Translation of "at period end" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
f Inflation at the end of the period. | (و) التضخم في نهاية الفترة. |
like the period at the end of a sentence. | مثل النقطة في نهاية الجملة. |
Unemployment rate in Latvia at the end of the reporting period ( ) | عدد النساء المتعطلات في نهاية فترة التقرير |
At the end of the reporting period these matters remained unresolved. | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت هذه الأمور دون حل. |
At the year end, the average period of maturity was 11.5 days. | وفي نهاية السنة، كان متوسط أجل اﻻستحقاق ١١,٥ يوما. |
And that's what happened at the end of that three month period. | وهذا ما حصل بعد انتهاء الفترة المحددة |
a End of period. | )أ( نهاية الفترة. |
Each lCER shall expire at the end of the crediting period or, where a renewable crediting period is chosen in accordance with paragraph 23 (a) above, at the end of the last crediting period of the project activity. | 46 تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل بانتهاء فترة المستحقات أو، في حالة اختيار تجديد فترة المستحقات وفقا للفقرة 23(أ) أعلاه، بانتهاء آخر فترة المستحقات لنشاط المشروع. |
Thus the first period of Ottoman rule in Yemen was at an end. | وهكذا انتهت الفترة الأولى من الحكم العثماني في اليمن. |
Total College staff at the end of the reporting period stood at 35 full time equivalents. | 41 بلغ العدد الإجمالي لموظفي الكلية في أواخر الفترة المستعرضة ما يعادل 35 موظفا بدوام كامل. |
You have 100 bucks. At the end of one period, what does it do? | الفترة وقال ما يحدث في أوقات صفر لديك 100 دولارات. على |
Each tCER shall expire at the end of the commitment period subsequent to the commitment period for which it was issued. | 42 تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة بانتهاء فترة المستحقات التالية لفترة المستحقات التي صدرت بشأنها هذه الوحدة. |
Identifying and negotiating goals at the beginning of a reporting period allows managers to measure performance against predetermined goals assignments at the end of a reporting period. | فاستبانة الأهداف والتفاوض بشأنها في بداية فترة تقديم التقارير من شأنهما أن يتيحا للمديرين قياس الأداء في مقابل الأهداف المهام المقررة سلفا في نهاية فترة تقديم التقارير. |
Provision should be made for a medical examination at the beginning and at the end of the detention period. | وينبغي اتخاذ ترتيبات لإجراء فحص طبي في بداية فترة الاحتجاز ونهايتها. |
Although the programme has grown, it reached only 4.56 million at the end of this period. | وبالرغم من النمو الذي حققه البرنامج، فإنه لم يصل سوى إلى 4.56 ملايين دولار عند نهاية هذه الفترة. |
The financial statements present fairly the financial position as at the end of the period and the results of the operations for the period | ما إذا كانت البيانات المالية تقد م عرضا سليما للوضع المالي عند نهاية الفترة، ونتائج العمليات المضطلع بها أثناء تلك الفترة |
Provision should be made for a medical examination at the beginning and end of the detention period. | وينبغي اتخاذ ترتيبات لإجراء فحص طبي لـه في بداية فترة الاحتجاز ونهايتها. |
At the end of the reporting period, the Agency was still negotiating the terms of such insurance. | وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الوكالة لا تزال تتفاوض على شروط هذا التأمين. |
The period when India was forgotten or an afterthought is at an end, and with it the period when India could forget about the world. | لقد بلغ الزمن الذي كانت فيه الهند تشكل كيانا منسيا أو ثانويا منتهاه، وبانتهائه انتهى الزمن الذي كان بوسع الهند فيه أن تنسى العالم. |
But in West African music, the one is thought of as the end of the phrase, like the period at the end of a sentence. | لكن عند موسيقى غرب أفريقيا واحد يعتقد أنها نهاية الفقرة، مثل النقطة في نهاية الجملة. |
At the end of this period, debtor countries may request a five year rescheduling of the deferred amounts. | وفي نهاية هذه الفترة، قد تطلب البلدان المدينة إعادة جدولة على مدى خمس سنوات للمبالغ المؤجلة. |
At the end of the reporting period this requirement for prior coordination of non diplomats remained in place. | وظل هذا الاشتراط المتعلق بالتنسيق المسبق بشأن غير الدبلوماسيين قائما في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
The authorized and actual strength of the military observers at the end of each period is shown below. | ويرد أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي للمراقبين العسكريين في نهاية كل فترة الفترة العدد المأذون به |
