Translation of "are also applied" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Also - translation : Applied - translation : Are also applied - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We also need to reflect on how consensus rules are being applied.
ونحتاج أيضا إلى أن نفكر مليا في كيفية تطبيق قواعد التوافق في الآراء.
We also reject helping families which have applied for immigration and are awaiting approval.
والعائلة التي قدمت على طلب هجرة وتنتظر القبول , نرفض تقديم تمويل لهم
The foregoing budget parameters are also proposed to be applied to the income sections.
14 ومن المقترح أيضا تطبيق بارامترات الميزانية المشار إليها أعلاه على أبواب الإيرادات.
They may also be applied for environmental purposes.
كما يمكن تطبيقها لأغراض بيئية.
Also, a bottom up approach was being applied.
ويجري أيضا تطبيق نهج التدرج من القاعدة نحو القمة.
But the war metaphor also carries inevitable connotations that, when applied to terrorism, are misleading and counterproductive.
لكن استعارة الحرب تحمل أيضا دلالات ضمنية مضللة وهدامة، ولا مفر منها حين يتم توظيف هذه الاستعارة في التعامل مع الإرهاب.
That measure should also be applied to bilateral debt.
وقال إن هذا التدبير ينبغي تطبيقه أيضا على الديون الثنائية.
We are also determined to pursue the study of nationally applied and internationally coordinated taxes on financial transactions.
ونحن مصممون أيضا على متابعة دراسة الضرائب على المعاملات المالية المطبقة وطنيا والمنسقة دوليا.
Next gen sequencing can also be applied in this area.
يمكن تطبيق تسلسل الجيل القادم أيض ا في هذا المجال.
These principles should also be applied in delivering public services.
31 وينبغي تطبيق هذه المبادئ أيضا لدى تقديم الخدمات العامة.
All existing laws in this area will also be applied.
451 وست ط ب ق أيضا جميع القوانين القائمة في هذا المجال.
The same comment also applied to article 5 (2) (f).
وأضاف إن التعليق نفسه ينطبق على الفقرة الفرعية )و( من الفقرة ٢ من المادة ٥.
Anti discrimination legislation also applied if the victim was a foreigner.
وينطبق التشريع المضاد للتمييز كذلك إذا ما كان الضحية من الأجانب.
Direct costing for rent, maintenance and utilities have also been applied.
كما تم تطبيق التقدير المباشر لتكاليف اﻻيجار والصيانة والخدمات العامة.
Those provisions were also applied to parties in de facto unions.
وقد طبقت هذه اﻷحكام أيضا على اﻷزواج في حاﻻت الزيجات غير الشرعية.
Some measurements are selected, and are applied to a population sample.
وقد تم اختيار بعض القياسات، وتم تطبيقها على عينة من السكان.
Today, however, applied science is also useful knowledge for the modern world.
إلا أن العلوم التطبيقية اليوم أصبحت تشكل أيضا معارف مفيدة للعالم المعاصر.
It was also applied successfully and with high accuracy in business forecasting.
وقد طبقت أيضا بنجاح وبدقة عالية في التوقعات الخاص بالأعمال.
Additional regulations may also be applied to certain activities in specific locations.
ويمكن تطبيق تنظيمات إضافية على أنشطة معينة في مواقع محددة.
Statistics are often applied to find relationships between variables.
وتطبق في كثير من الأحيان الاحصائيات للعثور على العلاقات بين المتغيرات.
Technical barriers to trade (TBT) have also arisen when standards, regulations and assessment systems intended to ensure safety are not applied uniformly.
وازدادت أيضا الحواجز التقنية أمام التجارة عندما لم تطبق المعايير واللوائح ونظم التقييم الرامية إلى ضمان السلامة تطبيقا موحدا .
Information on control measures currently applied or planned to be applied, especially as regards the importation and exportation of precursors, is also expected.
ويرجى أيضا تقديم معلومات عن تدابير المراقبة المطبقة حاليا أو المعتزم تطبيقها وﻻ سيما فيما يتعلق باستيراد السﻻئف وتصديرها.
Kazakhstan has also applied for membership in the Missile Technology Control Regime (MTCR).
وقد تقدمت كازاخستان بطلب للانضمام إلى عضوية نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
This view can also be applied successfully to the fight against international terrorism.
13 يجب أن تخضع نقاط التخليص الجمركي (برا وبحرا وجوا ) للمراقبة الصارمة لقطع أمل مهربي الأسلحة والمخدرات في القيام بأعمالهم.
Her Government also applied severe penalties to the perpetrators of drug related crime.
وقالت إن حكومتها تفرض عقوبات قاسية على مرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات.
I also applied to lower school than the ones that I could go.
