Translation of "assess a situation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assess - translation : Assess a situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I need to assess the situation. | أحتاج لتقييم الحالة |
(a) Conduct a comprehensive study to assess the situation of street children | (أ) إجراءا دراسة شاملة لتقييم حالة أطفال الشوارع |
(a) Undertake a comprehensive study to assess the situation of children placed in institutions, including their living conditions and services provided | (أ) إجراء دراسة شاملة لتقييم حالة الأطفال المودعين في مؤسسات، بما في ذلك أوضاعهم المعيشية والخدمات المقدمة لهم |
The Special Rapporteur attempts to describe and assess the current situation with regard to these practices. | وتحاول المقررة الخاصة استعراض الحالة وتحديد الاتجاهات المتعلقة بهذه الممارسات. |
Consequently, on 3 March 2005, a delegation of the Monitoring Committee traveled to Logouale to assess the situation on the spot. | وبناء على ذلك، وفي 3 آذار مارس 2005 سافر وفد من لجنة الرصد إلى لوغووالي لتقديم الحالة على عين المكان. |
of staff Assess staff Assess | اﻻقتطاع اﻹلزامـي العامــــة للموظفين |
This makes it most difficult to assess with accuracy whether any given situation is improving or worsening. | وهذا يجعل من الصعب جدا التوصل إلى تقييم دقيق لما إذا كانت حالة ما تتحسن أو تسوء. |
9. The Special Envoy shall assess the political situation in Haiti with the assistance of the Mission. | ٩ وسيقوم المبعوث الخاص باستعراض آخر تطورات الحالة السياسية في هايتي بمساعدة البعثة. |
This occasion provides a unique opportunity for all Member States to review lessons learned and assess the present situation and future prospects. | وهذه المناسبة توفر فريدة نادرة لجميع الدول الأعضاء لاستعراض الدروس المستفادة وتقيـيم الوضع الحالي وإمكانيات المستقبل. |
Another STC, under the Nursing Programme, is planned to develop a plan of action to assess the situation of medical health personnel. | ومن المقرر أيضا أن يقوم خبير استشاري آخر لفترة قصيرة، في إطار برنامج التمريض، بوضع خطة عمل لتقييم حالة موظفي الصحة الطبية. |
of Person staff assess staff assess subsistence | اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبـــــات الموظفيــن بــــدل اﻻقامـة للبعثـة |
As we do every year, we have once again reached the time when we assess the international situation. | ومثلما نفعل كل عام، فقد حان من جديد وقت تقييم الحالة الدولية. |
of Person Person staff assess staff assess ence | شخص شهـــر المرتبات التكاليــف |
of Person staff assess staff assess subsistence Hazard | عـدد اﻷشخاص اﻷشخاص شهـــــور المرتـب |
of Person Person staff assess staff assess ence | شخص يوم شخص شهر |
of Person Staff staff assess Staff staff assess | اﻻقتطاعـات اﻹلزاميـــة مـــن مرتبات الموظفين |
It was time to assess the situation unfortunately, the balance was tragic in terms of human and material losses. | لقد حان الوقت لتقييم الحالة ولسوء الحظ، فإن التوازن مأساوي من ناحية الخسائر البشرية والمادية. |
Representatives of the NGO CARE International and UNICEF visited Brickaville to assess the situation and propose plans of action. | كما قام ممثلون عن المنظمة غير الحكومية للرعاية الدولية quot كير quot وكذلك عن منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بزيارة مدينة بريكافيل لتقييم الحالة واقتراح خطة عمل. |
Others have undertaken significant research to assess the drug abuse situation as part of efforts to develop a national strategy to curb the problem. | واضطلعت حكومات أخرى ببحوث ذات شأن لتقدير حالة اساءة استعمال المخدرات، ضمن اطار الجهود الرامية الى وضع استراتيجية وطنية للحد من المشكلة. |
Authorized of Person staff assess staff assess subsistence Hazard | اﻻقتطاعات اﻹلزاميـــة من مرتبـات الموظفين |
