Translation of "arisen" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He is arisen. | لقد قام |
About something that has arisen. | عن شيء ما ظهر . أنت قلق . |
No such cases have yet arisen. | 5 لم تحدث حالة من هذا القبيل حتى الآن. |
The case has not yet arisen. | 6 لم تحدث حالة من هذا القبيل حتى الآن. |
The case has not yet arisen. | 7 لم تحدث حالة من هذا القبيل حتى الآن. |
That case had never arisen, however. | غير أن هذه الحالة لم تظهر حتى اﻵن. |
But new problems have arisen too. | ومع ذلك نشأت مشاكل جديدة أيضا. |
Disappointingly, no new treatments have yet arisen. | ولكن مما يدعو للأسف وخيبة الأمل أن أحدا لم يتوصل بعد إلى علاجات جديدة. |
If life has arisen only once on any | لو أن الحياة نشأت مرة واحدة فقط في أي.. |
This case, however, has not yet arisen in practice. | غير أن هذه الحالة لم تنشأ بعد في الممارسة . |
Since you've been away, a new star has arisen. | منذ أن غادرتى ظهر نجم جديد |
Whom shall I love when the moon is arisen? | من س أ حب متى القمر ظ اه ر |
Come from your grave... for the moon is arisen. | تعال م ن قبر ك ... القمر ظ اه ر . |
Article 85. Agreements for arbitration after the dispute has arisen | المادة 85 اتفاقات التحكيم المبرمة بعد نشوء النـزاع |
Problems have arisen, however, in the implementation of these laws. | على أنه قد نشأت مشاكل عند تنفيذ هذه القوانين. |
At the same time, new uncertainties and contradictions have arisen. | وفي الوقت نفسه، برزت أوجـه جديدة من عدم اليقين والتناقضات. |
In this regard, a serious instance of Iraqi obstruction has arisen. | وفي هذا الصدد، نشأت حالة عرقلة جدية من جانب العراق. |
In only half a decade a new international order has arisen. | وفي غضون خمس سنوات ﻻ غير ظهر نظام دولي جديد. |
An equally critical situation has also arisen in the neighbouring Djebrail district. | وتشابه هذه الحالة خطورة الحالة التي نشأت في منطقة جبرائيل المجاورة. |
Differences have arisen with respect to the criteria relating to voter eligibility. | وقد نشأت اختﻻفات حول المعايير المتعلقة بأهلية الناخبين للتصويت. |
In a period of tremendous change, many difficulties and conflicts have arisen. | ففي فترة التغير الهائل، نشأت صعوبات وصراعات عديدة. |
Today, many concerns have arisen about our rights to privacy in technology. | اليوم، ظهرت العديد من المخاوف حول حقوقنا في الخصوصية في مجال التكنولوجيا. |
A particularly critical situation has arisen in the area around Fizuli and Djebrail. | وقد نشأت حالة خطيرة بشكل خاص باتجاه منطقتي فيزولي وجبرائيل. |
49. The four main problems which have arisen in the transfer of lands are | ٤٩ والمشاكل الرئيسية اﻷربع المعترضة طوال عملية نقل ملكية اﻷراضي هي |
In this period of unprecedented change, many hardships both expected and unforeseen have arisen. | ففي مرحلة التغيير التي لم يسبق لها مثيل هذه ثارت صعوبــات كثيرة متوقعـــة وغير متوقعة. |
By way of example, I might simply mention the problem that has arisen recently. | فعلى سبيل المثال، يمكنني ببساطة أن آتي على ذكر المشكلة التي برزت مؤخرا. |
But there is one thing which has arisen from this which is quite clear | و لكن كان هناك شيء علينا أن نتفق عليه |
Ethical concerns Concern over consent of bodies being used in the plastination process has arisen. | 19 وقد نشأت القلق إزاء موافقة هيئات المستخدمة في عملية plastination. |
The relationship between HRsL and LOAC IHL has often arisen in the context of derogation. | وغالبا ما أ ثيرت مسألة العلاقة بين قانون حقوق الإنسان وقانون النزاعات المسلحة القانون الإنساني الدولي في سياق الاستثناء من القانون. |
Such a situation has never arisen before and there is no precedent to draw upon. | هذا أمر لم يحدث سابقا وليس هناك بالتالي تجربة نتعلم منها. |
The serious problems of non compliance that had arisen should be addressed with maximum determination. | 52 وينبغي التطرق إلى المشاكل الخطيرة التي تكتنف عدم الامتثال التي نشأت بأقصى درجات التصميم. |
It is now at a juncture where new hopes, accompanied by new problems, have arisen. | وهي تمر اﻵن بحقبة تفتحت فيها آمال عريضة، وظهرت معها مشاكل جديدة. |
As operations have become more complex, dangerous and expensive, certain rather predictable consequences have arisen. | ٩١٤ ومــع زيادة تعقد العمليات وتعاظم خطرها وتكلفتهــا بدأت تظهر بعض عواقب يمكن التنبؤ بها بقدر ما. |
How has such a state of affairs arisen, and what can be done to address it? | كيف بلغت الأوضاع هذا الحد من السوء، وما الذي يمكن القيام به لمعالجة الأمر |
But, until now, no such case had arisen, and there were no procedures for disclosing votes. | ولكن حتى الآن لم نشهد حالة كهذه على الإطلاق، ولم تكن هناك إجراءات متبعة للكشف عن عملية التصويت. |
Concerning counter terrorism measures, no case had yet arisen under the Prevention of Terrorism Act (2002). | 7 وفيما يتعلق بتدابير مكافحة الإرهاب، أكد أن ما من قضية نشأت حتى الآن بموجب قانون منع الإرهاب (2002). |
The adoption of public policies for equality has arisen out of a dialogue with social movements. | وينبع اعتماد سياسات عامة للمساواة من إجراء حوار مع الحركات الاجتماعية. |
There has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face, | ولم يقم بعد نبي في اسرائيل مثل موسى الذي عرفه الرب وجها لوجه |
The Court's work has eliminated any scepticism that might have arisen concerning its effectiveness, independence and impartiality. | وقد قضى العمل الذي اضطلعت به المحكمة على أي شك ربما يكون قد ساور البعض بشأن فعاليتها، واستقلالهـــا، وحيادهـــا. |
His only regret was that no mention had been made of certain negative elements which had arisen. | وأعلن أن الأمر الوحيد الذي يأسف له هو إغفال ذكر ما ظهر من عناصر سلبية معينة. |
Noting the issues that have arisen as a result of the populations transferred into Estonia and Latvia, | وإذ تﻻحظ المسائل التي نجمت عن نقل السكان داخل استونيا وﻻتفيا |
New problems, however, have arisen which present serious challenges to the NPT regime and its safeguards system. | بيد أنه نشأت مشاكـــل جديدة تمثل تحديات خطيرة لنظام معاهدة عدم اﻻنتشار ونظام ضماناته. |
Noting the issues that have arisen as a result of the populations transferred into Estonia and Latvia, | وإذ تﻻحظ المسائل التي نجمت عن نقل السكان الى استونيا وﻻتفيا، |
However, new problems have arisen which present serious challenges to the NPT regime and its safeguards system. | ولكن ظهرت مشاكل جديدة تمثل تحديات خطيرة لنظام عدم اﻻنتشار ونظام ضماناته. |
Similar questions had arisen during the Consultative Group meetings of ITU held in late 1992 and early 1993. | وقد أثيرت تساؤﻻت مماثلة في إطار اجتماعات الفريق اﻻستشاري لﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية في أواخر ١٩٩٢ وأوائل ١٩٩٣. |