Translation of "areas of convergence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The pragmatic approach that characterized the meetings facilitated the search for areas of convergence. | وقد يسر النهج العملي الذي ساد اﻻجتماعات عملية البحث عن مجاﻻت اﻻلتقاء. |
The political process has now reached a phase at which areas of convergence are emerging. | والآن بلغت العملية السياسية مرحلة حيث بدأت مناطق التقارب في البروز. |
Delegates outlined their initial positions on the issues and identified areas of convergence and divergence. | وأبرزت الوفود مواقفها اﻷولية تجاه القضايا وحددت مجاﻻت اﻻلتقاء واﻻختﻻف. |
In the mathematical field of analysis, uniform convergence is a type of convergence stronger than pointwise convergence. | في الرياضيات، وبالتحديد في مجال التحليل الرياضي, التقارب المنتظم هو نمط من الاقتراب، أقوى من الاقتراب نقطة بنقطة. |
While some smaller details remain to be resolved the areas where general convergence has occurred include | ومع أنه ما زال يتعين تسوية بعض التفاصيل الصغيرة، فمن بين المجالات التي حدث بشأنها تقارب عام في الآراء ما يلي |
The three hours of discussions in an informal, interactive mode lead me to conclude that there are more areas of convergence than of divergence. | إن الساعات الثلاث من المناقشات بشكل غير رسمي وتفاعلي تجعلني أخلص إلى أن هناك مجالات تقارب أكثر من مجالات التباعد. |
There's a convergence. | لديك تلاقي الرياح. إذا ، حيثما يهطل المطر |
And the forces of convergence exploded. | وبذلك وصل التقارب إلى أعلى المستويات. |
Will Technology Kill Convergence? | هل تقتل التكنولوجيا التقارب |
NACE NAICS convergence project | 5 مشروع التقارب بين نظام أمريكا الشمالية لتصنيف الصناعات والتصنيف الصناعي العام للأنشطة الاقتصادية داخل الجماعات الأوروبية |
There's a lot of serendipitous convergence here. | هنالك الكثير من التقارب المفيد هنا. |
While such an approach of necessity omits certain details and projects, it allows more discussion concerning the convergence of the University apos s activities within particular areas. | وفي حين أن هذا النهج يغفل بالضرورة بعض التفاصيل والمشاريع فإنه يتيح مزيدا من النقاش بشأن التقاء أنشطة الجامعة ضمن مجال معين. |
It is now time to step up our work and start identifying other areas of convergence, as the Chairman of our Working Group attempted to do last year. | ولقد آن اﻷوان لكي نضاعف عملنا ونبدأ في تحديد مجاﻻت اﻻلتقاء اﻷخرى، كما حاول رئيس فريقنا العامل أن يفعل في السنة الماضية. |
Those points of convergence deserve thorough consideration and reflection. | ونقاط الالتقاء تلك تستحق دراسة وتفكيرا مستفيضين. |
LAIA will also support Project Convergence. | وسيتلقى مشروع التقارب الدعم أيضا من رابطة التكامل. |
There was a convergence of views on two broad points. | 17 وهناك توافق في الآراء بشأن نقطتين عامتين. |
But interest rate convergence caused economic divergence. | ولكن تقارب أسعار الفائدة كان سببا في حدوث تباعد اقتصادي. |
For starters, there is the convergence argument. | فبادئ ذي بدء، هناك حجة التقارب. |
So my story really is as much about that convergence in the Americas as it's a convergence story in Eurasia. | لذا قصتى هى كما هو الحال للإلتقاء والتجمع فى الأمريكيتين هو أيضا يحدث فى أوراسيا . |
So my story really is as much about that convergence in the Americas as it's a convergence story in Eurasia. | لذا قصتى هى كما هو الحال للإلتقاء والتجمع فى الأمريكيتين هو أيضا يحدث فى أوراسيا ( أوربا وآسيا ). |
But the report of the Working Group reflects hesitancy by the membership in reflecting the substance of the debate in that Group and the key areas on which convergence of views emerged. | إﻻ أن تقرير الفريق العامل يكشف عن تردد من جانب اﻷعضاء في اﻹفصاح عن مضمون المناقشة في ذلك الفريق والمجاﻻت الرئيسية التي ظهر فيها تقارب بين اﻵراء. |
Through its wide ranging experience of convergence of national interests and values, the EU has emerged as a model of multilateralism and as the most powerful normative actor in all areas of governance. | لقد نشأ الاتحاد الأوروبي، من خلال خبراته الواسعة في التقريب بين المصالح والقيم الوطنية، باعتباره نموذجا للتعددية وبصفته فاعلا معياريا قويا فيما يتصل بكافة جوانب الحكم. |
Slow German growth, he maintains, is a sign of natural convergence. | أما النمو الاقتصادي البطيء في ألمانيا فهو كما يؤكد علامة على التقارب الأوروبي الطبيعي. |
This exchange of views has shown convergence on what to do. | وأظهر هذا التبادل لﻵراء تﻻقيا بشأن ما ينبغي عمله. |
