Translation of "are deviated from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And indeed those who do not believe in the Hereafter are deviated from the Straight Path .
وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة بالبعث والثواب والعقاب عن الصراط أي الطريق لناكبون عادلون .
And indeed those who do not believe in the Hereafter are deviated from the Straight Path .
وإن الذين لا ي ص د قون بالبعث والحساب ، ولا يعملون لهما ، عن طريق الدين القويم لمائلون إلى غيره .
but those who deviated from the Truth , will be the fuel for Hell .
وأما القاسطون فكانوا لجهنم حطبا وقودا وأنا وأنهم وأنه في اثني عشر موضعا هي وأنه تعالى وأنا منا المسلمون وما بينهما بكسر الهمزة استئنافا وبفتحها بما يوجه به .
but those who deviated from the Truth , will be the fuel for Hell .
وأنا منا الخاضعون لله بالطاعة ، ومنا الجائرون الظالمون الذين حادوا عن طريق الحق ، فمن أسلم وخضع لله بالطاعة ، فأولئك الذين قصدوا طريق الحق والصواب ، واجتهدوا في اختياره فهداهم الله إليه ، وأما الجائرون عن طريق الإسلام فكانوا و قود ا لجهنم .
During the years 1720 1890, Ottoman architecture deviated from the principles of classical times.
خلال السنوات 1720 1890، انحرفت العمارة العثمانية من مبادئ العصور الكلاسيكية.
The helicopter was a scheduled MEDEVAC flight that deviated from the approved flight plan.
وكان من المقرر أن تقوم الطائرة الهليوكبتر برحلة جوية لﻹجﻻء الطبي غير أنها انحرفت عن خطة الرحلة الموافق عليها.
But those who do not believe in the Hereafter have indeed deviated from that path .
وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة بالبعث والثواب والعقاب عن الصراط أي الطريق لناكبون عادلون .
But those who do not believe in the Hereafter have indeed deviated from that path .
وإن الذين لا ي ص د قون بالبعث والحساب ، ولا يعملون لهما ، عن طريق الدين القويم لمائلون إلى غيره .
Some of us are Muslims and some of us have deviated from the Truth . Whoever has embraced Islam has followed the right guidance .
وأنا منا المسلمون ومنا القاسطون الجائرون بكفرهم فمن أسلم فأولئك تحرو ا رشدا قصدوا هداية .
Some of us are Muslims and some of us have deviated from the Truth . Whoever has embraced Islam has followed the right guidance .
وأنا منا الخاضعون لله بالطاعة ، ومنا الجائرون الظالمون الذين حادوا عن طريق الحق ، فمن أسلم وخضع لله بالطاعة ، فأولئك الذين قصدوا طريق الحق والصواب ، واجتهدوا في اختياره فهداهم الله إليه ، وأما الجائرون عن طريق الإسلام فكانوا و قود ا لجهنم .
If a future government deviated from the policy, capital flight would bring it to its knees.
وإذا انحرفت أي حكومة في المستقبل عن هذه السياسة فإن هروب رأس المال كفيل بجعلها تجثو على ركبتيها.
And as for the Qasitun ( disbelievers who deviated from the Right Path ) , they shall be firewood for Hell ,
وأما القاسطون فكانوا لجهنم حطبا وقودا وأنا وأنهم وأنه في اثني عشر موضعا هي وأنه تعالى وأنا منا المسلمون وما بينهما بكسر الهمزة استئنافا وبفتحها بما يوجه به .
And as for the Qasitun ( disbelievers who deviated from the Right Path ) , they shall be firewood for Hell ,
وأنا منا الخاضعون لله بالطاعة ، ومنا الجائرون الظالمون الذين حادوا عن طريق الحق ، فمن أسلم وخضع لله بالطاعة ، فأولئك الذين قصدوا طريق الحق والصواب ، واجتهدوا في اختياره فهداهم الله إليه ، وأما الجائرون عن طريق الإسلام فكانوا و قود ا لجهنم .
But we found that when we deviated from the specific setness of the mathematical code that underlies it the simple algorithm crochet three, increase one when we deviated from that and made embellishments to the code, the models immediately started to look more natural.
لكننا وجدنا أننا إنحرفنا من المجموعات المحددة للشفرات الرياضية التي تعتمد على خورازميات بسيطة، نحيك ثلاثة كوريشيه، تزيد واحدة. عندما أنحرفنا عن ذلك وأضفنا القليل الى الشفرة، بدأت النماذج في الحال تبدو أكثر طبيعية.
But we found that when we deviated from the specific setness of the mathematical code that underlies it the simple algorithm crochet three, increase one when we deviated from that and made embellishments to the code, the models immediately started to look more natural.
