Translation of "as requested basis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
as you requested. | كما طلبت |
Accordingly, UNFICYP has on a continuing basis requested that this obstacle be removed. | ونتيجة لذلك، طلبت القوة بصفة مستمرة إزالة هذه العقبة. |
Kuwait calculates the compensation requested on the basis of USD 5,500,000 per life lost. | وتحسب الكويت التعويض المطلوب على أساس 000 500 5 من الدولارات عن كل حالة وفاة. |
It requested the Secretariat to prepare a note that would serve as a basis for the consideration of the Commission at its next session. | وطلبت إلى الأمانة أن تعد مذكرة تتخذها اللجنة أساسا للنظر في هذا الموضوع في دورتها التالية. |
(i) Requested that the System wide Action Plan be reviewed and updated on a biennial basis. | )ط( طلبت أن يجري استعراض وتحديث خطة العمل على نطاق المنظومة كل سنتين. |
He requested that the item should be considered directly in plenary meeting on a priority basis. | وطلب أن ي نظر في هذا البند مباشرة في الجلسة العامة على سبيل اﻷولوية. |
Unable to delete cookies as requested. | غير قادر على حذف الكعكات المطلوبة. |
Japan requested that the Secretariat rewrite the budget proposal for 2006 2007 on the basis of such agreements as might be reached during the Board session. | وقال إن اليابان تطلب من الأمانة أن تعيد صياغة مقترح الميزانية للفترة 2006 2007، استنادا إلى الاتفاقات التي يمكن التوصل إليها خلال دورة المجلس. |
quot (1) The Court is requested to decide on the basis of the Treaty and rules and principles of general international law, as well as such other treaties as the Court may find applicable, | quot )١( يطلب من المحكمة أن تفصل استنادا إلى المعاهدة وقواعد ومبادئ القانون الدولي العام، وكذلك ما قد تراه المحكمة ساريا من معاهدات أخرى، |
The Committee requested that the document should be transmitted to the Commission to serve as a basis for considering the programming of activities in a possible third decade. | ورجت اللجنة أن تحال هذه الوثيقة إلى لجنة حقوق اﻹنسان لكي تستخدم أساسا للتفكير من أجل برمجة أنشطة عقد ثالث محتمل. |
The UNCTAD secretariat was requested to look into the question on the basis of its experience in this field, as well as the feasibility of organizing such a competition and the financial implications thereof. | وطلب إلى أمانة اﻷونكتاد أن تمعن النظر في هذه المسألة على أساس خبرتها في هذا الميدان، وفي مدى اﻹمكانية العملية لتنظيم هذه المسابقة، واﻵثار المالية المترتبة عليها. |
Unable to delete all the cookies as requested. | غير قادر على حذف كل الكعكات المطلوبة. |
Revised estimates as requested by the General Assembly | تقديرات منقحة وفقا لما طلبته الجمعية العامة |
118. The provisional measures requested were as follows | ١١٨ وكانت التدابير المؤقتة المطلوبة كالتالي |
The provisional measures then requested were as follows | ولذلك فإن التدابير المؤقتة المطلوبة هي كالتالي |
The Secretary General was requested to seek information on a regular basis from States and concerned international bodies and agencies as to the actions taken by them in this regard. | وطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس على أساس منتظم من الدول والهيئات الدولية والوكاﻻت المعنية معلومات عن اﻹجراءات التي تتخذها في هذا الصدد. |
The Unit was renamed the Electoral Assistance Division and, as requested by the General Assembly, has continued to function under the regular budget and on the basis of existing resources. | وسميت الوحدة quot شعبة المساعدة اﻻنتخابية quot ، واستمرت، حسب طلب الجمعية العامة، في العمل في اطار الميزانية العادية وعلى أساس الموارد القائمة. |
Kenya requested that the appointment should be finalized as soon as possible. | ولهذا تطلب كينيا أن يتم التعيين بأسرع ما يمكن. |
(c) Provide, as soon as possible, any information requested by the Mission | )ج( تزويد البعثة، في أقرب وقت ممكن، بأي معلومات تطلبها |
The Team amplifies these with oral presentations as requested. | ويقـدم الفريق عروضـا شفوية، عند الطلب، لتوفير مزيد من المعلومات عن الزيارات. |
Other credentials, such as bylined articles, may be requested. | كما يمكن أن تطلب وثائق ثبوتية أخرى، كالمقالات الموقعة بأسمائهم. |
The Secretariat explained that it had always tried to provide rooms on the basis of the size requested by the organizers. | وأوضحت الأمانة العامة أنها تحاول دوما توفير غرف الاجتماعات على أساس الحجم الذي يطلبه منظمو الاجتماعات. |
least as many elements, as a basis set, X's elements. | الاقل بعدد عناصر القاعدة، اي عناصر X |
