Translation of "as are also" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
As is the earthy, such are they also that are earthy and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. | كما هو الترابي هكذا الترابيون ايضا. وكما هو السماوي هكذا السماويون ايضا. |
They are also sales publications, and are as follows | وهي أيضا منشورات للبيع، وفيما يلي أسماء هذه المنشورات |
The Endo Clan are also samurai. Their hearts are as noble as mine. | تحالف الإيندو محاربين أيضا لديهم قلوب نبيلة مثلنا |
All are also used as fuel oils. | وتستخدم أيضا كلها كزيت للوقود . |
There are also publishing houses, such as | كما أن هناك دور نشر مثل |
As is the one made of dust, such are those who are also made of dust and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. | كما هو الترابي هكذا الترابيون ايضا. وكما هو السماوي هكذا السماويون ايضا. |
Women are also receiving training as air guards. | كما تتلقى المرأة التدريب على الحراسة الجوية. |
Some of your own regrets are also not as ugly as you think they are. | بعض الأمور التي نندم عليها ليست قبيحة كما نظن أنها كذلك. |
But there are also hallucinations as well, and hallucinations are completely different. | ولكن هناك ايضا ما يدعى بالهلوسة والهلوسة مختلفة تماما |
Also, classes are defined as properties attributes of objects. | كما، يتم تعريف الأصناف على انها صفات خصائص الكائنات. |
There are also these smaller cells as you'll see. | وهناك أيضا تلك الخلايا الصغيرة كما ستشاهدون. |
There are also flat areas which are subject to flooding, as well as valleys experiencing periodic floods. | وهي ﻻ تخلو باﻹضافة الى ذلك من سهول وأحواض، فضﻻ عن وديان تغمرها الفيضانات بصفة دورية. |
as also you acknowledged us in part, that we are your boasting, even as you also are ours, in the day of our Lord Jesus. | كما عرفتمونا ايضا بعض المعرفة اننا فخركم كما انكم ايضا فخرنا في يوم الرب يسوع |
Troctomorpha are now known to also contain the order Phthiraptera (lice), and are therefore paraphyletic, as are Psocoptera as a whole. | ومن المعروف الآن أن التروكتومورفا تحتوي على الرتبة فثيرابتيرا (Phthiraptera) (قملة) ولذلك فهي تحت جنس مثلها مثل سوكوبتيرا ككل. |
As Friedman also said, and none of us are Keynesian. | وكما قال فريدمان أيضا وهنا لا أحد منا يتبع مذهب كينـز . |
Women are also finding employment as pilots in commercial airlines. | وتجد أيضا التوظيف في هذا المجال في الخطوط الجوية التجارية. |
There are also networks of all weather highways as follows | وهناك أيضا شبكات أخرى مفتوحة على مدار السنة تربط بين اﻷماكن التالية |
These are corresponding side you can also view it as | هذا ضلع مماثل ويمكنك اعتباره على انه |
As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the Lord Jesus. | كما عرفتمونا ايضا بعض المعرفة اننا فخركم كما انكم ايضا فخرنا في يوم الرب يسوع |
Young people are not only the future they are also strategic stakeholders today as well as first class citizens. | الشباب ليسوا المستقبل فحسب إنهم أيضا أصحاب المصلحة على المستوى الإستراتيجي اليوم، وهم أيضا المواطنون من الدرجة الأولى. |
If the women are interested, there are also English lessons provided, as well as music and martial arts lessons. | وإذا ما أبدت النساء اهتماما توجد أيضا دروس بالإنكليزية فضلا عن دروس في الموسيقى والفنون الرياضية الدفاعية. |
As a result, many fear Qatar's latest promises are also empty. | ونتيجة لذلك، يخشى الكثيرون أن تكون وعود قطر الأخيرة كاذبة. |
There are also roads leading to other places such as Turbenthal. | وهناك أيضا الطرق المؤدية إلى أماكن أخرى مثل Turbenthal. |
Other mainstream sports such as basketball and volleyball are also popular. | الرياضة رئيسية أخرى مثل كرة السلة والكرة الطائرة هي أيضا شعبي. |
Some basic surgical supplies such as catgut etc. are also provided. | وتوفر بعض اللوازم الجراحية الأساسية مثل الخيوط الجراحية وما إلى ذلك. |
Copies of the database on diskette are also provided as required. | كما ت وفر عند اﻻقتضاء نسخ من قاعدة البيانات على قريصات. |