The members of the Task Force who were called upon to assess the extraordinary situation prepared the draft of a global tourism recovery action plan | وقام أعضاء فرقة العمل الذين ط لب منهم تقييم هذه الحالة الاستثنائية بإعداد مشروع لخطة عمل عالمية لإنعاش السياحة |
2.2 States should assess, in consultation with key stakeholders, the economic and social situation, including the degree of food insecurity and its causes, the nutrition situation and food safety. | 2 2 يتعي ن على الدول، بالتشاور مع أصحاب الشأن الرئيسيين، تقييم الوضع الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك درجة انعدام الأمن الغذائي وأسبابه وحالة التغذية وسلامة الأغذية. |
Police. To assess the current situation of the Haitian National Police and mechanisms for its reform and the creation of a credible, accountable and respected police force | أ الشرطة تقييم الوضع الحالي للشرطة الوطنية الهايتية وآليات إصلاحها وإنشاء قوة شرطة تكون أهلا بالثقة وتخضع للمساءلة وتحظى بالاحترام |
Police. To assess the current situation of the Haitian National Police and mechanisms for its reform and the creation of a credible, accountable and respected police force | أ الشرطة تقييم الوضع الحالي للشرطة الوطنية الهايتية وآليات إصلاحها وإنشاء قوة شرطة تكون ذات مصداقية وتخضع للمساءلة وتحظى بالاحترام |
(a) To assess the environmental consequences of the war on the marine and coastal areas, atmosphere and terrestrial ecosystems and the hazardous waste situation in the region | )أ( تقييم ما تركته الحرب من آثار بيئية على المناطق البحرية والساحلية، وعلى الغﻻف الجوي والنظم اﻻيكولوجية واﻷرضية وحالة النفايات الخطرة في المنطقة |
Staff assess ment | التكاليـف العامــــة للموظفين |
As a troop contributing country, Nepal held that arrangements should be made for such countries to assess the security situation of the host country before the deploying forces. | 17 وقال إن نيبال تساهم بقوات، وترى أنه يجب اتخاذ وسائل تمكن البلدان التي تساهم بقوات من تقييم موقف الأمن في البلد المتلقي قبل نشر قواتها. |
Likewise in Somalia, UNDP, together with the World Bank, is supporting a unit that helps provincial governments and civilian organizations assess the socio economic and macro economic situation. | وفي الصومال أيضا، يقدم البرنامج بالاشتراك مع البنك الدولي الدعم لوحدة تساعد حكومات المقاطعات ومؤسسات المجتمع المدني على تقييم الحالة الاقتصادية والاجتماعية وحالة الاقتصاد الكلي. |
(f) Creation of a task force to assess the economic situation in the regions and third countries that sustain economic damage arising from the carrying out of sanctions | )و( تشكيل فرقة عمل لتقييم الحالة اﻻقتصادية في المناطق والبلدان الثالثة المتضررة اقتصاديا من تنفيذ الجزاءات |
The seminar will provide a forum to discuss and assess the nature and situation of disabled Arab women and their children and the level of their social integration. | وستكون الحلقة الدراسية محفﻻ لمناقشة وتقييم حالة المعوقات العربيات وأطفالهن ومستوى إدماجهم في المجتمع. |
Today's debate has enabled us to assess the progress made in the process of stabilization and normalization of the overall situation in Kosovo. | مكنتنا مناقشة اليوم من تقييم التقدم المحرز في عملية تثبيت استقرار وتطبيع الحالة الكلية في كوسوفو. |
I was a senior member in Alwefaq. I was part of the decision making, but being outside there is a lack of communication, and lack of the ability to assess the situation. | كنت عضو ا بارز ا في حركة الوفاق ومن المشاركين في اتخاذ القرار، لكن كوني خارج البلاد فذلك يعني عدم القدرة على الاتصال وعلى تقييم الوضع. |
You'll need to assess your personality and financial situation to determine whether an elder care community or staying at home is your best choice. | سوف تحتاج إلى تقييم شخصيتك ووضعك المالي لتحديد ما إذا كانت جماعة لرعاية المسنين أو البقاء في المنزل هو خيارك الأفضل. |
