Translation of "at my request" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I have come at my foster child's request. | لقد جئت إلى هنا بناءا على طلب إبنتى التى ربيتها |
I came here at the request of my client, Ernst Janning. | أتيت هنا بناء على طلب موكلي، (إيرنست يانينج) |
Is my request denied? | هل ر ف ض طلبي |
She turned down my request. | رفضت طلبي. |
She turned down my request. | لم تقبل طلبي. |
I hope that you'll accept my request. | أتمنى أن تتقبلوا طلبي. |
Apparently you don't approve of my request. | يبدو أنك لا توافقين على طلبى يا سنيوريتا |
Let us say it is my request. | دعنا نقول هذا طلبي. |
Then answered Esther, and said, My petition and my request is | فاجابت استير وقالت ان سؤلي وطلبتي |
Then Esther the queen answered, If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request. | فاجابت استير الملكة وقالت ان كنت قد وجدت نعمة في عينيك ايها الملك واذا حسن عند الملك فلتعطى لي نفسي بسؤلي وشعبي بطلبتي. |
I must request you to obey my orders. | لا بد لي أن أطلب منك إطاعة أوامري. |
I must request you to obey my orders. | لا بد لي أن أطلب منك أن تطيع أوامري. |
I hope that you will accept my request. | أتمنى أن تتقبلوا طلبي. |
I put my request in an absurd way. | لقد عرضت موضوعى بطريقة سخيفة |
I request your indulgence... to let my friend... | اطلب منكم السماح بان يتولى صديقى |
Then Esther answered and said, My petition and my request is this. | فاجابت استير وقالت ان سؤلي وطلبتي |
Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request | فاجابت استير الملكة وقالت ان كنت قد وجدت نعمة في عينيك ايها الملك واذا حسن عند الملك فلتعطى لي نفسي بسؤلي وشعبي بطلبتي. |
...at the request of Thorn Seanton... | بناء على طلب (ثورن شونتون ) |
I'd like you very much to accept my request. | أود كثيرا أن تقبل طلبي. |
It's my way of helping other victims, and it's my final request of you. | هي طريقتي في مساعدة ضحايا آخرين، وهو أخر طلب مني لكم. |
The PRESIDENT It is my understanding that there is no request to consider this agenda item at the present session. | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( أفهم أنه ﻻ يوجـــــد طلب بالنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال في الدورة الحالية. |
The deferral was made at Syria's request. | وتم هذا الإرجاء بناء على طلب من سوريا. |
I have summoned Moses at your request. | لقد إستدعيت موسى ليكون فى حضرتك |
At that time, by his own request... | في ذلك الوقت بناء على طلبه |
Therefore, I reiterate my request that this dialogue move forward. | ولذلك، فإنني أؤكد مجددا على طلبي بأن يمضي الحوار قدما. |
This is my request. Don't you wish to recalled everything? | هذا طلبي، ألا تود أن تتذكر كل شيء |
No, I didn't admit anything and I request my lawyer | لا انا مش معترف بحاجة وبطلب المحامي |
I've brought you a request on behalf of my subjects. | لقد اتيت ولي طلب |
That's it. Image removed at request of owner. | هذا كل شئ. تم حذف الصورة بناء على طلب المالك. |
It's my request for release from Arabia, sir. For what reason? | هذا طلب لاعفائى من مهمتى مع العرب |
At the request of the parties concerned, my Special Envoy chaired the talks and made his good offices available during the negotiations. | وبطلب من اﻷطراف المعنية، تولى مبعوثي الخاص رئاسة المحادثات وجعل مساعيه الحميدة متاحة خﻻل المفاوضات. |
Lord Kiyomori has sent a messenger to request your presence, my lady. | السيد (كايوموري) أرسل رسالة في طلب حضورك يا سيدتي |
(f) Provides advisory services to Governments at their request | (و) تقديم الخدمات الاستشارية للحكومات بناء على طلبها |
quot Provision of assistance to Governments at their request | quot ـ بتقديم مساعدة إلى الحكومات بناء على طلبها |
We made the harakiri arrangements at your own request. | لقد قمنا بترتيبات هراكيرى بناء على طلبك |
At that point in time, and without consulting or informing my Office, a third party interfered to request those authorities to discontinue those measures. | وفي ذلك الوقت، تدخل طرف ثالث، دون التشاور مع مكتبي ودون إبلاغه، طالبا من تلك السلطات المحلية وقف تنفيذ هذه التدابير. |
The Council approved my request in resolution 892 (1993) of 22 December 1993. | ووافق المجلس على طلبي هذا في القرار ٨٩٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
However, because I'm under pressure, I must change my request to a demand. | يجب أن أغير قولي من طلب إلى مطالبة. |
At the request of the Commission, the Contracting Parties shall | 2 بناء على طلب اللجنة، يقوم الطرفان المتعاقدان بما يلي |
to their contingents at the request of the United Nations. | )أ( مراقبو الشرطة المدنية |
Most of these were at the request of legislative organs. | وكان معظم هذه اﻷنشطة بناء على طلب اﻷجهزة التشريعية. |
I gave her a lie detector test at her request. | اختبرتها لكشف الكذب بناء على طلبها |
Pursuant to rule 43 of the rules of procedure of the General Assembly, I also request that my delegation be permitted to attend and participate in any meeting of the General Committee at which this request is discussed. | وألتمس أيضا عملا بالمادة 43 من النظام الداخلي للجمعية العامة السماح لوفد بلدي حضور جميع جلسات المكتب التي تتم فيها مناقشة هذا الطلب والمشاركة فيها. |
That is my first request of you. Stack your arms and disband your army. | هذا هو طلبى الأول منك إتحدوا و قم بحل جيشك |
If I have pleased you, I hope you will grant my request... for an expedition to my island of Colossa. | لو كنت أسعدتك أتمنى أن تحقق لى أمنيتى البعثه إلى جزيرتى كولوسا |
Related searches : My Request - At My - Process My Request - My Personal Request - After My Request - Of My Request - Per My Request - On My Request - Upon My Request - Accept My Request - Answer My Request - My Request For - Following My Request - Ignore My Request