Translation of "apprentices" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They have to be apprentices first. | يجب عليهم أن يتدربوا أولا وحتى بعد ذلك... |
So these people, biomimics, are nature's apprentices. | إذن فهؤلاء الناس ، محاكو الطبيعة، تلاميذ للطبيعة. |
In addition to providing the funds for apprentices salaries, governments must monitor progress to ensure that apprentices are gaining valuable knowledge and experience. | ويتعين على الحكومات بالإضافة إلى توفير الأموال اللازمة لتغطية رواتب المتدربين أن تراقب التقدم من أجل ضمان حصول المتدربين على المعرفة والخبرات القيمة. |
As of December 2004, there were 702 active self declared Aboriginal apprentices. | وفي كانون الأول ديسمبر 2004، أصبح هناك 702 من المتدربين النشيطين من الشعوب الأصلية. |
Besides, 8807 apprentices are trained under the Apprenticeship Training Programme in the country. | وإلى جانب ذلك، يجري تدريب 807 8 أشخاص في إطار البرنامج التدريبي للتلمذة الصناعية في البلد. |
Indeed, apprentices should be compensated at least at the minimum wage rate in a given occupation. | بل إن تعويض المتدربين أمر واجب، على الأقل بالحد الأدنى للأجور في كل مهنة. |
With effective subsidy programs, governments can induce young, successful businesses that are exploiting recent developments in information technology and related fields to take on entrepreneurial apprentices. | فمن خلال برامج الدعم الفع ال، تستطيع الحكومات حث الشباب والشركات الناجحة التي تستغل التطورات الحديثة في تكنولوجيا المعلومات والمجالات المرتبطة بها على تقبل م نح التدريب على ريادة الأعمال. |
Lastly, female apprentices who are minors may not lodge with their master unless his wife or another adult woman is on the premises (Labour Code regulations). | وأخيرا، يمنع على المتدربات الأحداث الإقامة مع رب العمل في مسكنه دون وجود زوجته أو امرأة أخرى راشدة (جزء الأحكام التنظيمية من قانون العمل). |
The principal categories of wage earners in St. Helena are agricultural labourers, skilled and general labourers, mechanics, engineers, motor drivers, building tradesmen, apprentices, fishermen and boatmen. | ١٤ والفئات الرئيسية للعاملين بأجر في سانت هيﻻنة هي العمال الزراعيون والعمال المهرة والعمال عامة والميكانيكيون والمهندسون وسائقو السيارات وعمال البناء والمتدربون وصيادو اﻷسماك والنوتية. |
44. The principal categories of wage earners in St. Helena are agricultural labourers, skilled and general labourers, mechanics, engineers, motor drivers, building tradesmen, apprentices, fishermen and boatmen. | ٤٤ والفئات الرئيسية للعاملين بأجر في سانت هيﻻنة هي العمال الزراعيون والعمال المهرة والعمال عامة والميكانيكيون والمهندسون وسائقو السيارات وعمال البناء والمتدربون وصيادو اﻷسماك والنوتية. |
To all who follow the hard and honorable profession of the sea, to the afterguard and forecastle alike, to masters, mates, and engineers, to ablebodied and ordinary seamen, to stokers, apprentices, ship's boys, | لكل من اتبعوا العمل الشاق والشريف ... في البحر إلي الحارس ومن ... علي المقدمة السفينة |
The promotion of this kind of training should be supported by the development of job opportunities for women within these non traditional sectors and by an active search for competent women instructors as well as apprentices. | وينبغي أن يعزز تشجيع هذا النوع من التدريب بتوفير فرص العمل للمرأة داخل هذه القطاعات غير التقليدية وبالبحث بنشاط عن مدرسات مختصات وعن متدربات. |
It is temporarily filling the gaps in its occupational groups with additional international staff on short term assignments while it simultaneously attempts to implement a vocational training programme designed to develop a pool of suitable apprentices from among the ex combatants. | فهي تقوم حاليا بصفة مؤقتة بسد النقص في فئاتها المهنية بتعيين موظفين دوليين إضافيين لأداء مهام قصيرة الأجل في الوقت الذي تحاول فيه تنفيذ برنامج للتدريب المهني لتكوين ذخر من المتتلمذين المناسبين من بين المحاربين السابقين. |
No, the problem with today s Germanophobia is that, contrary to what the sorcerer s apprentices who stoke it would have us believe, their behavior is not a sign of their opposition to the true fascism that lies on the horizon, but rather of their allegiance and even contribution to it. Why? | كلا، فالمشكلة مع معاداة ألمانيا اليوم هي أن هذه السلوكيات، على عكس ما يريد لنا غلمان السحرة الذين أذكوا نارها أن نصدق، ليست علامة تدل على معارضتهم للفاشية الحقيقية التي تكمن في الأفق، بل تؤكد ولاءهم لها ــ بل وحتى مساهمتهم فيها. |
By watching other geisha, and with the assistance of the owner of the geisha house, apprentices also become skilled dealing with clients and in the complex traditions surrounding selecting and wearing kimono, a floor length silk robe embroidered with intricate designs which is held together by a sash at the waist which is called an obi. | عند مشاهدة الغييشا (geisha) وبمساعدة من مالك بيت الغييشا تصبح المتدربات خبيرات في التعامل مع الرواد وخبيرات أيضا في العادات الصعبة التي تكمن وراء اختيار ولبس الكيمونو (kimono) رداء من الحرير بطول طابق مطرز بتصاميم معقدة ويربط من جهة الخصر بحزام يدعى الأوبي (obi). |