Translation of "at my request" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

At my request - translation : Request - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have come at my foster child's request.
لقد جئت إلى هنا بناءا على طلب إبنتى التى ربيتها
I came here at the request of my client, Ernst Janning.
أتيت هنا بناء على طلب موكلي، (إيرنست يانينج)
Is my request denied?
هل ر ف ض طلبي
She turned down my request.
رفضت طلبي.
She turned down my request.
لم تقبل طلبي.
I hope that you'll accept my request.
أتمنى أن تتقبلوا طلبي.
Apparently you don't approve of my request.
يبدو أنك لا توافقين على طلبى يا سنيوريتا
Let us say it is my request.
دعنا نقول هذا طلبي.
Then answered Esther, and said, My petition and my request is
فاجابت استير وقالت ان سؤلي وطلبتي
Then Esther the queen answered, If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request.
فاجابت استير الملكة وقالت ان كنت قد وجدت نعمة في عينيك ايها الملك واذا حسن عند الملك فلتعطى لي نفسي بسؤلي وشعبي بطلبتي.
I must request you to obey my orders.
لا بد لي أن أطلب منك إطاعة أوامري.
I must request you to obey my orders.
لا بد لي أن أطلب منك أن تطيع أوامري.
I hope that you will accept my request.
أتمنى أن تتقبلوا طلبي.
I put my request in an absurd way.
لقد عرضت موضوعى بطريقة سخيفة
I request your indulgence... to let my friend...
اطلب منكم السماح بان يتولى صديقى
Then Esther answered and said, My petition and my request is this.
فاجابت استير وقالت ان سؤلي وطلبتي
Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request
فاجابت استير الملكة وقالت ان كنت قد وجدت نعمة في عينيك ايها الملك واذا حسن عند الملك فلتعطى لي نفسي بسؤلي وشعبي بطلبتي.
...at the request of Thorn Seanton...
بناء على طلب (ثورن شونتون )
I'd like you very much to accept my request.
أود كثيرا أن تقبل طلبي.
It's my way of helping other victims, and it's my final request of you.
هي طريقتي في مساعدة ضحايا آخرين، وهو أخر طلب مني لكم.
The PRESIDENT It is my understanding that there is no request to consider this agenda item at the present session.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( أفهم أنه ﻻ يوجـــــد طلب بالنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال في الدورة الحالية.
The deferral was made at Syria's request.
وتم هذا الإرجاء بناء على طلب من سوريا.
I have summoned Moses at your request.
لقد إستدعيت موسى ليكون فى حضرتك
At that time, by his own request...
في ذلك الوقت بناء على طلبه
Therefore, I reiterate my request that this dialogue move forward.
ولذلك، فإنني أؤكد مجددا على طلبي بأن يمضي الحوار قدما.
This is my request. Don't you wish to recalled everything?
هذا طلبي، ألا تود أن تتذكر كل شيء
No, I didn't admit anything and I request my lawyer
لا انا مش معترف بحاجة وبطلب المحامي
I've brought you a request on behalf of my subjects.
لقد اتيت ولي طلب
That's it. Image removed at request of owner.
هذا كل شئ. تم حذف الصورة بناء على طلب المالك.
It's my request for release from Arabia, sir. For what reason?
هذا طلب لاعفائى من مهمتى مع العرب
At the request of the parties concerned, my Special Envoy chaired the talks and made his good offices available during the negotiations.
وبطلب من اﻷطراف المعنية، تولى مبعوثي الخاص رئاسة المحادثات وجعل مساعيه الحميدة متاحة خﻻل المفاوضات.
Lord Kiyomori has sent a messenger to request your presence, my lady.
السيد (كايوموري) أرسل رسالة في طلب حضورك يا سيدتي
(f) Provides advisory services to Governments at their request
(و) تقديم الخدمات الاستشارية للحكومات بناء على طلبها
quot Provision of assistance to Governments at their request
quot ـ بتقديم مساعدة إلى الحكومات بناء على طلبها
We made the harakiri arrangements at your own request.
لقد قمنا بترتيبات هراكيرى بناء على طلبك
At that point in time, and without consulting or informing my Office, a third party interfered to request those authorities to discontinue those measures.
وفي ذلك الوقت، تدخل طرف ثالث، دون التشاور مع مكتبي ودون إبلاغه، طالبا من تلك السلطات المحلية وقف تنفيذ هذه التدابير.
The Council approved my request in resolution 892 (1993) of 22 December 1993.
ووافق المجلس على طلبي هذا في القرار ٨٩٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
However, because I'm under pressure, I must change my request to a demand.
يجب أن أغير قولي من طلب إلى مطالبة.
At the request of the Commission, the Contracting Parties shall
2 بناء على طلب اللجنة، يقوم الطرفان المتعاقدان بما يلي
to their contingents at the request of the United Nations.
)أ( مراقبو الشرطة المدنية
Most of these were at the request of legislative organs.
وكان معظم هذه اﻷنشطة بناء على طلب اﻷجهزة التشريعية.
I gave her a lie detector test at her request.
اختبرتها لكشف الكذب بناء على طلبها
Pursuant to rule 43 of the rules of procedure of the General Assembly, I also request that my delegation be permitted to attend and participate in any meeting of the General Committee at which this request is discussed.
وألتمس أيضا عملا بالمادة 43 من النظام الداخلي للجمعية العامة السماح لوفد بلدي حضور جميع جلسات المكتب التي تتم فيها مناقشة هذا الطلب والمشاركة فيها.
That is my first request of you. Stack your arms and disband your army.
هذا هو طلبى الأول منك إتحدوا و قم بحل جيشك
If I have pleased you, I hope you will grant my request... for an expedition to my island of Colossa.
لو كنت أسعدتك أتمنى أن تحقق لى أمنيتى البعثه إلى جزيرتى كولوسا

 

Related searches : My Request - At My - Process My Request - My Personal Request - After My Request - Of My Request - Per My Request - On My Request - Upon My Request - Accept My Request - Answer My Request - My Request For - Following My Request - Ignore My Request