Translation of "are apparent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Apparent - translation : Are apparent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But the same double standards are apparent here.
إلا أن نفس المعايير المزدوجة تلعب دورها الواضح في هذا السياق.
Similar sentiments are apparent elsewhere in the region.
تنتشر المشاعر المشابهة في المنطقة.
Signs of Hamas s shifting perspective are becoming increasingly apparent.
لقد أصبحت علامات تحول منظور حماس واضحة بشكل متزايد.
A number of common characteristics are apparent among these approaches.
35 وهناك عدد من الخصائص المشتركة البارزة بين هذه النهج.
Several common themes are apparent in each of these control mechanisms.
وتتضح العديد من المواضيع المشتركة في كل من آليات هذا الضبط.
The contrasting realities of our world are quite real and apparent.
الحقائق المتناقضة في عالمنا حقيقية وواضحة تماما.
Apparent Coordinates
الاحداثيات الظاهرة
Apparent coordinates
ظاهر
In this context, the traditional gender gaps in access to credit are apparent.
وفي هذا السياق، نجد أن الفروق المألوفة بين الجنسين موجودة فيما يتصل بالحصول على الائتمانات.
We are gathered here at a crucial juncture in human history when numerous changes are becoming apparent.
لقد تجمعنا هنا في منعطف حيوي في التاريخ اﻹنساني، حيث تتبدى في اﻷفق تغييرات عديدة.
That should be apparent.
هذا يبدو واضح
That is immediately apparent.
هذا واضح جدا
Coordination challenges are also apparent in those countries affected by the Indian Ocean tsunami.
17 وتبدو تحديات التنسيق جلية كذلك في البلدان المتضررة من التسونامي الذي وقع في منطقة المحيط الهندي.
It's apparent that there are some things that can be learned from traditional African practice.
ومن الواضح ان هناك بعض الامور التي يمكن استخلاصها من الممارسة التقليدية الأفريقية.
In veins or smaller arteries, where flow is not as constant, they are less apparent.
وتكون أقل وضوحا في الأوردة أو الشرايين الصغيرة حيث يكون التدفق غير ثابت.
What explains this apparent contradiction?
ت رى ما الذي يفسر هذا التناقض الواضح
Third, bailout fatigue is apparent.
وثالثا، أصبح الإجهاد الناتج عن عمليات الإنقاذ واضحا.
They have no apparent eyes.
ليست لديها أعين مرئية.
Is it all that apparent?
هل هذا واضح
But the eurozone s leaders have not heeded their advice and the consequences are becoming increasingly apparent.
ولكن زعماء منطقة اليورو لم يلتفتوا إلى نصيحتهم ــ وأصبحت العواقب واضحة على نحو متزايد.
It is on the Syrian question that the differences between Turkey and Iran are especially apparent.
لقد أبرزت المسألة السورية الخلافات بين تركيا وإيران بشكل خاص.
They know what is apparent of the worldly life , but they , of the Hereafter , are unaware .
يعلمون ظاهرا من الحياة الدنيا أي معايشها من التجارة والزراعة والبناء والغرس وغير ذلك وهم عن الآخرة هم غافلون إعادة هم تأكيد .
They know what is apparent of the worldly life , but they , of the Hereafter , are unaware .
وعد الله المؤمنين وعد ا جازم ا لا يتخلف ، بنصر الروم النصارى على الفرس الوثنيين ، ولكن أكثر كفار مكة لا يعلمون أن ما وعد الله به حق ، وإنما يعلمون ظواهر الدنيا وزخرفها ، وهم عن أمور الآخرة وما ينفعهم فيها غافلون ، لا يفكرون فيها .
In this respect the trends already observed in reports for previous years are even more apparent.
ويلاح ظ في هذه المستويات تعزيز التوجه الذي سبق أن لوحظ في تقارير السنوات السابقة.
The negative consequences of generating electricity by conventional means, especially fossil fuels, are becoming increasingly apparent.
فاﻵثار السلبية الناجمة عن توليد الكهرباء بالوسائل التقليدية، ﻻ سيما الوقود اﻷحفوري، آخــذة فــي الوضــوح علــى نحو متزايد.
