Translation of "at period end" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

At period end - translation : Period - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

f Inflation at the end of the period.
(و) التضخم في نهاية الفترة.
like the period at the end of a sentence.
مثل النقطة في نهاية الجملة.
Unemployment rate in Latvia at the end of the reporting period ( )
عدد النساء المتعطلات في نهاية فترة التقرير
At the end of the reporting period these matters remained unresolved.
وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت هذه الأمور دون حل.
At the year end, the average period of maturity was 11.5 days.
وفي نهاية السنة، كان متوسط أجل اﻻستحقاق ١١,٥ يوما.
And that's what happened at the end of that three month period.
وهذا ما حصل بعد انتهاء الفترة المحددة
a End of period.
)أ( نهاية الفترة.
Each lCER shall expire at the end of the crediting period or, where a renewable crediting period is chosen in accordance with paragraph 23 (a) above, at the end of the last crediting period of the project activity.
46 تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل بانتهاء فترة المستحقات أو، في حالة اختيار تجديد فترة المستحقات وفقا للفقرة 23(أ) أعلاه، بانتهاء آخر فترة المستحقات لنشاط المشروع.
Thus the first period of Ottoman rule in Yemen was at an end.
وهكذا انتهت الفترة الأولى من الحكم العثماني في اليمن.
Total College staff at the end of the reporting period stood at 35 full time equivalents.
41 بلغ العدد الإجمالي لموظفي الكلية في أواخر الفترة المستعرضة ما يعادل 35 موظفا بدوام كامل.
You have 100 bucks. At the end of one period, what does it do?
الفترة وقال ما يحدث في أوقات صفر لديك 100 دولارات. على
Each tCER shall expire at the end of the commitment period subsequent to the commitment period for which it was issued.
42 تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة بانتهاء فترة المستحقات التالية لفترة المستحقات التي صدرت بشأنها هذه الوحدة.
Identifying and negotiating goals at the beginning of a reporting period allows managers to measure performance against predetermined goals assignments at the end of a reporting period.
فاستبانة الأهداف والتفاوض بشأنها في بداية فترة تقديم التقارير من شأنهما أن يتيحا للمديرين قياس الأداء في مقابل الأهداف المهام المقررة سلفا في نهاية فترة تقديم التقارير.
Provision should be made for a medical examination at the beginning and at the end of the detention period.
وينبغي اتخاذ ترتيبات لإجراء فحص طبي في بداية فترة الاحتجاز ونهايتها.
Although the programme has grown, it reached only 4.56 million at the end of this period.
وبالرغم من النمو الذي حققه البرنامج، فإنه لم يصل سوى إلى 4.56 ملايين دولار عند نهاية هذه الفترة.
The financial statements present fairly the financial position as at the end of the period and the results of the operations for the period
ما إذا كانت البيانات المالية تقد م عرضا سليما للوضع المالي عند نهاية الفترة، ونتائج العمليات المضطلع بها أثناء تلك الفترة
Provision should be made for a medical examination at the beginning and end of the detention period.
وينبغي اتخاذ ترتيبات لإجراء فحص طبي لـه في بداية فترة الاحتجاز ونهايتها.
At the end of the reporting period, the Agency was still negotiating the terms of such insurance.
وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الوكالة لا تزال تتفاوض على شروط هذا التأمين.
The period when India was forgotten or an afterthought is at an end, and with it the period when India could forget about the world.
لقد بلغ الزمن الذي كانت فيه الهند تشكل كيانا منسيا أو ثانويا منتهاه، وبانتهائه انتهى الزمن الذي كان بوسع الهند فيه أن تنسى العالم.
But in West African music, the one is thought of as the end of the phrase, like the period at the end of a sentence.
لكن عند موسيقى غرب أفريقيا واحد يعتقد أنها نهاية الفقرة، مثل النقطة في نهاية الجملة.
At the end of this period, debtor countries may request a five year rescheduling of the deferred amounts.
وفي نهاية هذه الفترة، قد تطلب البلدان المدينة إعادة جدولة على مدى خمس سنوات للمبالغ المؤجلة.
At the end of the reporting period this requirement for prior coordination of non diplomats remained in place.
وظل هذا الاشتراط المتعلق بالتنسيق المسبق بشأن غير الدبلوماسيين قائما في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
The authorized and actual strength of the military observers at the end of each period is shown below.
ويرد أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي للمراقبين العسكريين في نهاية كل فترة الفترة العدد المأذون به
