Translation of "at his own" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
He looked at his own hand. | وقال انه يتطلع في يده. |
He marvels at his own product. | وأعرب الاعاجيب في المنتج نفسه. |
At that time, by his own request... | في ذلك الوقت بناء على طلبه |
So Old Scratch got his own at last? | خدش قديم جدا تمكن منه أخير ا |
Chris Farina is here today at his own cost. | و لقد جاء كريس فارينا إلى هنا اليوم على حسابه الشخصي. |
His own. | ملكه |
His own. | بسلطتة |
His own. | طفله |
He saved the child at the risk of his own life. | أنقذ الطفل بالمجازفة بحياته. |
He saved the child at the risk of his own life. | هو أنقذ الطفل مجازفا بحياته. |
He saved the child at the risk of his own life. | هو أنقذ الطفل مخاطرا بحياته. |
At least, he makes his own decision. He should be fine. | على الاقل حتى يقرر فسيكون بخير |
There is at least one who made it on his own. | على الاقل هناك واحد منهم صنع شهرته بنفسه |
A man shouldn't have to reach at his own wedding feast. | لا يفوز المرء بكل شىء يوم زواجه |
He came unto his own, and his own received him not. | الى خاصته جاء وخاصته لم تقبله. |
Why his own.... | لماذاخطيــ.. سأسلم نفسي فلنأحتملالتفكيرفي... أن شخص آخر يتهم بما .. |
His own doctor? | طبيبه الخاص |
His own brother? | .. شقيقه |
His own daughter! | ! ابنته ! |
His own boss. | مسؤول عن نفسه ! |
Sami developed his own language. He had his own words for things. | طو ر سامي لغة خاص ة به، فكانت لديه عباراته الخاص ة لتسمية الأشياء. |
Instead, he spoke from his own experience, out of his own heart. | وبدلا من ذلك، تحدث من بلده التجربة، من بلده القلب. |
His past is his own affair. | ماضيه هو من شأنه الخاص |
Rami, at his blog 961, also admired Mustapha's action of taking the matter into his own hands. | وأما رامي فقد أبدى إعجابه أيضا في مدونته 961 بقيام مصطفى على أخذ زمام الأمور بين يديه. |
But he looked at his own watch just before he asked Mrs Porter. | لكنه نظر إلى ساعته الخاصة مباشرة قبل سأل السيدة بورتر. |
What if Basil Hallward came and asked to look at his own picture? | ماذا إذا طلب بازيل هولوورد رؤية لوحته |
He said he got to his own door in, at most, 15 seconds. | قال أنه وصل إلى بابه الخاص، على الأغلب، في 15 ثانية. |
So he had to erase the crime, at least in his own mind. | لذلك كان عليه مسح تلك الجريمة .. على الأقل من ذاكرته |
He will do his own job, have his own approach, and rightly so. | وسوف يؤدي عمله، وعن حق، بطريقته الخاصة، ويتبع نهجه الخاص. |
He's happy there, in a world of his own, with his own kind. | إنه سعيد هناك ، فى عالم حاص به مع نوعه الخاص به |
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate. | يرجع تعبه على راسه وعلى هامته يهبط ظلمه . |
His own rent for the factory, or even his own rent for his own house, it all has to be paid in Yuan. | كذلك أجار المصنع وربما أجار .منزله الخاص, كل ذلك مطلوب دفعه بالوان |
But each in his own order Christ the first fruits, then those who are Christ's, at his coming. | ولكن كل واحد في رتبته. المسيح باكورة ثم الذين للمسيح في مجيئه. |
But every man in his own order Christ the firstfruits afterward they that are Christ's at his coming. | ولكن كل واحد في رتبته. المسيح باكورة ثم الذين للمسيح في مجيئه. |
3.3 It is further submitted that the author has been prevented from travelling freely within his own country and from leaving it at his own free will. | ٣ ٣ وأشير أيضا الى أن صاحب البﻻغ منع من السفر بحرية داخل بلده، ومن مغادرة بلده بإرادته الحرة. |
And his sister for his own sake. | و أخته من أجل خاطره |
His own people would accomplish his end. | إن شعبه سوف ينجز نهايته |
In his own words | وقال ما يلي |
To each his own | لكل منهجه |
Everybody on his own! | كل شخص مسؤول عن نفسه |
By his own hand? | بيديه |
To each his own. | كل واحد بمفرده، انا افضل المكان هنا |
ln his own room. | فى غرفته الخاصة. |
For his own sake. | لأجل خاطره |
To each his own. | لقد كان حظه عاثرا ) . للكل حظ عاثر خاص به . |