14. It was difficult for the Advisory Committee to assess, on the basis of the information before it, whether there exists sufficient basis to approve all of the new posts being requested. | ١٤ وكان من الصعب على اللجنة اﻻستشارية أن تقدر، على أساس المعلومات المقدمة إليها، ما إذا كان يوجد أساس كاف للموافقة على جميع الوظائف الجديدة المطلوبة. |
The details of the two posts requested are as follows | 67 وفيما يلي تفاصيل الوظيفتين المطلوب إنشاؤهما |
Mr. Khalilov confessed guilt in the two murders as requested. | واعترف السيد خليلوف بارتكاب الجريمتين على نحو ما ط لب إليه. |
The United Nations nevertheless did provide technical advice, as requested. | بيد أن الأمم المتحدة قدمت بالفعل المشورة التقنية المطلوبة. |
UNCCD Secretariat activities as requested under selected COP 6 decisions | أنشطة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفقا لما تقضي به مجموعة مختارة من مقررات مؤتمر الأطراف في دورته السادسة |
(b) In the seventh sentence, replace on a broad geographic basis with and on as wide a geographical basis as possible | (ب) في الجملة السابعة، يستعاض عن العبارة على أساس جغرافي واسع بعبارة على أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن . |
The Tribunal, at its eighteenth session, requested the Registry to update, on a regular basis, the information presented in the said document. | 45 طلبت المحكمة، في دورتها الثامنة عشرة، إلى القلم أن يستكمل، بصورة منتظمة، المعلومات المقدمة في الوثيقة المذكورة. |
Those had been requested by the Commission on the basis of its review, in 1992, of the methodology developed by a consultant. | وهذه التحسينات كانت قد طلبتها اللجنة استنادا الى ما قامت به، في عام ١٩٩٢، من استعراض للمنهجية التي وضعها خبير استشاري. |
Emphasizing the belief that the question of Antarctica should be dealt with on a consensus basis, he requested a roll call vote. | وطلب المتكلم أن يكون التصويت بنداء اﻷسماء مؤكدا أن مسألة أنتاركتيكا ينبغي تناولها على أساس اتفاق اﻵراء. |
The Centre also requested 30 trained mine clearing dogs as well as six trainers. | كما طلب المركز ٣٠ كلبا مدربا على إزالة اﻷلغام عﻻوة على ستة مدربين. |
C. The environment as a basis for sustainability | جيم البيئة كأساس ﻻستدامة التنمية |
It served as the basis for community consultation. | واستخدمت كأساس للمشاورات على المستوى المحلي. |
Saudi Arabia calculates the compensation requested for the 1,397 premature deaths on the basis of the rate of USD 3,972,307 per life lost. | وحسبت المملكة التعويض المطلوب لوفاة 397 1 شخصا قبل الأوان على أساس معدل قدره 307 972 3 دولارات عن كل شخص توفي. |
X.1 Resources are requested under this section for three bodies of the United Nations that are financed on an inter agency basis | عاشرا 1 من المطلوب تخصيص موارد في إطار هذا الباب لثلاث من هيئات الأمم المتحدة الممولة تمويلا مشتركا بين الوكالات |
The Secretary General is requested to prepare a report on the basis of that information and to submit it to the General Assembly. | وي طلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، على أساس تلك المعلومات، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة. |
YUGOSLAVIA SINCE 1991 Report of the Secretary General as requested by | تقرير اﻷمين العام وفقا للطلب الوارد في قرار |
As representatives have heard, a roll call vote has been requested. | كما سمع الممثلون، طلب إجراء تصويت بنداء اﻷسماء. |
97. Libya requested the Court to adjudge and declare as follows | ٩٧ وطلبت الجماهيرية العربية الليبية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي |
(b) A juvenile as young as 8 can be requested to appear before the court | (ب) أنه يمكن طلب مثول الأحداث، حتى لو لم يتعدوا الثامنة من العمر، أمام المحكمة |
It was soon used as a basis for memes. | أصبحت جولة تاديتش وماركوفيتش على موقع 9gag. |
Internal and external auditors of the United Nations will be requested to audit the use and management of the Fund on an annual basis. | 37 سوف ي طلب من مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين التابعين للأمم المتحدة مراجعة حسابات عملية استخدام وإدارة الصندوق سنويا. |
The Secretary General would be requested to prepare on an annual basis a report containing an analytical summary of relevant activities of such organizations. | وسيطلب إلى اﻷمين العام أن يعد، على أساس سنوي، تقريرا يحتوي على موجز تحليلي لﻷنشطة ذات الصلة لهذه المنظمات. |
Related searches : As Requested - As Basis - As Was Requested - As Requested During - Amended As Requested - As We Requested - Information As Requested - As Reasonably Requested - As Requested Below - As Requested Please - Proceed As Requested - As Already Requested - As Requested With - As I Requested