لكننا وجدنا أننا إنحرفنا من المجموعات المحددة للشفرات الرياضية التي تعتمد على خورازميات بسيطة،
Uruguay s government, too, has not deviated from the basic tenets of the policies of the conservative government that preceded it.
وحكومة أوروجواي أيضا لم تنحرف عن المعتقدات الأساسية للسياسات التي انتهجتها الحكومة المحافظة التي سبقتها.
My delegation also regrets that the Sixth Committee has deviated from its original mandate to establish a ban on reproductive cloning.
كما يشعر وفدي بالأسف لان اللجنة السادسة انحرفت عن ولايتها الأصلية لفرض حظر على استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
Moreover, interim measures with binding effect deviated from the normal concept of conciliation, which was intended to convince, not to order.
وفضﻻ عن ذلك، فإن الطابع الملزم للتدابير التحفظية يعتبر معارضا للمفهوم المعتاد عن التوفيق الذي يستهدف اﻻقناع وليس اﻹكراه.
but those who have deviated shall become the fuel of Gehenna ( Hell ) .
وأما القاسطون فكانوا لجهنم حطبا وقودا وأنا وأنهم وأنه في اثني عشر موضعا هي وأنه تعالى وأنا منا المسلمون وما بينهما بكسر الهمزة استئنافا وبفتحها بما يوجه به .
but those who have deviated shall become the fuel of Gehenna ( Hell ) .
وأنا منا الخاضعون لله بالطاعة ، ومنا الجائرون الظالمون الذين حادوا عن طريق الحق ، فمن أسلم وخضع لله بالطاعة ، فأولئك الذين قصدوا طريق الحق والصواب ، واجتهدوا في اختياره فهداهم الله إليه ، وأما الجائرون عن طريق الإسلام فكانوا و قود ا لجهنم .
but as for those who have deviated , they have become firewood for Gehenna ! '
وأما القاسطون فكانوا لجهنم حطبا وقودا وأنا وأنهم وأنه في اثني عشر موضعا هي وأنه تعالى وأنا منا المسلمون وما بينهما بكسر الهمزة استئنافا وبفتحها بما يوجه به .
but as for those who have deviated , they have become firewood for Gehenna ! '
وأنا منا الخاضعون لله بالطاعة ، ومنا الجائرون الظالمون الذين حادوا عن طريق الحق ، فمن أسلم وخضع لله بالطاعة ، فأولئك الذين قصدوا طريق الحق والصواب ، واجتهدوا في اختياره فهداهم الله إليه ، وأما الجائرون عن طريق الإسلام فكانوا و قود ا لجهنم .
Have you not observed those who dispute regarding God 's revelations , how they have deviated ?
ألم تر إلى الذين يجادلون في آيات الله القرآن أن ى كيف يصرفون عن الإيمان .
Have you not observed those who dispute regarding God 's revelations , how they have deviated ?
ألا تعجب أيها الرسول من هؤلاء المكذ بين بآيات الله يخاصمون فيها ، وهي واضحة الدلالة على توحيد الله وقدرته ، كيف يعدلون عنها مع صحتها وإلى أي شيء يذهبون بعد البيان التام
Under those circumstances, the draft articles, which defined the parameters of a commercial contract, should not be deviated from merely to satisfy the wishes of a few States.
وفي هذه الظروف، فإن مشاريع المواد، التي تحدد معايير العقد التجاري، ﻻ ينبغي اﻻنحراف عنها لمجرد تحقيق رغبات القليل من الدول.
And some of us have surrendered , and some of us have deviated . Those who have surrendered sought rectitude
وأنا منا المسلمون ومنا القاسطون الجائرون بكفرهم فمن أسلم فأولئك تحرو ا رشدا قصدوا هداية .
And some of us have surrendered , and some of us have deviated . Those who have surrendered sought rectitude
وأنا منا الخاضعون لله بالطاعة ، ومنا الجائرون الظالمون الذين حادوا عن طريق الحق ، فمن أسلم وخضع لله بالطاعة ، فأولئك الذين قصدوا طريق الحق والصواب ، واجتهدوا في اختياره فهداهم الله إليه ، وأما الجائرون عن طريق الإسلام فكانوا و قود ا لجهنم .
Some of us have surrendered ( Muslims ) and some of us have deviated . Those who surrendered sought the Right Path ,
وأنا منا المسلمون ومنا القاسطون الجائرون بكفرهم فمن أسلم فأولئك تحرو ا رشدا قصدوا هداية .
Some of us have surrendered ( Muslims ) and some of us have deviated . Those who surrendered sought the Right Path ,
وأنا منا الخاضعون لله بالطاعة ، ومنا الجائرون الظالمون الذين حادوا عن طريق الحق ، فمن أسلم وخضع لله بالطاعة ، فأولئك الذين قصدوا طريق الحق والصواب ، واجتهدوا في اختياره فهداهم الله إليه ، وأما الجائرون عن طريق الإسلام فكانوا و قود ا لجهنم .