And looking globally as well, deaths are also starting to fall. | وبالنظر حول العالم ايضا فان الموت كذلك بدأ في النقصان |
Children are also coerced into acting as porters of ammunition and equipment and, as such, are exposed to the same dangers as combatants. | كما ي كره الأطفال على العمل كحمالين للذخائر والمعدات فيتعرضون بذلك إلى نفس المخاطر التي يتعرض لها المقاتلون. |
The reduction of poverty as well as working poverty are also dependent on productivity growth. | 51 ويتوقف الحد من الفقر ومن فقر العمل أيضا على نمو الإنتاجية. |
The victims are mainly female minors, some as young as two, but also young boys. | والضحايا هم غالبا من الإناث القاصرات، اللاتي هن من صغر السن بحيث أن منهن أحيانا طفلات في سن الثانية، إلا أنهم يشملون أيضا الأولاد الصغار. |
They are also brighter than sprites and, as implied by their name, are blue in color. | كما أنها تكون أكثر إشراقا من العفاريت، وكما يدل اسمها، تكون زرقاء اللون. |
Disasters are also closely correlated with poverty, as low income countries are disproportionately affected by them. | كما أن هناك ترابطا وثيقا بين الكوارث والفقر، ذلك أن البلدان المنخفضة الدخل تتأثر بها بنسب متفاوتة. |
We are also witnessing the emergence of such new concepts as Islamophobia. | وإننا نشهد نشوء مفاهيم جديدة مثل كراهية الإسلام. |
Also notable as exporters are Mexico, Thailand, the Philippines, Indonesia and Uruguay. | ومن بين البلدان المصدرة الأخرى إندونيسيا وأوروغواي وتايلند والفلبين والمكسيك. |
Women are also identified as particularly vulnerable during the process of modernization. | وتحدد المرأة على أنها تكون ضعيفة بصورة خاصة أثناء عملية التحديث. |
These bacteria are also releasing different byproducts as they enter the body. | هذه البكتيريا هي أيضا تفرز مشتقات مختلفة حالما تدخل الجسم. |
Other false or stolen documents are also used for financial scams, as well as for travel. | وتستخدم الوثائق المزي فة أو المسروقة الأخرى أيضا في الاحتيالات المالية وفي السفر كذلك. |
There are also important mineral resources, including zinc, tin and tungsten, as well as rare ores such as antimony. | وبها أيضا موارد معدنية ضخمة، تشمل الزنك والقصدير والتنغستين، فضﻻ عن ركاز معادن نادرة كاﻷنتيمون. |
IAPSO has also reported that most United Nations agencies are reporting similar difficulties as far as procurement for field operations are concerned. | كما أفاد مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكاﻻت أن معظم وكاﻻت اﻷمم المتحدة يبلغ عن وجود صعوبات مماثلة فيما يتعلق بالشراء للعمليات الميدانية. |
Although such methods are not perfect, they also are not susceptible to the same problems as GDP. | ورغم أن مثل هذه الطرق ليست مثالية، فإنها أيضا ليست ع رضة لنفس المشاكل المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي. |
This method also has drawbacks, as scavengers such as hyenas are capable of infiltrating almost any exclosure. | هذا الأسلوب أيضا سلبياتها، كما الزبالين مثل الضباع هي قادرة على اختراق أي ما يقرب من exclosure. |
Good offices, conciliation and mediation, as well as arbitration, are also provided for on an optional basis. | كما ينص على المساعي الحميدة والمصالحة والوساطة على أساس اختياري. |
You also know this hospital is kept going by people who are meddlesome as well as generous. | وتعرف أيضا أن دعم هذا المستشفى يعتمد على أناس كرماء بقدر ما هم فضوليون |
Anticonvulsants such as valproic acid, oxcarbazepine and carbamazepine are also used for prophylaxis. | مضادات للتشنج مثل valproic acid و carbamazepine تستخدم أيضا للوقاية. |
And in heaven is your Sustenance , as ( also ) that which ye are promised . | وفي السماء رزقكم أي المطر المسبب عنه النبات الذي هو رزق وما توعدون من المآب والثواب والعقاب أي مكتوب ذلك في السماء . |
Related searches : As Also - Are Also - Known Also As - Also Knows As - As Also For - Also Denoted As - Serves Also As - As It Also - As Is Also - Also As Regards - Also Serves As - Also As Well