The authorized and actual strength of the police monitors at the end of each period is shown below.
ويبين أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي لمراقبي الشرطة في نهاية كل فترة
37. This budget line reflects a total uncommitted balance of 4,808,300 at the end of the mandate period.
٣٧ بقــــي تحت هذا البند من بنود اﻻنفاق، في نهاية فترة الوﻻية، رصيد غير مستخدم بلغ مجموعه ٣٠٠ ٨٠٨ ٤ دوﻻر.
35. This expenditure group reflects a total uncommitted balance of 3,729,000 at the end of the mandate period.
٣٥ بقي تحت هذا البند من بنود اﻻنفاق، في نهاية فترة الوﻻية، رصيد غير مستخدم بلغ مجموعه ٠٠٠ ٧٢٩ ٣ دوﻻر.
They present both flows (measured over a period) and stocks (measured at the end of a period), ensuring that the flows are reconciled with the stocks.
كما أنها تمثل كل ا من التدفقات (محسوبة خلال فترة ما) و الأسهم (محسوب ا في نهاية فترة ما) مما يضمن أن تتوافق التدفقات مع الأسهم.
(a) The financial statements present fairly the financial position as at the end of the period and the results of operations for the period then ended
(أ) ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ
But the honeymoon period is coming to an end.
بيد أن شهر العسل قارب على الانتهاء.
This period came to an end for several reasons.
لقد بلغت هذه الفترة نهايتها لأسباب عديدة.
(a) The financial statements present fairly the financial position as at the end of the period and the results of their operations for the period then ended
(أ) البيانات المالية تعرض بوضوح الوضع المالي في نهاية الفترة ونتائج عملياتها للفترة المنتهية
Provision is also made for repatriation travel of 31 military observers at the end of the mandate period ( 62,000).
كما رصد اعتماد ﻹعادة ٣١ مراقبا عسكريا الى أوطانهم في نهاية فترة الوﻻية )٠٠٠ ٦٢ دوﻻر(.
Provision is made for the repatriation travel of 268 civilian police at the end of the mandate period ( 536,000).
ويرصـد اعتماد للسفــر المتعلق بالعودة الــى الوطــن ﻟ ٢٦٨ من أفراد الشرطة المدنية في نهاية فترة الوﻻية ٠٠٠ ٥٣٦ دوﻻر(.
As such, this article covers the development of Dutch and Flemish cities beginning at the end of the migration period till the end of the Dutch Golden Age.
وعلى هذا النحو فإن هذا المقال مدن تطور المدن الهولندية والفلمنكية الذي بدأ في نهاية عصر الهجرات حتى نهاية العصر الذهبي الهولندي.
At the end of that period, the Supreme Council would decide about his appointment as permanent judge and civil servant.
وفي نهاية تلك الفترة، يبت المجلس الأعلى في تعيينه كقاض وموظف مدني دائم.
The period of custody shall end at 13 years of age for boys and 15 years of age for girls.
تنتهي مدة الحضانة بإكمال الغلام الثالثة عشرة من عمره والبنت الخامسة عشرة من عمرها.
At the end of the reporting period, UNRWA had prepared contingency plans to address developments which might occur during disengagement.
وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، أعدت الأونروا خطط طوارئ لمعالجة التطورات التي قد تستجد خلال عملية فك الارتباط.
The programme began to pilot a new housing microfinance product in the Gaza Strip at the end of the reporting period.
162 شرع البرنامج في طرح خدمة جديدة من خدمات التمويل البالغ الصغر موجهة للإسكان في قطاع غزة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
At the end of the reporting period 711 international contractual personnel out of an authorized strength of 1,330 were on board.
وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، التحق بالبعثة ٧١١ موظفا تعاقديا دوليا من جملة قوة مأذون بها تبلغ ٣٣٠ ١ فردا.
The Peace Agreement established a one country two systems model for a six year interim period. At the end of this period the south would exercise its right to self determination.
وأن من شأن اتفاق السلام أن يعزز فرص تحقيق تسوية سلمية في دارفور وشرق السودان.
at the end
في النهاية
Arrowhead at End
تغيير تنسيق الصفحة
At the end
بالنهاية
At the end of the last Ice Age, for example, global temperature rose by about 5ºC over a period of 5,000 years.
ففي نهاية العصر الجليدي الأخير على سبيل المثال، ارتفعت درجة الحرارة العالمية بنحو خمس درجات مئوية على مدى خمسة آلاف عام.
However, we expect the Executive Directorate to be at full capacity before the end of the period covering the current work programme.
غير أننا نتوقع بأن تعمل المديرية التنفيذية بكامل طاقتها قبل نهاية الفترة المشمولة في برنامج عملها الحالي.

 

Related searches : End Period - End At - Period-end Close - Year End Period - End Of Period - Period End Closing - Period End Date - Post Period End - At Th End - At That End - At Year End - At One End - At Either End - At Their End