Translation of "as stated for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
As he stated, | وكما قال |
As stated in the report | وعلى نحو ما ذكره التقرير |
As stated above, several CI member organizations are implementing agencies for WFP. | وكما ذكر آنفا، هناك عدة منظمات أعضاء في المؤسسة هي وكالات تنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي. |
As Secretary of State Rice stated, | وكما قالت وزيرة الخارجية رايس، |
As Palau's President Remengesau recently stated, | وكما بي ن مؤخرا الرئيس ريمينغيساو، رئيس بالاو |
As stated by my Foreign Minister | وكما ذكر وزير خارجية بﻻدي |
As stated in Modern Money Mechanics | وكما ورد في الحديث المال ميكانيكا |
Uganda stated that the national focal point for the Protocol was as follows | 346 وذكرت أوغندا أن مركز التنسيق الوطني الخاص بالبروتوكول هو |
As far as the exploration of a mine site for the Enterprise is concerned it stated that | ٢٥ وفيما يتعلق باستكشاف موقع المنجم ﻷغراض المؤسسة، ذكر البيان ما يلي |
As President Khatami stated in his message, | وكما قال الرئيس خاتمي في رسالته |
The delegations stated their views as follows | 36 وقد عبرت الوفود عن وجهات نظرها، كما يلي |
As was stated in the Casablanca declaration, | وكما نص إعﻻن الدار البيضاء، فقد |
as eloquently stated in the Charter itself. | كما يقـــول الميثـــاق ذاتـــه ببـــﻻغة واضحة. |
Thus, as stated by the Secretary General, | وبهذا، كما ذكر اﻷمين العام |
As was stated in the Casablanca Declaration | وكما نص إعﻻن الدار البيضاء |
Nevertheless, as many members had stated, the draft should provide for dispute settlement procedures. | ومع ذلك، ومثلما ذكر العديد من اﻷعضاء، ينبغي لمشروع المواد أن يتضمن اجراءات لحل الخﻻفات. |
Romania stated that its central authority designated to receive requests for assistance was as follows | 326 وذكرت رومانيا أن سلطتها المركزية المعي نة لتلقي طلبات المساعدة هي () |
13. As was stated by ACC, this recommendation had been under implementation for some time. | ٣١ هذه التوصية كان يجري تنفيذها لفترة ما، وفقا لما ذكرته لجنة التنسيق اﻹدارية. |
As the Secretary General stated in his report, | وكما ذكر الأمين العام في تقريره، |
The implementation time frame is as stated above. | أما أجل تنفيذ هذه التوصية فهو كما ورد أعلاه. |
As my Minister stated in the general debate | لقد صـــــرح وزير خارجية بلدي في المناقشة العامة قائﻻ |
As stated in chapter 34 of Agenda 21 | وكما جاء في الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١ |
The position of Qatar was stated as follows. | وقد أوضحت في كلمتي أمام ذلك اﻻجتماع موقف دولة قطر من الموضوع والذي يتلخص في ما يلي |
Fredrik Neij stated that as soon as he got an email | فريدريك نيج صر ح بأنه حالما يتلقى بريد إلكتروني |
Other delegations have stated that the alternative text is acceptable as a basis for further discussions. | وقالت وفود أخرى أنها تعتبر النص البديل مقبولا كأساس لمواصلة المناقشات. |
As stated at previous meetings, that document had no mandate or obligation whatsoever for her country. | فهذه الوثيقة، كما قيل في جلسات سابقة، ليس لها ولاية أو التزام من أي نوع كان على بلدها. |
As indicated in table 5, these increased by 108 million in 1992 for reasons previously stated. | وكما ورد في الجدول ٥، زادت هذه اﻷرصدة بمبلغ ١٠٨ مليون دوﻻر في عام ١٩٩٢ لﻷسباب المذكورة آنفا. |
Cyprus stated that its central authority was as follows | 170 ذكرت قبرص أن عنوان سلطتها المركزية هو |
Jamaica stated that its central authority was as follows | 177 وذكرت جامايكا أن عنوان سلطتها المركزية هو |
Morocco stated that its central authority was as follows | 188 ذكرت المغرب أن سلطتها المركزية تتمثل فيما يلي |
Myanmar stated that its central authority was as follows | 189 وذكرت ميانمار أن سلطتها المركزية هي |
Namibia stated that its central authority was as follows | 190 وذكرت ناميبيا أن سلطتها المركزية هي |
Turkey stated that its central authority was as follows | 208 وذكرت تركيا أن سلطتها المركزية هي |
Cyprus stated that its designated authority was as follows | 310 وذكرت قبرص أن سلطتها المعي نة هي |
As stated earlier, the President appoints Supreme Court judges. | ويقوم الرئيس بتعيين قضاة المحكمة العليا، كما ذكر أعلاه. |
As the Nobel Committee stated when announcing the award | وكما بينت لجنة جائزة نوبل لدى اﻻعﻻن عن الجائزة فانها |
As the Secretary General has stated in his report | وكما قال اﻷمين العام في تقريره |
Ecuador stated that it designated the Procurator General of the Nation as its central authority. Egypt stated that its central authority was as follows | 172 وذكرت إكوادور أنها عي نت المد عي العام للدولة كسلطتها المركزية. |
As we have stated in the past and as we stated in Cairo, my delegation would urge that donor funding for population activities should be new and additional, and not at the expense of funding for other development activities. | وكما أكدنا في الماضي وأكدنا في القاهرة، يحث وفدي على أن تكون اﻷموال التي يقدمها المانحون لﻷنشطة السكانية جديدة واضافية، وأﻻ تكون على حساب تمويل اﻷنشطة اﻻنمائية اﻷخرى. |
The former Yugoslav Republic of Macedonia stated that the central authority for receiving requests for mutual legal assistance would be the Ministry of Justice. Tunisia stated that its central authority was as follows | 206 وذكرت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن السلطة المركزية التي سيناط بها تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة ستكون وزارة العدل. |
As stated above, penalties exist for those who threaten or prevent voters from exercising their electoral rights. | 123 وهناك عقوبات للذين يهددون الناخبين أو يمنعونهم من ممارسة حقوقهم الانتخابية، على النحو المذكور أعلاه. |
As stated in the Secretary General's report, this year represents a unique opportunity for the United Nations. | وكما ورد في تقرير الأمين العام، يمثل هذا العام فرصة فريدة للأمم المتحدة. |
Panama stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. Paraguay stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | 131 وذكرت ناميبيا أن التسليم مشروط بوجود معاهدة وأنها لا تعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون في مجال التسليم مع دول أطراف أخرى. |
In 2001 the Minister for Health stated | وفي عام 2001، صرح وزير الصحة بما يلي () |
As she stated in a report by newspaper El País | حينها كانت في الثالثة والثلاثين من العمر. |
Related searches : As Stated - Stated For - As She Stated - As Below Stated - Save As Stated - Stated As Follows - As Further Stated - As Currently Stated - As Hereinafter Stated - As Previously Stated - As Stated Earlier - As You Stated - As Stated Previously - As I Stated