Translation of "as we all" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
. ..but today, as we all know.. . | ولكن اليوم وكما نعلم |
I'm sure we should all Be as happy as | انا واتق ان علينا ان نكون سعداء مثل... |
All we have to do is make as much trouble as we can. | كل ما يجب ان نفعله هو عمل مشاكل بقدر استطاعتنا |
As we all know, this challenge remains as urgent as ever. | وكما نعلم جميعا، فإن هذا التحدي لا يقل اليوم إلحاحا عما كان في أي وقت مضى. |
We all begin life as present hedonists. | نحن جميعا نبدأ حياتنا كقاطنين في الحاضر |
As long as one of us lives... we all live. | طالما واحد منا حي فكلانا حي |
We couldn't go to all the slums, but we tried to cover as much as we could. | لم نكن نستطيع الذهاب لكل الأحياء الفقيرة ولكننا حاولنا أن نغطي أكبر قدر ممكن |
As we look, we get into all sorts of uncomfortable areas. | نحن نتطلع , ونحن ندخل في جميع أنواع المناطق الغير مريحة. |
We are known to all as a peaceful nation we denounce terrorism in all its forms. | فنحن أمة مسالمة عرفها الجميع بهذه الصفة. وندين اﻻرهاب بكافة صوره وأشكاله. |
I'd say we weren't as brutal as all that, you know. | نحن لا نفعل ذلك بطريقة خشنة |
I generally drink twice as much as this. We all do. | وعاشق (فوني) بحماس. |
As Friedman said, We are all Keynesians now. | وكما قال فريدمان جميعنا نعمل وفقا لمذهب كينـز في هذا الإطار . |
As a result, we are all Thatcherites now. | ونتيجة لهذا فإننا جميعا من محبي تاتشر. |
I do get tired, as we all do. | بالفعل أتعب أحيانا ، مثل الجميع. |
We all start life as one single cell. | جميعنا يبدأ تكويننا من خلية واحدة |
And as individuals, we all do these things, all the time, everyday. | كأفراد، نحن نفعل هذه الأشياء، في كل الأوقات، كل يوم. |
And what happened then is we all told our stories, and we all connected as human beings. | و ما حدث هو اننا كلنا اخبرنا قصصنا و كلنا متصلين ككائنات بشرية |
We cannot, however, as Governments, profess that we have all the answers. | ومع ذلك، ﻻ نستطيع أن ندعي كحكومات بأن لدينا جميع الحلول. |
I'll be all right as soon as we get out of here. | سنكون بخير ، حالما نخرج من هنا |
Stimulating as all this is, I think we all should have our drinks. | بعد كل ما حدث أعتقد أن علينا أن نتناول شرابنا |
As we all know, it is a multidimensional process. | وكما نعلم جميعا، فإنها عملية متعددة الأبعاد. |
As we are all aware, those commitments still stand. | وكما ندرك جميعا، ما زالت تلك الالتزامات قائمة. |
This, as we all know, was a mistaken assumption. | وكان هذا، كما نعلـــم جميعا، افتراض خاطئ. |
You know, we all do that as adolescents, right? | تعلمون اننا جميعا نفعل ذلك كمراهقين، صحيح |
Trust is not parceled out, as we all know. | كما نعلم جميعا ، بأن الثقة لا تتوزع في الخارج |
As you're all aware, we face difficult economic times. | كما تعلمون جميعا ، نحن نواجه ظروفا اقتصادية صعبة |
Which is curious as we debate all this stuff. | والذي يثير الفضول ونحن نناقش هذه الأمور. لكن |
We all have different tastes, as you can see. | كلنا عندنا أذواق مختلفة، كما ترى. |
All men should know you as we do, Divinity. | هل تصدقوننى |
They responded as we all hope we might respond in such terrifying circumstances | تجاوبوا كما عهدنا بهم في تلك الظروف المرعبة |
And we all have our own experiences that we can use as well. | ولدينا جميعا تجاربنا الخاصة التي يمكننا استخدامها كذلك. |
But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags and we all do fade as a leaf and our iniquities, like the wind, have taken us away. | وقد صرنا كلنا كنجس وكثوب عدة كل اعمال برنا وقد ذبلنا كورقة وآثامنا كريح تحملنا |
We continue to urge all to donate as generously as their circumstances permit. | ونحن نواصل حث الجميع على التبرع بكل سخاء تسمح به ظروفهم. |
Dear, dear, and we could all have been as rich as Midas himself. | آه يا عزيزي كنا سنصبح جميعا أغنياء مثل ميداس نفسه |
It's the symbol of all that we are and all that we can be as an astonishingly inquisitive species. | إنه رمز لكل ما نحن عليه وكل ما يمكن أن نكون عليه كمخلوقات فضولية بشكل يثير الدهشة |
For we have all become as one who is unclean, and all our righteousness is as a polluted garment and we all fade as a leaf and our iniquities, like the wind, take us away. | وقد صرنا كلنا كنجس وكثوب عدة كل اعمال برنا وقد ذبلنا كورقة وآثامنا كريح تحملنا |
And, as we all are aware, not all of these problems have been solved. | وإننا نعرف جميعا أن هذه المشاكل لم تحل جميعها. |
But, as we all realize, this is only the beginning. | ولكن كما نعلم جميعا ، هذه مجرد البداية. |
Terrorism, as we all know, is a cross border threat. | وكما نعلم جميعا، فإن الإرهاب يشكل خطرا عابرا للحدود. |
We defined it as the set of all n tuples | حددناها كمجموعة لكل N TUPLE |
So as I was saying, we all eggs are equal. | وكما كنت أقول نحن مثل البيض متساوون |
So, first of all we view this as a transversal | اولا لقد اعتبرنا هذا مستقيم قاطع |
Bury it, for all we care. We're free as Indians. | او ادفنه ، لا نهتم اننا كالهنود الاحرار |
Funny that we should wind up after all these years just as we met. | غريب اننا نتبادل المعاطف بعد تلك السنين تماما كما تقابلنا |
As long as we follow the plan I've laid out, we'll be all right. | طالما التزمنا بالخطة الموضوعة,سيكون كل شئ على ما يرام |