Translation of "as forged" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
You understand forged currency, forged pictures. | فالتزوير يعني تزوير العملات او اللوحات الفنية |
They're forged. | إنها مزورة |
Forged bank cheques | تزييف شيكات مصرفية ١ |
Identification of forged documents | التعرف على الوثائق المزورة. |
Identification of forged documents | التعرف على وثائق الهوية المزورة |
I'm sure it's forged. | أنا واثقة من أنه مزور. |
And we've forged ahead. | وقد تقدمنا الى الأمام, |
Are these papers forged? | هل هذه الأوراق مزورة |
Forged papers and identity cards. | الأوراق المزورة وبطاقات الهوية |
We heard you forged them papers. | سمعنا أنك قمت بتزوير الوثائق |
These regional organizations have forged mutual cooperation between member countries as well as enhancing the atmosphere for international cooperation. | فلقد حققت هذه المنظمات اﻹقليمية تعاونا متبادﻻ فيما بين البلدان اﻷعضاء وأدت الى تعزيز مناخ التعاون الدولي. |
(a) Individuals presenting forged or falsified documents | (أ) من يبرز مستندات زائفة أو مزورة |
forged out of my pride and worldweariness. ' | مزيفة من اعتزازي وضجر العالم |
As well, swords forged at Yasukuni were used in the battlefields across Asia between 1933 and 1945. | وكونه منبع السيوف المص نعة في ياسوكوني التي ا ستخدمت إبان المعركة عبر آسيا ما بين عامي 1933 إلى 1945. |
She carried Pompy on a board strapped to her back as the Corps of Discovery forged on. | كانت تحمل بومبي على لوح مربوط على ظهرها أثناء تقدم فيلق الاستكشاف. |
Some played by the rules others forged documents. | والتزم بعضهم بالقواعد وزور آخرون المستندات. |
Assistance in detecting forged or fraudulent travel documents. | المساعدة في الكشف عن وثائق السفر المزورة أو المستخرجة عن طريق الاحتيال. |
I wear the chain I forged in life. | احمل القيودالتى تشكلت في حياتى |
Reavis knows I know he forged the documents. | (ريفاس)، يعلم أنني أعرف أنه زور الوثائق |
Air tickets, forged passports, health certificates, all that. | تذاكر طيران, جواز مزور بطاقة صحية, وهكذا |
They'll have forged papers, clothes, maps, compasses, rations. | لديهم أوراق مزورة , ملابس خرائط , بوصلات , إمدادت |
And if he had forged concerning us some discourses . | ولو تقو ل أي النبي علينا بعض الأقاويل بأن قال عنا ما لم نقله . |
And if he had forged concerning us some discourses . | ولو اد عى محمد علينا شيئ ا لم نقله ، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين ، ثم لقطعنا منه نياط قلبه ، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا . إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه . |
Knowingly uses such false or forged information or statements. | 3 كل من استعمل هذه البيانات أو الإفادات الكاذبة أو المزورة مع علمه بالأمر. |
Simultaneously, new geostrategic ties are being forged with Russia. | وفي الوقت نفسه، تنشأ روابط جغرافية استراتيجية جديدة مع روسيا. |
In one hour he could make 30 forged documents. | على انه قادر على تزوير 30 وثيقة كل ساعة |
And these are the prisioners' documents. Forged, of course. | وهذه وثائق السجناء وكلها مزورة طبعا |
So he decided to steal Arizona with forged documents. | لذلك قرر أن يسرق (أريزونا) بوثائق مزورة |
As noted above, the Tribunal has forged ahead with the joinder of cases into single trials of multiple accused. | وكما لوحظ أعلاه، فقد مضت المحكمة ق دما في عملية ضم القضايا ليتم عقد المحاكمات بحيث يمثل في كل منها عدة متهمين. |
We start practicing as children on sheets torn from notebooks, graduating to polished specimens forged by expert adult hands. | نبدأ بالتدرب ونحن أطفال على الاوراق الممزقة من الكتب إلى أن تصبح عملية نموذجية صاغتها أيدي الكبار الخبيرة |