These points of convergence fully justify observer status for the Federation. | ونقاط التﻻقي هذه تبرر تماما منح مركز المراقب لﻻتحاد. |
The convergence goes beyond their agendas common irrationality. | ويمتد هذا التقارب إلى ما هو أبعد من اللاعقلانية التي تتسم بها أجندات الطرفين. |
Moreover, the project provided indications of the extent of convergence achievable in participating countries. | ووف ر، فضلا عن ذلك، إيضاحات بشأن مدى التقارب الممكن تحقيقه في البلدان المشاركة. |
So this dream is really enabled by the convergence of two known technologies. | هذا الحلم أصبح حقا ممكنا بفضل التقارب بين اثنين من التكنولوجي ات المعروفة. |
On re regulating finance, there are plenty of good ideas, but little convergence. | وفيما يتصل بالعودة إلى فرض التنظيمات على التمويل، فهناك الكثير من الأفكار الطيبة، ولكن التقارب بين هذه الأفكار ضئيل للغاية. |
A possible convergence of interests lies with expanded South South trade and investment. | ويمكن أن يحدث تلاق محتمل للمصالح مع توسيع نطاق التجارة والاستثمار بين الجنوب والجنوب. |
So this dream is really enabled by the convergence of two known technologies. | هذا الحلم أصبح حقا ممكنا بفضل التقارب |
First, empirical evidence shows that convergence of per capita income between lagging and leading regions is neither a necessary nor a sufficient condition for achieving poverty reduction and social convergence. | الأول أن الأدلة التجريبية تؤكد أن التقارب في نصيب الفرد من الدخل بين المناطق المتأخرة والمناطق الرائدة ليس بالشرط الضروري أو الكافي للنجاح في الحد من الفقر وتحقيق التقارب الاجتماعي. |
I think they re two quite different modes divergence and convergence. | أظن أن هاتين الصيغتين مختلفتين تماما. التشع ب والإلتقاء. |
Countries have a right to difference, not to imposed convergence. | والبلدان لديها الحق في الاختلاف، وليس فرض التقارب. |
(a) Convergence and privatization in telecommunications institutional and other responses. | (أ) التوافق والخوصصة في ميدان الاتصالات الردود المؤسسية وغير المؤسسية. |
There are a number of issues where a degree of convergence has already been achieved. | 6 ثمة عدد من القضايا تم تحقيق درجة من التقارب في الآراء بشأنها. |
(e) To work closely and share information with the CTC's Counter Terrorism Executive Directorate and the 1540 Committee's group of experts to identify areas of convergence and to help facilitate concrete coordination among the three Committees | (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث |
3. In reviewing the respective mandate and objectives of the two organizations as stated in the relevant General Assembly and Economic and Social Council resolutions, it was clear that there are areas of convergence and complementarity. | ٣ وكان واضحا في استعراض الوﻻية واﻷهداف الخاصة بالمنظمتين كما ترد في قرارات الجمعية العامة والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ذات الصلة أن هناك مجاﻻت تداخل وتكامل. |
To be sure, some modern service activities are capable of productivity convergence as well. | لا شك أن بعض أنشطة الخدمات الحديثة قادرة أيضا على إحداث التقارب في الإنتاجية. |
(b) Official acceptance of the COMIFAC Convergence Plan as a basis for SRAP preparation | (ب) الإقرار الرسمي لخطة التقارب التي وضعتها لجنة وزراء الغابات لوسط أفريقيا بوصفها أساسا لإعداد برنامج العمل دون الإقليمي |
There is a growing convergence of views about democratization, human rights and good governance. | وهناك تقــارب متزايــد فــي اﻵراء بشــأن تطبيق الديمقراطية وحقوق اﻹنسان والحكم الصالح. |
The Agreement covers the Indian Ocean and adjacent seas north of the Antarctic convergence. | ويغطي اﻻتفاق المحيط الهندي والبحار المتاخمة له الواقعة شمال نقطة اﻻلتقاء في أنتاركتيكا. |
This is Kishore Mahbubani s argument in his book The Great Convergence. | وهي الحجة التي ساقها كيشور محبوباني في كتابه التقارب العظيم . |
Ultimately, greater convergence in the post crisis global economy appears inevitable. | في نهاية المطاف، يبدو أن المزيد من التقارب في الاقتصاد العالمي في مرحلة ما بعد الأزمة بات أمرا حتميا لا مفر منه. |
The latter agreement and Decision make no provision for substantive convergence. | فالاتفاق الأخير لا ينص على نقاط التقاء موضوعية. |
Related searches : Areas Of - Lack Of Convergence - Convergence Of Trends - Convergence Of Rules - Convergence Of Technology - Order Of Convergence - Level Of Convergence - Convergence Of Technologies - Area Of Convergence - A Convergence Of - Speed Of Convergence - Point Of Convergence - Points Of Convergence