Britain has deviated from this principle only once, when it agreed to participate in the Atalanta anti piracy operation off the Horn of Africa probably because it was placed in command.
ولم تنحرف بريطانيا عن هذا المبدأ إلا مرة واحدة، عندما وافقت على المشاركة في عملية أتلانتا لمكافحة القرصنة قبالة القرن الأفريقي ــ ولعل موافقتها كانت راجعة إلى تكليفها بقيادة العملية.
Verily God holds the heavens and the earth in position lest they deviate and if they deviated there will be none to hold them in place , apart from Him He is sagacious and forgiving .
إن الله يمسك السماوات والأرض أن تزولا أي يمنعهما من الزوال ولئن لام قسم زالتا إن ما أمسكهما يمسكهما من أحد من بعده أي سواه إنه كان حليما غفورا في تأخير عقاب الكفار .
Verily God holds the heavens and the earth in position lest they deviate and if they deviated there will be none to hold them in place , apart from Him He is sagacious and forgiving .
إن الله يمسك السماوات والأرض أن تزولا عن مكانهما ، ولئن زالت السماوات والأرض عن مكانهما ما يمسكهما من أحد من بعده . إن الله كان حليم ا في تأخير العقوبة عن الكافرين والعصاة ، غفور ا لمن تاب من ذنبه ورجع إليه .
' And of us some are Muslims ( who have submitted to Allah , after listening to this Quran ) , and of us some are Al Qasitun ( disbelievers those who have deviated from the Right Path ) ' . And whosoever has embraced Islam ( i.e. has become a Muslim by submitting to Allah ) , then such have sought the Right Path .
وأنا منا المسلمون ومنا القاسطون الجائرون بكفرهم فمن أسلم فأولئك تحرو ا رشدا قصدوا هداية .
' And of us some are Muslims ( who have submitted to Allah , after listening to this Quran ) , and of us some are Al Qasitun ( disbelievers those who have deviated from the Right Path ) ' . And whosoever has embraced Islam ( i.e. has become a Muslim by submitting to Allah ) , then such have sought the Right Path .
وأنا منا الخاضعون لله بالطاعة ، ومنا الجائرون الظالمون الذين حادوا عن طريق الحق ، فمن أسلم وخضع لله بالطاعة ، فأولئك الذين قصدوا طريق الحق والصواب ، واجتهدوا في اختياره فهداهم الله إليه ، وأما الجائرون عن طريق الإسلام فكانوا و قود ا لجهنم .
Uruguay s government, too, has not deviated from the basic tenets of the policies of the conservative government that preceded it. It maintains the country s improved relations with the IMF, and it has even approved an agreement with the US to guarantee investments.
وحكومة أوروجواي أيضا لم تنحرف عن المعتقدات الأساسية للسياسات التي انتهجتها الحكومة المحافظة التي سبقتها. فهي تحرص على الحفاظ على علاقات البلاد التي تحسنت بصندوق النقد الدولي، حتى أنها وافقت على اتفاقية مع الولايات المتحدة بشأن ضمان الاستثمارات.
That was the first time that the Administration had deviated from the previous practice of using New York based standard salary costs and making arbitrary mission specific reductions on standard common staff costs to take into account the number of mission appointees.
وهذه هي أول مرة تحيد فيها الإدارة عن الممارسة السابقة المتمثلة في استخدام التكاليف المعيارية للرواتب المبنية على مدينة نيويورك ثم إجراء تخفيضات جزافية، لكل بعثة على حدة، من التكاليف المعيارية العامة للموظفين لأخذ عدد المعينين في البعثة في الحسبان.
Americans are from Italy, Europeans are from Japan
الأميركيون من إيطاليا، والأوروبيون من اليابان
Where are you from? I'm from Canada.
من أين أنت أنا من كندا
Who are you? Where are you from?
من و من أين أنتي
For every 100 girls who are expelled from school, there are 335 boys who are expelled from school.
ولكل مئة فتاة يتم فصلها نهائيا من المدرسة يوجد 355 شاب يتم فصله نهائيا من المدرسة
Where are you from?
من أين أنت
Where are you from?
من أي بلد أنت
Where are you from?
م ن أ ي ن أ ن ت م
We are from Canada.
نحن من كندا.
Where are you from?
من أين جئت..

 

Related searches : Deviated From - Is Deviated - Deviated Well - Deviated Septum - Has Deviated - Be Deviated - Are From - Deviated Nasal Septum - I Was Deviated - Are Adopted From - Are Suspended From - Are Calculated From - Are Separated From