Translation of "are more relevant" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are more relevant - translation : More - translation : Relevant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Which is more relevant? Obviously, both views are relevant in certain ways.
أيهما أكثر صلة وضوحا، كلاهما ذو صلة بطرق معينة.
Such examples are more relevant to the Sub Commission's thematic deliberations.
وإدراج هذه الأمثلة يتناسب أكثر مع المداولات المواضيعية للجنة الفرعية.
These recommendations are likely to remain relevant even as more fundamental reforms are introduced.
ومن المرجح أن تظل هذه التوصيات ذات أهمية حتى مع إدخال مزيد من اﻹصﻻحات الجوهرية.
And they are as relevant to state led as they are to more market driven economies.
كما تشكل أهمية كبرى أيضا بالنسبة للاقتصاد الموجه من ق ب ل الدولة، بما لا يقل عن أهميتها لاقتصاد السوق.
Clearly, genetic markers are useful in designing clinical trials. But are more subjective factors like race or ethnicity also relevant?
من الواضح أن العلامات الجينية مفيدة في تصميم التجارب السريرية، ولكن هل تشكل العوامل الأكثر ذاتية مثل الع رق أيضا أهمية في هذا الصدد
More relevant is the availability of loans.
والأمر الأكثر أهمية هنا يتلخص في توفير القروض.
Moreover, there are concerns regarding comparability of the national data and the need to harmonize relevant methodologies is becoming more and more apparent.
وت طرح أيضا مسألة قابلية البيانات الوطنية للمقارنة، وبالتالي تتجلى أكثر فأكثر الحاجة إلى تنسيق المنهجيات المتبعة.
Three trends are relevant.
وهناك ثلاثة اتجاهات في هذا الصدد.
Maybe, if not there and if not then, dominoes are more relevant to foreign and security policy today.
واليوم، فإن أحجار الدومينو قد تكون أكثر اتصالا بالسياسة الخارجية والسياسة الأمنية، إذا افترضنا أنها لم تكن على نفس القدر من الأهمية والاتصال في ذلك الوقت.
Because external events are actually much more behaviorally relevant than feeling everything that's going on inside my body.
لأن الأحداث الخارجية هي في الواقع أكثر صلة بالموضوع سلوكيا من الشعور بأن كل شيء يجري داخل جسدي.
They're much more accurate, more relevant, and the keyboard learns intelligently over time.
و هي الآن أكثر دقة، و أعمق تعبيرا، و كذلك فإن لوحة المفاتيح أصبحت تتلقن بشكل اكثر فعالية مع الوقت.
The following sections are relevant
والمواد التالية هي ذات صلة
These following sections are relevant
وفيما يلي المواد المهمة ذات الصلة
Relevant acts and decrees are
فيما يلي القوانين والمراسيم ذات الصلة
Several relevant OSLR projects are
وهناك عدة مشاريع ذات صلة تدخل في نطاق البرنامج هي
And all these signals are only relevant to images, but are not relevant to web pages.
كل هذه الإشارات ذات صلة فقط بالصور، لكنها ليست ذات صلة بصفحات الويب.
Perhaps we are more ready to accept that the biological differences between men and women are relevant to the roles they play in society.
ولعلنا أكثر ميلا لتقبل الزعم بأن الفوارق البيولوجية بين الرجال والنساء تتصل بالأدوار التي يلعبها كل من الطرفين في المجتمع.
Making the Council more relevant to today apos s membership and protecting its integrity, authority and effectiveness are surely priorities.
إن جعل المجلس أكثر مﻻءمة للعضوية الحالية، وحماية سﻻمته وسلطته وفعاليته من اﻷولويات اﻷكيدة.
Obviously, the latter risk is more relevant in today s conditions.
ومن الواضح أن الخطر الثاني هو الأكثر اتصالا بالظروف التي نعيشها اليوم.
The validity of this approach is even more relevant today.
والقول بصحة هذا النهج يصــدق بدرجة أكبر اليوم.
Relevant Federation laws are as follows
367 وفيما يلي القوانين الاتحادية ذات الصلة
They are just as relevant today.
وهي ما زالت على نفس الدرجة من الأهمية اليوم.
The relevant provisions are highlighted below
وترد فيما يلي الأحكام ذات الصلة
The relevant subprogrammes are as follows
والبرامج الفرعية ذات الصلة هي التالية
Now a far more relevant question as MIT physicist Evelyn Fox Keller puts it is, What if those scientists are right?
