Translation of "are in effect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We are, in effect, clairvoyants. | نحن فى الواقع مثل قارئوا البخت, اليس صحيحا |
In effect, they are the infidels. | وبذلك، فهم من يصدق في حقهم الكفر. |
In effect, they are the infidels. | في الواقع، هم الكفرة. |
We are in effect polluting our children. | نحن في الواقع نلوث اطفالنا |
In effect, the poor are aiding the rich. | وهذا يعني في واقع الأمر أن الدول الفقيرة تساعد الدول الغنية. |
The flat annual fee rates in effect are | فمعدﻻت الرسم السنوي الموحد السارية هي |
And these messages are having their effect. | حيث أن هذه الرسائل بدأت بأخذ مفعولها وبالتأثير. |
Plans to this effect are being developed. | ويجري اﻵن وضع خطط من أجل هذا الغرض. |
There are many diseases which effect movement. | هناك العديد من الأمراض التي تصيب الحركة. |
To effect change in Israel, the Americans are launching various trial balloons. | ولإحداث تغيير حقيقي في إسرائيل فقد عمدت الإدارة الأميركية إلى إطلاق بالونات اختبار مختلفة. |
Amiri decrees are also put into effect in the Law of Bahrain. | المراسيم الأميرية وضعت أيضا ضمن حيز التنفيذ في قانون البحرين. |
The Guidance Notes are in full force and effect since January 2004. | وقد أصبحت هذه المذكرات الاسترشادية سارية المفعول، ودخلت حيز النفاذ في كانون الثاني يناير 2004. |
Provisions to the same effect are found in the new EU directives. | 31 وتوجد أحكام ذات مفعول مماثل في توجيهات الاتحاد الأوروبي الجديدة. |
So in effect, you are like Odysseus and the first mate in one person. | لذا في الواقع، أنت مثل اوديسيوس ومساعده الأول في آن واحد |
We are still not sure whether, say, education and occupation explain the effect of intelligence on health, or whether they are, in effect, merely surrogate measures of intelligence. | ونحن ما زلنا على غير يقين مما إذا كان التعليم والمهنة يفسران تأثير الذكاء على الصحة، أو ما إذا كان التعليم والصحة يقومان في الواقع مقام الذكاء. |
In effect, the authorities are following the approach first outlined by St. Augustine. | والواقع أن السلطات تتبع الآن ذلك النهج الذي كان القديس أوجستين أول من شرح خطوطه العريضة. |
Merkel and the German social market economy are, in effect, at a crossroads. | والواقع أن ميركل واقتصاد السوق الاجتماعي في ألمانيا، أصبحا الآن عمليا عند مفترق طرق. |
Refugee flows are another tragic effect of the war in the former Yugoslavia. | وتمثل تدفقات الﻻجئين أثرا مأساويا آخر من آثـــار الحـــرب في يوغوسﻻفيا السابقة. |
These arrangements are in effect for all projects approved after 1 January 1992. | وتسري هذه الترتيبات على جميع المشاريع التي جرت الموافقة عليها بعد ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٢. |
In order to put this recommendation into effect, the following measures are suggested | وبغية إنفاذ هذه التوصية، تقترح التدابير التالية |
About 25 percent are at Stage Two, saying, in effect, My life sucks. | حوالي 25 في المائة في المرحلة الثانية، قائلين، في الواقع، حياتي بائسة. |
Even with Social Security s mildly redistributive effect, poverty and inequality in America are increasing. | وحتى مع اعتدال تأثير إعادة توزيع الثروات وفقا لبرنامج الضمان الاجتماعي، فإن الفقر والتفاوت الاجتماعي في أميركا يتزايدان على نحو ثابت. |
The powers of the Seanad are in effect limited to delay rather than veto. | صلاحيات Seanad هي في الواقع يقتصر على تأخير بدلا من استخدام حق النقض. |
These provisions are to be given effect by statute. | ويتعين انفاذ هذه اﻷحكام عن طريق التشريع. |
As so happens, many of them were built in Scania and are in effect Danish churches. | كما يحدث ذلك، تم بناء العديد منها في سكانيا والتأثير في الكنائس الدنماركية. |
