Translation of "are kindly requested" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are kindly requested - translation : Kindly - translation : Requested - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Delegates are kindly requested to bring their copies of documents to meetings.
لدواعي الوفر، طبع من هذه الوثيقة عدد محدود من النسخ.
You are most kindly requested to undertake all the necessary steps in this respect.
نرجو منكم التكرم باتخاذ جميع الخطوات الﻻزمة في هذا الصدد.
1 Speakers are kindly requested to limit their statements to no more than 5 minutes.
(1) يرجى من الوفود أن تقصر مدة بياناتها على خمس دقائق.
Participants are kindly requested to note that no photographic equipment is permitted at the opening ceremony.
17 ويرجى من المشاركين أن يتلطفوا بملاحظة أنه غير مسموح باصطحاب معدات التصوير أثناء مراسم الافتتاح.
Participants wishing to arrange social events are kindly requested to contact the Protocol Officer at the Congress at the following address
70 يرجى من المشاركين الذين يرغبون في تنظيم مناسبات اجتماعية أن يتكرموا بالاتصال بمسؤولة البروتوكول في المؤتمر على العنوان التالي
Kindly? Very kindly.
وأغتنم بلطف
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate them in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber.
ويرجى من الوفود التي لديها بيانات طويلة أن تتفضل بتعميمها مكتوبة وأن تلقي نسخة مختصرة منها عندما تتكلم في القاعة.
Delegations wishing to be inscribed are requested to kindly contact the secretariat of the First Committee (Ms. Veronika Bartosch (room S 2977G tel.
يرجى من الوفود الراغبة في التسجيل الاتصال بأمانة اللجنة الأولى (السيدة فيرونيكا بارتوش (الغرفة S 2977G الهاتف ((1 (917) 367 9328.
Delegations wishing to be inscribed are requested to kindly contact the secretariat of the First Committee (Ms. Veronika Bartosch (room S 2977G tel.
ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل الاتصال بأمانة اللجنة الأولى (السيدة فيرونيكا بارتوش، (الغرفة S 2977G، الهاتف ((1 (917) 367 9328.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate the texts in writing and to deliver a condensed version when speaking in this Chamber.
ويرجى من الوفود التي لديها بيانات طويلة أن توزع النصوص كتابة وأن تلقي نصا موجزا عند الكلام في هذه القاعة.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate the texts in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber.
وأرجو من الوفود التي لديها بيانات طويلة أن تتفضل بتعميم نصوصها المطبوعة وأن تدلي ببيان وجيز عند التكلم في القاعة.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate their texts in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber.
وأرجو من الوفود التي لديها بيانات مطولة أن تتفضل بتوزيع النصوص الخطية وأن تدلي بنصوص موجزة عندما تأخذ الكلمة.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate the text in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber.
وأرجو من الوفود التي لديها بيانات طويلة أن تتكرم بتعميم النص كتابة وإلقاء صيغة مركزة منه لدى التكلم في القاعة.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate the text in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber.
ويرجى من الوفود التي لديها بيانات طويلة التكرم بتعميم النص المكتوب والإدلاء بنسخة مختصرة عندما تتكلم في القاعة.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate the text in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber.
وعلى الوفود التي أعدت بيانات مطو لة أن توز ع نصوص بياناتها كتابة وأن تقرأ نسخة مختصرة عندما تتكلم في القاعة.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate their texts in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber.
والوفود التي لديها بيانات طويلة يرجى منها أن توزع نصوصها كتابة وأن تضع طبعة موجزة عند أخذ الكلمة في القاعة.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate the texts in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber.
وأرجو من الوفود التي لديها بيانات مطولة أن تتفضل بتوزيع النصوص الخطية وأن تدلي بنصوص موجزة عندما تأخذ الكلمة.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate their texts in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber.
وأرجو من الوفود التي لديها بيانات طويلة أن تتفضل بتعميم نصوصها المطبوعة وأن تدلي ببيان وجيز عند التكلم في القاعة.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate their text in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber.
ونرجو من الوفود التي لديها بيانات طويلة أن تعمم النصوص المكتوبة وأن تلقي نصا مختصرا عندما تتكلم في القاعة.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate their texts in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber.
ويرجى من الوفود التي لديها بيانات طويلة أن توزع نصوصها كتابــة وأن تقدم نسخة مختصرة حينما تتكلم في قاعة المجلس.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate the texts in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber.
وأرجو من الوفود التي لديها بيانات مطولة أن تتفضل بتعميم النصوص كتابة وأن تقدم موجزا مختصرا عندما تتكلم في القاعة.
Participants are also kindly requested to note that mobile telephones should be either switched off or switched to Silent mode during the entire proceedings of the Congress.
ويرجى من المشاركين أيضا أن يتكر موا بملاحظة أنه يتعين إغلاق الهواتف النق الة أو تحويلها إلى وضعية الصمت أثناء مداولات المؤتمر بكاملها.
It reads Kindly note that unescorted ladies are not allowed.
تقول لطفا ممنوع دخول النساء بدون محرم.
6. The cooperation of all delegations is kindly requested to ensure that the process laid out above is carried out successfully.
٦ والمرجو تعاون جميع الوفود، بصدر رحب، لضمان تنفيذ هذه العملية بنجاح.
Sit ye down, the tables are starving, if ye kindly will.
تفضلوا بالجلوس على الطاولة لو سمحتم
Thank you kindly.
شكرا جزيلا .
He's kindly welcome.
مرحبا به.
Thanking you kindly.
لا , سيدى , شكرا على ذوقك
Thank you kindly.
أشكرك بلطف
Thank you kindly...
أشكرك بلطف
Thank you, kindly.
أشكرك بلطف..
Thank you kindly.
نشكرك جدا.
I do, kindly.
أفعل، بلطف
1 (212) 963 5263), as from Friday, 16 September 2005, from 9.30 a.m. to 6 p.m. Delegations are also kindly requested to limit their statements to no more than five minutes.
الجمعية العامة
1 (212) 963 5263), as from Friday, 16 September 2005, from 9.30 a.m. to 6 p.m. Delegations are also kindly requested to limit their statements to no more than five minutes.
7 كلمة يلقيها فخامة السيد ليفي باتريك مواناواسا ، رئيس الجمهورية ووزير الدفاع في زامبيا
1 (212) 963 5263), as from today, 16 September 2005, from 9.30 a.m. to 6 p.m. Delegations are also kindly requested to limit their statements to no more than five minutes.
7 فخامة السيد ألكسندر كفاسنييثكي، رئيس جمهورية بولندا
1 (212) 963 0096), as from Tuesday, 6 December 2005, from 9.30 a.m. to 6 p.m. Delegations are also kindly requested to limit their statements to no more than five minutes.
(1) تعقد عقب رفع الجلسة 5316 (المغلقة).
Kindly inform the Committee
7 يرجى إعلام اللجنة بما يلي
Thank you kindly, Tim.
شكرا لكم هذا تفضل منك يا تيم
Thank you kindly, India.
شكرا لك، إنديا
Kindly leave the kitchen!
. برجاء مغادرة المطبخ
Where's the piano, kindly?
أين البيانو
Thank ye kindly, sir.
شكرا للطفك سيدي
Why, thank you kindly.
شكرا لك
Kindly telegraph reply immediately.
يرجى الرد برقيا فورا

 

Related searches : Are Requested - Are Kindly Asked - Are Kindly Invited - Data Are Requested - Information Are Requested - Are Requested From - We Are Requested - They Are Requested - You Are Requested - Kindly Yours - Kindly Reply