Translation of "appreciates" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Sami appreciates that.
سامي يقد ر ذلك.
Someone who appreciates.
شخص ما يستطيع أن ي قدر
Guatemala appreciates their proposal.
وتعرب غواتيمالا عن تقديرها لاقتراح تلك الدول.
He sure appreciates you.
قطعا كان ي ق درك أنت
Nicaragua appreciates this special status.
وتقدر نيكارغوا هذا المركز الخاص.
No one appreciates your play
لا يوجد أحد معجب بمسرحيتك
The Bahamas appreciates his tireless efforts.
إن جزر البهاما تقدر جهود اﻷمين العام التي ﻻ تكل.
It appreciates the dialogue with the delegation.
وتقدر الحوار الذي جرى مع الوفد.
No one appreciates peace more than a soldier.
وما من أحد يقدر السلم أكثر من الجندي.
I'm sure Tom appreciates everything you've done for him.
متأك د بأن توم سيقد ر كل ما فعلته له.
Togo greatly appreciates the compassion shown by the international community.
وتوغو تقدر بشكل كبير التعاطف الذي أبداه المجتمع الدولي.
China also appreciates the efforts made by the Danish delegation.
وتقدر الصين أيضا الجهود التي يبذلها وفد الدانمرك.
The Government of Pakistan appreciates and welcomes the international assistance.
وتقد ر حكومة باكستان المساعدة الدولية وترحب بها.
The blogger appreciates Iranians who have protested against this series too.
وهي أيضا تقدر الإيرانيين الذين احتجوا على هذا المسلسل.
2. Appreciates the efforts of the Board in addressing this issue
2 تقدر الجهود التي يبذلها المجلس من أجل معالجة هذه المسألة
Guinea appreciates the aid that it receives from the developed world.
إن غينيا تقدر المساعدات التي تتلقاها من العالم المتقدم.
Lebanon greatly appreciates the efforts of donor States in that area.
كما ويقدر المساعي التي تقوم بها الدول المانحة في هذا المجال.
OIOS appreciates the work done by the Security and Safety Section.
44 ويقدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية العمل الذي اضطلعت به شعبة الأمن والسلامة.
14. The Advisory Committee appreciates the detailed listing of expected benefits.
٤١ واللجنة اﻻستشارية تدرك قيمة السرد التفصيلي للفوائد المتوقعة.
Japan deeply appreciates the EU's role in the achievement of this milestone.
واليابان تقدر عميق التقدير دور الاتحاد الأوروبي في بلوغ هذه المحطة.
Kazakhstan appreciates cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime.
وتقد ر كازاخستان التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
111. The Committee particularly appreciates the fact that the Constitution of Portugal
١١١ وتقدر اللجنة بشكل خاص حقيقة أن دستور البرتغال
No, no. Petronius appreciates my genius even more than you, dear Phaon.
إن بترونيوس يقدر عبقريتى أكثر مما تقدرها أنت
The United States appreciates his strong leadership and his hard work in Kosovo.
وتعرب الولايات المتحدة عن تقديرها لزعامته القوية وعمله الشاق في كوسوفو.
It appreciates the opportunity thus provided to resume a dialogue with the State party.
وترحب بالإمكانية التي أ تيحت لها لاستئناف الحوار مع الدولة الطرف.
The Committee appreciates the efforts undertaken by the State party to improve data collection.
392 ت ثمن اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تحسين عملية جمع البيانات.
The Philippines deeply appreciates the active participation of Member States in this open debate.
وتقدر الفلبين عميق التقدير المشاركة النشطة من الدول الأعضاء في هذه المناقشة المفتوحة.
My Government appreciates the energy that the Secretary General has brought to his responsibilities.
وحكومة بﻻدي تقدر الهمة البادية من اﻷمين العام في ممارسة مسؤولياته.
It turns out that corporate West Africa also appreciates what's happening with our students.
وأتضح ان مؤسسة أفريقيا الغربية تحيي ايضا ما حدث لهؤلاء الطلبة
The Panel appreciates the assistance provided by these Kuwaiti insurers in reviewing their archived records.
ويعرب الفريق عن تقديره للمساعدة التي قدمتها شركات التأمين الكويتية في استعراض سجلاتها المحفوظة.
Japan highly appreciates the efforts made by the countries concerned, in particular China as coordinator.
وتقدر اليابان تقديرا كبيرا الجهود التي بذلتها البلدان المعنية، لا سيما الصين بوصفها البلد المنسق.
The Czech Republic appreciates highly the IAEA efforts in the field of nuclear non proliferation.
والجمهورية التشيكية تقدر أيما تقدير الجهود التي تبذلها الوكالة في مجال عدم انتشار اﻷسلحــة النووية.
The multinational nation of Tajikistan highly appreciates and welcomes the peace keeping activities of Russia.
إن اﻷمة الطاجيكية المتعددة القوميات تقدر تقديرا كبيرا أنشطة صون السلم التي تضطلع بها روسيا، وترحب بها.
First, FX is all about relative prices if the dollar appreciates some other currency must depreciate.
الأولى أن صرف العملات الأجنبية يدور حول الأسعار النسبية ـ فإذا ارتفع سعر الدولار فهذا يعني أن سعر عملة أخرى لابد وأن ينخفض.
Japan appreciates the progress made in the discussions on decentralization, as reported by the Secretary General.
وحسبما أفاد الأمين العام، تقدر اليابان التقدم المحرز في المناقشات حول اللامركزية.
France also appreciates the value of the encouraging signs coming from Belgrade, and it welcomes them.
وتقدر فرنسا أيضا قيمة العلامات المشجعة الآتية من بلغراد وترحب بها.
The Security Council also appreciates the assistance given by other international actors, including EU electoral experts.
ويعرب مجلس الأمن عن تقديره أيضا للمساعدة التي قدمتها أطراف دولية أخرى، بما في ذلك خبراء الانتخابات التابعون للاتحاد الأوروبي.
My delegation appreciates the depth with which the activities of the Court are dealt with therein.
ويعرب وفدي عن تقديره للعمق الذي جرى به تناول أنشطة المحكمة في التقرير.
Japan appreciates the Court's capacity to meet those requirements and continues to fully support its work.
وتقدر اليابان قدرة المحكمة على الوفاء بهذه المتطلبات وتستمر في تقديم دعمها الكامل لعملها.
It highly appreciates all the support that the international community can give to its humanitarian activities.
وهي تعرب عن بالغ امتنانها للمجتمع الدولي للدعم الذي يمكن أن يقدمه ﻷنشطتها اﻻنسانية.
The Slovak Republic appreciates the activities of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in this field.
وتقدر جمهورية سلوفاكيا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
That intersection doesn't always create a view of everybody now understands everybody, and everybody appreciates everybody.
لا يولد دائما رؤية أن كل شخص الآن يفهم كل شخص آخر و يقدر كل منا الاخر
Lababidi says he wants to stay on Jeju, where he appreciates the relative calmness of the island.
يقول لبابيدي أنه يريد البقاء في جيجو، حيث يحبذ الهدوء النسبي للجزيرة.
Appreciates the efforts of all peacekeeping personnel in dealing with the current unprecedented surge in peacekeeping operations
1 تعرب عن تقديرها للجهود المبذولة من جميع أفراد حفظ السلام في التعامل مع الطفرة الحالية غير المسبوقة في عمليات حفظ السلام
My Government also appreciates the spirit of brotherly friendship which always governed our talks on this subject.
ولا يفوتنا التنويه أيضا بروح الأخوة والصداقة التي طبعت المحادثات بشأن هذا الموضوع.