Her disappointment was apparent to everyone.
خيب ة أملها كانت جلي ة للجميع.
All that's apparent is your ingenuity.
كل هذا الظاهر نابع عن إبداعك.
Arab influences are visible in North African music and dance and, in Southern Africa, Western influences are apparent due to colonization.
وتبدو تأثيرات العربية واضحة في فنون الموسيقى والرقص في شمال أفريقيا، أما في جنوب أفريقيا فتتضح التأثيرات الغربية نتيجة للاستعمار.
The consequences of abnormal capital flows into China are becoming increasingly apparent, particularly in foreign exchange markets.
والواقع أن العواقب المترتبة على هذا التدفق غير الطبيعي لرأس المال إلى الصين أصبحت واضحة بشكل متزايد، وخاصة في أسواق النقد الأجنبي.
What are millions of dragonflies doing, flying out over the ocean every year to their apparent doom?
ماذا تفعل الملايين من اليعاسيب، عابرة المحيطات كل عام متجهة نحو حتفها
One apparent consequence is extreme price volatility.
وكانت تقلبات الأسعار الشديدة من بين النتائج الواضحة.
The travel ban presents an apparent paradox.
7 وينطوي المنع من السفر على مفارقة ظاهرة.
I love the apparent truth of theater.
أحب الحقيقة الواضحة في المسرح
There's every apparent reason why I should.
هناك كل سبب واضح لماذا يجب أن.
It is apparent from those endeavours that scientists from developing countries are not involved in such research activities.
ومن الواضح من المساعي المبذولة أن علماء البلدان النامية لا يشاركون في هذه الأنشطة البحثية.
It is thus apparent that birth traumas, miscarriage and congenital deformities are the principal causes of newborn deaths.
وهكذا يبدو أن الرضوض الولادية والخداج والتشوهات الخلقية هي الأسباب الأساسية لوفيات الولدان.
There are some cases of severe mental retardation and some of small head size without apparent mental retardation.
ففي بعض الحاﻻت حصل تخلف عقلي شديد، وفي حاﻻت أخرى كانت رؤوس اﻷشخاص صغيرة الحجم دون وجود تخلف عقلي ظاهر.
At the same time, though, the limitations of these traditional approaches to settling conflicts are becoming more apparent.
ورغم ذلك فإن قيود هذه النهج التقليدية لتسوية الصراعات تزداد وضوحا في الوقت ذاته.
But the paradox is more apparent than real.
ولكن المفارقة أكثر وضوحا من أن تكون حقيقة واقعة.
Neither of these apparent historical parallels is convincing.
الحقيقة أن كل هذه القياسات التاريخية غير مقنعة.
Unusual social development becomes apparent early in childhood.
وتصبح التنمية الاجتماعية غير العادية واضحة في مرحلة الطفولة المبكرة.
There was no apparent injury to the body.
ولم تكن بها إصابات واضحة.
It is apparent that the efforts that individual CIS countries are continuing to make on their own to resolve this problem are still unsuccessful.
ونﻻحظ في الوقت نفسه ما تتعرض اليه من فشل المحاوﻻت المستمرة الرامية الى تحقيق هذه المهمة في كل من بلدان الرابطة على حدة.
Something similar is happening on the extreme right, with white power offering an apparent certainty to youngsters who are adrift.
وفي المقابل هناك شيء مشابه يحدث بين أفراد اليمين المتطرف، مع ما تقدمه السلطة البيضاء من يقين ظاهري للشباب الذين فقدوا الاتجاه والهدف.
Similar disparities are apparent in urban rural comparisons where access averages 85 in urban areas and 19 in rural areas.
وهناك اختلافات مشابهة واضحة بين المناطق الحضرية والريفية حيث معدل س بل الوصول يصل إلى 85 في المائة في المناطق الحضرية و19 في المائة في المناطق الريفية.

 

Related searches : Are Not Apparent - Are Immediately Apparent - Not Apparent - Most Apparent - Apparent Consumption - Apparent From - Be Apparent - More Apparent - Clinically Apparent - Apparent Contradiction - Make Apparent - Apparent Authority - Apparent Viscosity