The authorized and actual strength of the police monitors at the end of each period is shown below. | ويبين أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي لمراقبي الشرطة في نهاية كل فترة |
37. This budget line reflects a total uncommitted balance of 4,808,300 at the end of the mandate period. | ٣٧ بقــــي تحت هذا البند من بنود اﻻنفاق، في نهاية فترة الوﻻية، رصيد غير مستخدم بلغ مجموعه ٣٠٠ ٨٠٨ ٤ دوﻻر. |
35. This expenditure group reflects a total uncommitted balance of 3,729,000 at the end of the mandate period. | ٣٥ بقي تحت هذا البند من بنود اﻻنفاق، في نهاية فترة الوﻻية، رصيد غير مستخدم بلغ مجموعه ٠٠٠ ٧٢٩ ٣ دوﻻر. |
They present both flows (measured over a period) and stocks (measured at the end of a period), ensuring that the flows are reconciled with the stocks. | كما أنها تمثل كل ا من التدفقات (محسوبة خلال فترة ما) و الأسهم (محسوب ا في نهاية فترة ما) مما يضمن أن تتوافق التدفقات مع الأسهم. |
(a) The financial statements present fairly the financial position as at the end of the period and the results of operations for the period then ended | (أ) ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ |
But the honeymoon period is coming to an end. | بيد أن شهر العسل قارب على الانتهاء. |
This period came to an end for several reasons. | لقد بلغت هذه الفترة نهايتها لأسباب عديدة. |
(a) The financial statements present fairly the financial position as at the end of the period and the results of their operations for the period then ended | (أ) البيانات المالية تعرض بوضوح الوضع المالي في نهاية الفترة ونتائج عملياتها للفترة المنتهية |
Provision is also made for repatriation travel of 31 military observers at the end of the mandate period ( 62,000). | كما رصد اعتماد ﻹعادة ٣١ مراقبا عسكريا الى أوطانهم في نهاية فترة الوﻻية )٠٠٠ ٦٢ دوﻻر(. |
Provision is made for the repatriation travel of 268 civilian police at the end of the mandate period ( 536,000). | ويرصـد اعتماد للسفــر المتعلق بالعودة الــى الوطــن ﻟ ٢٦٨ من أفراد الشرطة المدنية في نهاية فترة الوﻻية ٠٠٠ ٥٣٦ دوﻻر(. |
As such, this article covers the development of Dutch and Flemish cities beginning at the end of the migration period till the end of the Dutch Golden Age. | وعلى هذا النحو فإن هذا المقال مدن تطور المدن الهولندية والفلمنكية الذي بدأ في نهاية عصر الهجرات حتى نهاية العصر الذهبي الهولندي. |
At the end of that period, the Supreme Council would decide about his appointment as permanent judge and civil servant. | وفي نهاية تلك الفترة، يبت المجلس الأعلى في تعيينه كقاض وموظف مدني دائم. |
The period of custody shall end at 13 years of age for boys and 15 years of age for girls. | تنتهي مدة الحضانة بإكمال الغلام الثالثة عشرة من عمره والبنت الخامسة عشرة من عمرها. |
At the end of the reporting period, UNRWA had prepared contingency plans to address developments which might occur during disengagement. | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، أعدت الأونروا خطط طوارئ لمعالجة التطورات التي قد تستجد خلال عملية فك الارتباط. |
The programme began to pilot a new housing microfinance product in the Gaza Strip at the end of the reporting period. | 162 شرع البرنامج في طرح خدمة جديدة من خدمات التمويل البالغ الصغر موجهة للإسكان في قطاع غزة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
At the end of the reporting period 711 international contractual personnel out of an authorized strength of 1,330 were on board. | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، التحق بالبعثة ٧١١ موظفا تعاقديا دوليا من جملة قوة مأذون بها تبلغ ٣٣٠ ١ فردا. |
The Peace Agreement established a one country two systems model for a six year interim period. At the end of this period the south would exercise its right to self determination. | وأن من شأن اتفاق السلام أن يعزز فرص تحقيق تسوية سلمية في دارفور وشرق السودان. |
at the end | في النهاية |
Arrowhead at End | تغيير تنسيق الصفحة |
At the end | بالنهاية |
At the end of the last Ice Age, for example, global temperature rose by about 5ºC over a period of 5,000 years. | ففي نهاية العصر الجليدي الأخير على سبيل المثال، ارتفعت درجة الحرارة العالمية بنحو خمس درجات مئوية على مدى خمسة آلاف عام. |
However, we expect the Executive Directorate to be at full capacity before the end of the period covering the current work programme. | غير أننا نتوقع بأن تعمل المديرية التنفيذية بكامل طاقتها قبل نهاية الفترة المشمولة في برنامج عملها الحالي. |
Related searches : End Period - End At - Period-end Close - Year End Period - End Of Period - Period End Closing - Period End Date - Post Period End - At Th End - At That End - At Year End - At One End - At Either End - At Their End