It indicates that the complainant entered Sweden on 23 March 1999 using a forged passport which contained a forged certificate of permanent residence in Sweden. | وتشير إلى أن صاحب الشكوى دخل إلى السويد في 23 آذار مارس 1999 مستخدما جواز سفر مزو را عليه شهادة مزو رة بالإقامة الدائمة في السويد. |
Courts were bought, documents forged, and the process went smoothly. | فاشتمل الأمر على رشوة المحاكم، وتزوير الوثائق، وتمت العملية بسلاسة. |
I entered Italy illegally and obtained residency... with forged documents. | دخلت دخولا غير شرعي غلى إيطاليا وطلبت الحصول على إقامة بوثائق مزورة |
Chains have been forged into swords before now, Divine One. | القيود قد تحولت إلى سيوف قبل الآن |
Article 200 Any person who knowingly uses a forged item shall receive the same punishment as a person who commits forgery. | المادة (200) يعاقب بعقوبة مرتكب التزوير من استعمل المزور مع العلم بأمره . |
Gusmão had forged a coalition with three other centre left parties. | ولقد عمل غوسماو على تشكيل ائتلاف مع ثلاثة أحزاب أخرى من يسار الوسط. |
The alliance forged in the Cold War will become increasingly fragile. | إن التحالف الذي تأسس في أيام الحرب الباردة سوف يتحول إلى كيان متزايد الهشاشة. |
42 foreign female citizens were charged with possession of forged passports. | وات همت 42 مواطنة أجنبية بحيازة جوازات سفر مزيفة. |
Charges were filed against 9 women for possession of forged passport. | وتم توجيه ت هم ضد 9 نساء لحيازتهن جوازات مزيفة. |
( Or do they say , ' He has forged it ' ? Say ' If I have forged it , upon me falls my sin and I am quit of the sins you do . ' ) | أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي . |
Or , do they say He has forged it . Say Then bring ten forged chapters like it and call upon whom you can besides Allah , if you are truthful . | أم بل أ يقولون افتراه أي القرآن قل فأتوا بعشر سور مثله في الفصاحة والبلاغة مفتريات فإنكم عربيون فصحاء مثلي تحداهم بها أولا ثم بسورة وادعوا للمعاونة على ذلك من استطعتم من دون الله أي غيره إن كنتم صادقين في أنه افتراء . |
( Or do they say , ' He has forged it ' ? Say ' If I have forged it , upon me falls my sin and I am quit of the sins you do . ' ) | بل أيقول هؤلاء المشركون من قوم نوح افترى نوح هذا القول قل لهم إن كنت قد افتريت ذلك على الله فعلي وحدي إثم ذلك ، وإذا كنت صادق ا فأنتم المجرمون الآثمون ، وأنا بريء م ن كفركم وتكذيبكم وإجرامكم . |
Or , do they say He has forged it . Say Then bring ten forged chapters like it and call upon whom you can besides Allah , if you are truthful . | بل أيقول هؤلاء المشركون من أهل مكة إن محمد ا قد افترى هذا القرآن قل لهم إن كان الأمر كما تزعمون فأتوا بعشر سور مثله مفتريات ، وادعوا من استطعتم من جميع خلق الله ليساعدوكم على الإتيان بهذه السور العشر ، إن كنتم صادقين في دعواكم . |
The consensus forged in Monterrey should be maintained and further strengthened as a means of achieving development goals and ensuring sustainable development. | ومن اللازم، لتحقيق الأهداف الإنمائية والوصول إلى التنمية المستدامة، صون وتدعيم توافق الآراء الذي تحقق في مونتيري بقدر أكبر. |
Nay , he has forged it nay , he is a poet ! Now therefore let him bring us a sign , even as the ancient ones were sent as Messengers . ' | بل للانتقال من غرض إلى آخر في المواضع الثلاثة قالوا فيما أتى به من القرآن هو أضغاث أحلام أخلاط رآها في النوم بل افتراه اختلقه بل هو شاعر فما أتى به شعر فليأتنا بآية كما أرسل الأولون كالناقة والعصا واليد قال تعالى |
Related searches : Forged Parts - Forged Aluminium - Cold Forged - Hot Forged - Forged Iron - Has Forged - Hammer Forged - Relationship Forged - Be Forged - Forged Metal - Forged Fitting - Forged Shell - Forged Gears