فلم اكن سعيده جدا بشان ذلك
The UNDP requirements are also applied in the case of the Industrial Development Fund, trust funds, Montreal Protocol and the Global Environmental Facility.
وتطبق متطلبات اليونديب أيضا في حالة صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية وبروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية.
DAR approaches are currently being applied in Zambia and Uganda.
ويجري تطبيق ن ه ج المساعدة الإنمائية للاجئين في الوقت الراهن في زامبيا وأوغندا.
In some cases however varying degrees of pressure are applied.
ولكن تمارس درجات مختلفة من الضغط، في بعض الحالات.
There are 10 students who have applied for the trip.
لدينا 10 طلاب تقدموا بطلب للرحلة
The Commission also stressed that the systematic use of such methods, which are applied only to foreign nationals, resemble a form of institutional discrimination.
وأكدت أيضا أن اللجوء بشكل منهجي إلى هذه الأساليب، التي يقتصر تطبيقها على الأجانب، هو بمثابة شكل من أشكال التمييز المؤسسي.
Turbidity (or haze) is also applied to transparent solids such as glass or plastic.
العكرة أو(الشوائبية) يمكن أن تنطبق أيضا على المواد الصلبة مثل الزجاج والبلاستيك.
Women's participation in political life should also be enhanced through effectively applied positive measures.
وعلى الدولة الطرف أيضا أن تعزز مشاركة المرأة في الحياة السياسية باتخاذ تدابير إيجابية وتطبيقها تطبيقا فعليا .
Nigeria also hopes that similar understanding will be applied in the Arab Israeli context.
وتأمل نيجيريا أيضا في أن يتم التوصـــل الـــى تفاهــم مماثل في السياق العربي اﻻسرائيلي.
47. The remarks he had made regarding article 7 also applied to article 8.
٤٧ وقال إن المﻻحظات التي تم اﻹعراب عنها بصدد المادة ٧ تنطبق أيضا على المادة ٨.
They also asked if the same regulation applied to both public and private posts.
وسألوا كذلك عما اذا كانت نفس اﻷحكام ذاتها تسري على الوظائف في كﻻ القطاعين العام والخاص.
She asked whether the moratorium on the death penalty applied only to executions themselves, or if it also applied to the handing down of death sentences.
وتود معرفة تاريخ أحدث تنفيذ لحكم بالإعدام.
Are there any special counter terrorist measures applied in criminal proceedings?
فهل هناك تدابير خاصة لمكافحة الإرهاب تسري على الإجراءات الجنائية وهل تقوم البرتغال بتدريب سلطاتها المختصة بالشؤون الإدارية والتحقيقات والملاحقة القضائية والسلطات القضائية على إنفاذ قوانينها فيما يتعلق بما يلي
Decreases are applied against general temporary assistance ( 10,000) and consultants ( 9,600).
وسيطبق النقصان على كل من المساعدة المؤقتة العامة (000 10 دولار) والاستشاريين (600 9 دولار).
(d) Whether evaluation arrangements are satisfactory and the results usefully applied.
)د( وما إذا كانت ترتيبات التقييم م رضية وكانت نتائجه تطبق بشكل نافع.
(d) Whether evaluation arrangements are satisfactory and the results usefully applied.
)د( ما إذا كانت ترتيبات التقييم مرضية ويستفاد من النتائج في التطبيق.
Spatial analysis and benchmarking are also applied to assess the relationships between the two sets of micro and macro data according to their geographic location.
كما يستخدم التحليل المكاني ووضع المعايير لتقييم العلاقات بين مجموعتين من البيانات على المستويين الجزئي والكلي وفق ا للموقع الجغرافي.
New contracting models are at the early stages and are applied in two cantons only.
222 ولا تزال نماذج التعاقد الجديدة في مرحلتها الأولية ولا تطب ق إلا في كانتونين.
Stringent considerations of the risk of collateral damage are applied each time they are used.
وتطبق الاعتبارات المتشددة المتعلقة باحتمال حدوث أضرار تبعية كلما استعملت هذه الذخائر.
For this reason weaker 0.1 0.5 preparations are applied over night, but stronger 1 2 products are applied for between 30 minutes and one hour depending upon the formulation.
لهذا السبب تطبق مستحضرات ضعيفة 0.1 0.5 طوال الليل, و تطبق منتجات أقوى منها 1 2 لحوالي ساعة و 30 دقيقة اعتمادا على الصيغة.

 

Related searches : Are Applied - Also Be Applied - Is Also Applied - Are Also - Sanctions Are Applied - Fees Are Applied - Discounts Are Applied - They Are Applied - Are Applied For - Are Being Applied - Are Not Applied - Rules Are Applied - Changes Are Applied