دين يعرفون وضعهم الإجمالي خلال مرحلة المزاد العكسي الإلكتروني وعند انتهائها |
The requirement of at least three participants in an ERA is commonly found in the regulations. | ويوجد في اللوائح بصورة عامة اشتراط وجود ثلاثة مشاركين على الأقل في المزاد العكسي الإلكتروني. |
The decisions and commitments taken at the summit clearly indicate that a new era has begun. | والقرارات التي اتخذت والالتزامات التي قطعت في القمة تشير بوضوح إلى بداية عهد جديد. |
As the report states, this marks the transition from the Dayton era to the Brussels era. | وكما يذكر التقرير، يمثل ذلك انتقالا من حقبة دايتون إلى حقبة بروكسل. |
As the Italian philosopher Giorgio Agamben recently emphasized, it appeared at the beginning of the postwar era. | فكما أكد مؤخرا الفيلسوف الإيطالي جورجيو أجامبين، ظهر مثل هذا الاقتراح في بداية عصر ما بعد الحرب. |
In May 1969, the most important exploitation movie of the era premiered at the Cannes Film Festival. | في مايو 1969، عرضت أهم الأفلام الاستغلالية في ذاك العصر في مهرجان كان السينمائي. |
Welcome to the new era. | أهلا بكم في العصر الجديد. |
Nobel Prize winning climatologist Paul Crutzen calls our geological era the Anthropocene, the human dominated era. | الحائز على جائزة نوبل خبير المناخ .. بول كروتزن يدعو عصرنا الجيولوجية والأنثروبوسين، عصر الإنسان المهمين. نحن عالقون |
But, like French hauteur in international affairs, the end of an era may be at hand. | ولكن كلما أصبحت الغطرسة الفرنسية في المحافل الدولية أكثر إفراطا ، كلما باتت نهاية هذه الحقبة أقرب. |
In this era, the democracy that is being preached at national level should pervade the international system. | وفي هذا العصر فإن الديمقراطية التي تتردد على مسامعنا الدعوة إلى اﻷخذ بها على المستوى الوطني ينبغي أن تعم النظام الدولي. |
ERA service providers | مقد مو خدمات المزادات العكسية الإلكترونية |
It is now Lee Seol's era. It is now Lee Seol's era. | الان هو وقت لي سول, الان هو وقت لي سول |
In 1992 my country organized, at Barcelona, the Games of the twenty fifth Olympiad of the modern era. | وفـــي عــام ١٩٩٢، نظمت بﻻدي في برشلونة مباريات الدورة اﻷوليمبية الخامسة والعشرين للعصر الحديث. |
That would open a new and tumultuous era in the Balkans, with more than Kosovo at stake. | وهذا سوف يشكل بداية عصر جديد من الاضطرابات في البلقان، حيث لن تكون كوسوفو وحدها عرضة للخطر. |
At the end of the Roman Catholic era in Sweden, Henry was well established as a local saint. | وفي نهاية العصر الروماني الكاثوليكي في السويد، ذاع صيت هنري بإع ت باره قديس ا محلي ا. |
The creation of a digital eco system aimed at creating a new era of the wireless connected world. | وكان الهدف من استحداث نظام بيئي رقمي، هو تدشين عهد جديد لعالم الاتصال اللاسلكي. |
At present, we live in a world that is no longer the world of the cold war era. | نحن نعيش في حقبة مختلفة عن حقبة الحرب الباردة التي سبقتها. |
We must move from an era of legislation to an era of implementation. | ولذلك، يجب علينا أن ننتقل من التشريع إلى التنفيذ. |
The current era offers a parallel. | يقدم لنا العصر الحاضر حالة مشابهة. |
Welcome to the Era of Incompetence | أهلا بكم في عصر اللا كفاءة |
So began the era of stars. | الغازية المعزولة أصبحت بالكثافة المناسبة لتسخن وتشتعل بعدها. هكذا بدأت حقبة النجوم. |
The era of colonialism has begun. | عصر الاحتلال بدأ |
The post cold war era was to be the era of democratization, peace and development, so we hoped. | إن فترة ما بعد الحرب الباردة كان يرجى لها أن تكون فتـــــرة إقامة الديمقراطية والسلم والتنمية كان هــــذا هو أملنا. |
Pangan di Era Biofuel | الغذاء في عصر الوقود الحيوي |
America s New Progressive Era? | هل تشهد أميركا عصرا تقدميا جديدا |
It should also represent the genuine beginning of an era of concerted actions aimed at implementing the commitments made at major United Nations conferences. | كما أنه ينبغي أن يمثل بداية حقيقية لعهد من الإجراءات المتضافرة الرامية إلى تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية. |
But, farmland, at least in certain places, seems to have the most contagious new era story right now. | ولكن يبدو أن الأراضي الزراعية، على الأقل في أماكن معينة، تشتمل على سرد العصر الجديد الأكثر عدوى الآن. |
We should all understand that in this new era, efficiency at the United Nations has a human face. | وينبغي أن نتفهم جميعا أنه في هذه الحقبة الجديدة، ان للكفاءة في اﻷمم المتحدة وجها إنسانيا. |
The right to reject all bids at the end of ERAs is explicitly provided in some ERA specific regulations. | (70) وتنص بعض اللوائح الخاصة بالمزادات العكسية الإلكترونية صراحة على الحق في رفض جميع العروض في نهاية المزادات العكسية الإلكترونية. |
Early modern era The book starts at the dividing line between the Renaissance and early modern history 1500 (Chapter 1). | يبدأ الكتاب عند الحد الفاصل بين عصر النهضة وبدايات التاريخ المعاصر 1500 (الفصل الأول). |
The forty eighth session of the General Assembly opened at the dawn of a new era in South African history. | وقد جاء افتتاح الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في فجر حقبة جديدة من تاريخ جنوب افريقيا. |
The reporting period was marked by the shift from the country's so called Dayton era to the so called Brussels era. | لقد اتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بانتقال البلد مما يسمى بحقبة دايتون، إلى ما يسمى بحقبة بروكسل. |
Much has changed since the Nazi era. | لقد تغير الكثير منذ عهد النازية. |
Welcome back to the pre antibiotic era! | وبهذا نكون قد عدنا إلى عصر ما قبل المضادات الحيوية. |
The End of an Era in Finance | نهاية عصر في التعامل مع الموارد المالية |
If none agree, the ERA is cancelled. | وإذا لم يوافق أحد، أ لغى المزاد العكسي الإلكتروني. |