ولكن اليوم السؤال الذي يجب ان يطرح كما قالت الفيزيائية في معهد ماستوشتس العلمي .. ايفيلن فوكس كيلير هو ماذا لو كانوا جميعا مصيبين
The broad wording suggests that the relevant rights are to be found in more than just one provision of the Convention.
وهذه الصيغة العامة تدل على أن الحقوق ذات الصلة ترد في أكثر من مجرد حكم واحد من أحكام الاتفاقية.
He reiterated that Costa Rica is seeking no more or no fewer rights than are provided for under relevant legal instruments .
وأكد من جديد أن بلاده ''لا تطلب سوى حقوقها بموجب الصكوك القانونية ذات الصلة، لا أكثر ولا أقل .
Now a far more relevant question as MlT physicist Evelyn Fox Keller puts it is, What if those scientists are right?
ولكن اليوم السؤال الذي يجب ان يطرح كما قالت الفيزيائية في معهد ماستوشتس العلمي .. ايفيلن فوكس كيلير هو ماذا لو كانوا جميعا مصيبين
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but anyway.
فى الحقيقة، لقد فكرت فى ان اجعل هذا اكثر صلة ثقافيا ، لكن على أي حال.
The practicable solution is more effective coordination among the relevant institutions.
ويتلخص الحل العملي هنا في المزيد من التنسيق الفع ال بين المؤسسات ذات الصلة.
The link between disarmament and development is even more relevant today.
فالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية أصبحت اليوم ذات صلة وثيقة أكثر بالموضوع.
Trade facilitation is therefore even more relevant for land locked countries, for which administrative procedures and time consuming formalities are often duplicated.
ولذلك فإن تيسير التجارة أوثق صلة بالموضوع بالنسبة للبلدان غير الساحلية التي تزدوج لديها في معظم اﻷحيان اﻹجراءات اﻹدارية والشكليات المضيعة للوقت.
(b) Which preventive measures are relevant (are of humanitarian concern)
(ب) ما هي التدابير الوقائية ذات الصلة (التي تؤثر على الإنسان)()
They are irrelevant. However, they are relevant in another sense.
انها ليست معنية بالقضية ورغم هذا, فنحن معنيون بها بشكل آخر
Answers from yesterday are no longer relevant.
اجابات الأمس لم تعد ذات جدوى.
These would seem to make a facility like DSS only more relevant.
وهذه لن تجعل على ما يبدو مرفقا مثل خدمات الدعم اﻻنمائي إﻻ أكثر أهمية.
Let's try something else, maybe something a bit more relevant to today.
دعونا نجرب سمة أخرى ربما شيء متصل أكثر بمؤتمر اليوم
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but (Laughter) anyway.
فى الحقيقة، لقد فكرت فى ان اجعل هذا اكثر صلة ثقافيا ، لكن (ضحك) على أي حال.
These relationship agreements are generally similar, with the exception that the relevant sections of the agreements with ITU and UPU are couched in summary and more general terms.
وتعتبر اتفاقات العﻻقة هذه متشابهة بوجه عام، باستثناء أن اﻷقسام ذات الصلة في اﻻتفاقين المعقودين مع اﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية واﻻتحاد البريدي العالمي مصاغة في عبارات موجزة وعامة.
1 There are other provisions of the Convention that are relevant.
)١( هناك أحكام أخرى في اﻻتفاقية تعتبر ذات صلة.
There are more pictures. There are more photographers.
هناك صور أكثر. هناك مصورين أكثر .
The more afraid we are, the more vulnerable we are, the more afraid we are.
كلما نكون أكثر خوفا من الله ، كلما نكون أكثر ضعفا وحسا ، كلما نكون أكثر خوفا .
Similar lessons are relevant in emerging market economies.
وهناك دروس مماثلة تتصل باقتصادات الأسواق الناشئة.
Those assertions are still relevant and valid today.
وتلك التأكيدات ما زالت مهمة ووجيهة حتى يومنا هذا.
The following documents are relevant to this discussion
وتعتبر الوثائق التالية ذات صلة بهذا النقاش

 

Related searches : More Relevant - Become More Relevant - More Relevant Than - More Relevant Information - Is More Relevant - Even More Relevant - Becoming More Relevant - Make More Relevant - No More Relevant - More Relevant For - Are Most Relevant - Are Not Relevant - Which Are Relevant