In Kenya, the land laws appear to be gender neutral, but they are unequal in effect. | ويبدو أن قوانين الأراضي في كينيا محايدة بالنسبة لنوع الجنس، إلا أنها لا تراعي المساواة بين الجنسين في واقع الأمر. |
When there are few copies of an allele, the effect of genetic drift is larger, and when there are many copies the effect is smaller. | تأثير الانحراف الجيني يكبر مع تضاؤل عدد نسخ الأليل، ويصغر عندما تتواجد نسخا كثيرة من الأليل. |
Salaries for locally recruited staff are based on the scale currently in effect for Maputo. | وتستند مرتبات العاملين الذين يوظفون محليا الى الجدول المعمول به حاليا لمابوتو . |
To this effect, clear and unambiguous admission criteria are required. | والقطاع نفسه هو المسؤول عن صوغ المعايير اللازمة. |
My powers are obviously completely without effect... against your own. | قدراتى السحريه ليست لها أى تأثير عليك |
The cause effect correlations are hard to measure, and observable changes are often delayed. | ومن الصعب قياس العلاقات المترابطة بين السبب والنتيجة، وتتأخر في الغالب التغييرات التي يمكن ملاحظتها. |
Effect in domestic territorial units | نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية |
This proposal remains in effect. | ١٧ وﻻ يزال هذا اﻻقتراح ساريا. |
Well, what in effect happened? | حسنا ، ما الذي يحصل |
Well, in effect, it says... | حسنا .. فى الحقيقة ، تقول |
In effect, my lord, yes. | نعم يا سيدى |
But that has little effect on those who are not interested in whether they are wrong and are already seeking to punish you. | ولكن هذا لا يؤثر إلا قليلا على هؤلاء الذين لا يبالون كثيرا بما إذا كانوا على خطأ أو صواب، ويسعون بالفعل إلى إيقاع العقاب بأي معارض. |
When Germans tie their hands with constitutional budget laws, they are in effect untying their neighbors . | وحين يقيد الألمان أيديهم بقوانين دستورية خاصة بالميزانية، فإنهم في الواقع يطلقون أيدي جيرانهم. |
Salaries for locally recruited staff are based on the scale currently in effect for Kampala, Uganda. | وتستند مرتبات الموظفين المعينين محليا الى الجدول المعمول به حاليا لكمباﻻ، أوغندا. |
Salaries for locally recruited staff are based on the scale currently in effect for Phnom Penh. | ٧ حسبت مرتبات الموظفين المعينين محليا على أساس جدول المرتبات المعمول به حاليا بالنسبة لفنوم بنه. |
Salaries for locally recruited staff are based on the scale currently in effect for Phnom Penh. | ٦ وتحسب المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين محليا على أساس الجدول الساري حاليا بالنسبة لفنوم بنه. |
In the side effect profile, etc., you want to see where those genes are turned on. | من جهة التأثيرات الجانبية ، وغير ذلك. عليك معرفة أي من الجينات أصبحت نشطة. |
Information from States suggests that financial sanctions are having an effect. | 18 تشير المعلومات الواردة من الدول إلى أن الجزاءات المالية تحدث أثرها. |
The effect however, has not been a domino like democratization instead we are threatened with a domino effect of descent into chaos. | إلا أن التأثير لم يسفر عن تحول المنطقة بالكامل إلى الديمقراطية وكأنها أحجار دومينو يؤدي سقوط كل منها إلى إسقاط الحجر الذي يليه، كما كان يقال بل لقد أصبحنا الآن مهددين، بفعل نفس التأثير، بالانزلاق إلى حالة من الفوضى الشديدة. |
In line with constitutional solutions in effect, the Entities are responsible for the regulation of rights of disabled persons. | ووفقا للحلول الدستورية المعمول بها، يتولى الكيانان المسؤولية عن تنظيم حقوق المعوقين. |
Related searches : In Effect - Are In - Presently In Effect - In Its Effect - Contract In Effect - Were In Effect - Become In Effect - Effect In Law - Now In Effect - Price In Effect - Says In Effect - Regulations In Effect - Remains In Effect - As In Effect