Translation of "at my own" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I traveled at my own expense. | سافرت على نفقتي. |
At my abuses reckon up their own | فإنهم يكتشفون عوراتهم حين يهاجمون مساوئي |
If I look at my own life, | وان نظرت الى حياتي |
I started looking at my own work | بدأت أنظر في عملي |
Understanding my own self, understanding my own pain, my own isolation, was my greatest teacher. | حيث فهمت ذاتي وأدركت ألمي وفي عزلتي كانت تكمن معلمتي العظيمة |
This guy has thrashed me at my own game. | وهذا الرجل سحقني في لعبتي. |
The lamplight, you at the piano, my own happiness. | ضوء المصباح و أنت جالس أمام البيانو سعادتي الخاصة بي |
You must not look at it. Not look at my own work? | لا ينبغي أن تنظر إليها لا أنظر إلى عملي |
'I want my own way, I want my own way, I want my own way.' | أريد الذهاب بطريقي الخاصة، أريد الذهاب بطريقي الخاصة، أريد الذهاب بطريقي الخاصة . |
I'm sitting here in my own house, minding my own business, playing my own piano. | أنا أجلس هنا في بيتي ، أ دب ر عملي الخاص أعزف على البيانو الخاص بي |
This guy has thrashed me at my own game. (Laughter) | وهذا الرجل سحقني في لعبتي. (ضحك) |
Dude, I'm gonna get my own Tucker to scream at! | صديقي, سأعثر على (تاكر) الخاص بي لكي أصرخ في وجهه |
My own. My all. | أنت ملكـي |
My own. | بل حسب رأيى |
Visualization is right at the heart of my own work too. | التخيل هو محور عملي أيضا. |
My own little baby. My own little baby getting married! | طفلتي الصغيرة طفلتي الصغيرة تتزوج |
My life is my own. | إنها حياتى الخاصة |
I was controlling my own idiotic information, and I was creating my own palette of information, and I was totally and completely at play. | أنني كنت أتحكم بمعلوماتي البلهاء وكنت أبتكر صحيفتي من المعلومات وكنت منهمكة تماما وكليا |
I almost gave up hope of ever doing my own work, in my own home, and having my own land. | فقدت الامل أن اقوم بعملى انا فى بيتى انا و ان تكون لى ارضا |
My own compatriots in Russia have died at the hands of terrorists. | وحتى أبناء بلدي، في روسيا، لقوا حتفهم على أيدي الإرهابيين. |
I think, is a forgone conclusion, at least in my own mind. | أعتقد أنه شيء مفروغ منه على الأقل في ذهني |
But, Monsieur Duval, at first I could not believe my own eyes. | ـ لكن يا سيد ديوفال ,لم أصدق عيني في أول الأمر |
I'm entitled to at least see what my own child looks like. | لي الحق أن أرى كيف يبدو طفلي |
Anybody ever told me I'd be hiding out at my own place... | ...لوأخبرنىأحدهمأننى سأختبئفىأرضي! |
You saved my life at the risk of your own... generously, impulsively. | ...لقد أنقذت حياتى و خاطرت بحياتك بسخاء, بتهور |
At this moment, my own land seems as distant as the stars. | فى هذه اللحظة ، إن بلدى تبدو بعيدة بعد النجوم |
My own seal. | بلدي الختم الخاص . |
My own website. | هذه الأمور أثرت على موقعي الالكتروني. |
My. Own. Worst. | عدو نفسي اللدود |
My own safety? | سلامتي |
It's my own. | إنه مسدسى |
My own reflection. | تأمل بلدي. |
My own beloved! | بلدي الحبيب! |
Of my own | من صنعي |
My own. Yeah. | مراهنتى ___اجل |
My own father! | ! أبي |
My own horse! | حصانيالخاص! |
My own son! | ابني! |
My own tabernacle. | معبدي الخاص |
My own kind. | من نوعي |
My own bodyguard? | و حراسى الشخصيين |
Me, Giuseppe Martini, I own my own house. | أنا (جوسيبي مارتيني)، أمتلك بيتي الخاص |
If I had my own cultivator, then I would drive my own cultivator. | إذا كان لي نفسي والفلاحة، ثم أود أن تزرع قيادة بلدي. |
If I look at my own life, I'm born in 1962 in Austria. | وان نظرت الى حياتي فانا ولدت في النمسا عام 1962 |
If I never work again, at least I've done it on my own. | اذا لم اعمل مجددا ، على الاقل فقد فعلت هذا بنفسي |