Should it be determined that an individual on the Security Council lists has assets in Costa Rica, SUGEF would have to assess the situation on a case by case basis. | وفي حال التأكد من أن شخصا من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قوائم مجلس الأمن يملك أصولا في كوستاريكا، فإن الهيئة تقوم بتقييم الوضع حسب كل حالة على حدة. |
A review of the implementation of the Domestic Violence Act had pointed to the need to set up a single national registry for victims of violence in order properly to assess the situation. | وأشار استعراض أجري عن تنفيذ قانون العنف المنزلي إلى ضرورة وضع سجل وطني واحد لضحايا العنف من أجل تقييم الحالة تقييما سليما. |
The purpose of the mission was to assess the human rights situation, including aspects of the implementation of the peace process and various activities that impacted on the situation of human rights in the country. | وكان الغرض من الزيارة هو تقييم حالة حقوق الإنسان، بما في ذلك جوانب تنفيذ عملية السلام ومختلف الأنشطة المؤثرة على حالة حقوق الإنسان في البلد. |
We are committed to continue taking the relevant measures to assess the situation of youth with respect to those areas and taking the corresponding action. | ونحن ملتزمون بمواصلة اتخاذ التدابير ذات الصلة بتقييم حالة الشباب فيما يتعلق بتلك الميادين واتخاذ الإجراءات الموازية لها. |
The real value in preparing reports was the opportunity it provided to assess the status of women, reflect on their situation and prepare future action. | أما الفائدة الحقيقية من وراء إعداد التقرير فهي ما يوفره من فرصة لتقييم مركز المرأة، وتأم ل حالتها، وتهيئة الإجراءات المقبلة. |
Once again, the Special Committee was not allowed by Israel to visit the occupied territories and assess first hand the human rights situation in Palestine. | ومرة أخرى، لم تسمح إسرائيل للجنة الخاصة بزيارة الأراضي المحتلة وإجراء تقييم مباشر لحالة حقوق الإنسان في فلسطين. |
The High Commissioner visited Rwanda twice in order to assess the situation and evaluate existing needs and, subsequently, to strengthen the human rights presence there. | وقام المفوض السامي بزيارة رواندا مرتين لتقييم الحالة وتقييم اﻻحتياجات الحالية ولتدعيم وجود حقوق اﻹنسان هنالك. |
The political declaration of the Summit will assess the political situation in the CSCE area, focusing primarily on the major hotbeds of tension and conflict. | واﻹعﻻن السياسي للقمة سيقيم الحالة السياسية في منطقة المؤتمر، مركﱢزا، في المقام اﻷول، على بؤر التوتر والصراع الرئيسية. |
review developments and assess the situation regarding a comprehensive test ban and to examine the feasibility of resuming the work of the Amendment Conference . (A C.1 49 L.9 Rev.1, para. 2) | quot ﻻستعراض التطورات وتقييم الحالــــة فيما يتعلق بالتوصل الى حظر شامل للتجارب، ولدراسة إمكانية استئناف أعمال مؤتمر التعديل quot )A C.1 49 L.9 Rev.1، الفقرة ٢( |
Do you know a reliable appraiser who could assess my properties? | هل تعرف سمسارا موثوقا يمكنه ان يثم ن ممتلكاتي |
Second, the Democratic People's Republic of Korea has intermittently allowed human rights actors from outside to enter the country to assess the human rights situation there. | 10 ثانيا ، سمحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من وقت لآخر لجهات فاعلة في مجال حقوق الإنسان من الخارج بدخول البلد بغرض تقييم حالة حقوق الإنسان هناك. |
The resolution also requested the independent expert to visit Liberia to assess the situation of human rights in the country and to report to the Commission. | كما دعا القرار الخبيرة المستقلة إلى زيارة ليبيريا لتقييم حالة حقوق الإنسان في البلد وتقديم تقرير في هذا الصدد إلى اللجنة. |
Related searches : Assess A Patient - Assess A Problem - Assess A Claim - Assess A Project - Assess A Risk - Assess A Fee - Assess A Text - Assess A Contract - Assess A Sample - Defuse A Situation - A Situation Arises