Translation of "appetites" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You have certainly one thing insatiable appetites. | لا أحد منكم يقارن بوالدي |
We have no great love to quiet our appetites. | لا نملك حبا كبيرا نطفئ به شهياتنا |
Our herds will increase and our appetites will be satisfied. | قطعاننا ستزيد وشهيتنا ستكون راضيه. |
And I can tell you, you have other natural appetites too. | أستطيع أن أقول أن لك شهيات طبيعية غيرها أيضا |
You don't respect nothing. You keep no check on your appetites. | لا تحترم شيئا لا تكبح غرائزك |
Of course, the Neo Confucian system was not immune to mankind s appetites. | بطبيعة الحال، لم يكن نظام الكونفوشيوسية الجديدة حصينا ضد شهوات الإنسان ونزواته. |
We gods have physical appetites, you know, which we have aptly demonstrated for thousands of years. | والتي كانت ملازمه لنا منذ الآف السنين |
Got them back on their feet, restored their appetites, discovered too late that they were cannibals. | واعاد اليهم الحياة من جديد واستعادوا شهيتهم واكتشف بعد فوات الأوان انهم كانوا من أكلي لحوم البشر |
Each group is finely divided among itself in a dynamic crisscross of creeds and interests, ideals and appetites. | وفي النهاية تنقسم كل مجموعة على نفسها في تقاطعات ديناميكية من العقائد والمصالح والأفكار والرغبات. |
But they were succeeded by generations who lost the prayers and followed their appetites . They will meet perdition . | فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة بتركها كاليهود والنصارى واتبعوا الشهوات من المعاصي فسوف يلقون غي ا هو واد في جهنم ، أي يقعون فيه . |
But they were succeeded by generations who lost the prayers and followed their appetites . They will meet perdition . | فأتى م ن بعد هؤلاء المنع م عليهم أتباع س و ء تركوا الصلاة كلها ، أو فوتوا وقتها ، أو تركوا أركانها وواجباتها ، واتبعوا ما يوافق شهواتهم ويلائمها ، فسوف يلقون شر ا وضلالا وخيبة في جهنم . |
Its robust agricultural sector is a massive exporter of food, benefiting from the growing appetites of consumers in developing countries. | والقطاع الزراعي النشط في كاليفورنيا يصدر كميات هائلة من الغذاء، ويستفيد من الشهية المتنامية للمستهلكين في البلدان النامية. |
Driven mainly by the almost insatiable appetites of China and India, a profound burst of growth has come to Latin America. | لقد شهدت أميركا اللاتينية اندفاعا تنمويا هائلا ، وكانت الشهية النهمة للصين والهند من أهم الأسباب التي حركت هذا النمو. |
Allah desires to turn toward you clemently , but those who pursue their base appetites desire that you fall into gross waywardness . | والله يريد أن يتوب عليكم كرره ليبنى عليه ويريد الذين يتبعون الشهوات اليهود والنصارى أو المجوس أو الزناة أن تميلوا ميلا عظيما تعدلوا عن الحق بارتكاب ما ح رم عليكم فتكونوا مثلهم . |
Allah desires to turn toward you clemently , but those who pursue their base appetites desire that you fall into gross waywardness . | والله يريد أن يتوب عليكم ، ويتجاوز عن خطاياكم ، ويريد الذين ينقادون لشهواتهم وملذاتهم أن تنحرفوا عن الدين انحراف ا كبير ا . |
So, instead of substituting plants for animals, our swollen appetites simply became larger, and the most dangerous aspects of them remained unchanged. | لذا بدلا من استبدال النباتات واللحوم, بكل بساطة,اصبحت شهيتنا للطعام أكبر وما زالت معظم الجوانب الخطرة فيها كماهي |
Other physical symptoms people can have can be loss of the normal physical appetites that we all have, like for food or for sex. | بعض الأعراض الجسدية يمكن أن تتمثل في فقدان في الشهية الطبيعية لدينا جميعا، مثل الأكل أو ممارسة الجنس. |
But, given the tastes and appetites of Moscow s mayor, you can assume that he will continue to pour what money remains into the city s building boom. | ونظرا لشهية عمدة موسكو وذوقه المترف فربما كان بوسعنا أن نفترض أنه سوف يستمر في صب ما تبقى من الأموال على تعزيز موجة ازدهار البناء التي تشهدها المدينة. |
But they were succeeded by an evil posterity who neglected the prayer , and followed their base appetites . So they will soon encounter the reward of perversity , | فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة بتركها كاليهود والنصارى واتبعوا الشهوات من المعاصي فسوف يلقون غي ا هو واد في جهنم ، أي يقعون فيه . |
But they were succeeded by an evil posterity who neglected the prayer , and followed their base appetites . So they will soon encounter the reward of perversity , | فأتى م ن بعد هؤلاء المنع م عليهم أتباع س و ء تركوا الصلاة كلها ، أو فوتوا وقتها ، أو تركوا أركانها وواجباتها ، واتبعوا ما يوافق شهواتهم ويلائمها ، فسوف يلقون شر ا وضلالا وخيبة في جهنم . |
In a region that reveres the elderly, Zuma s attachment to his rural traditions must be matched by an equal openness to the appetites of the country s youth. | وفي هذه المنطقة التي تبجل كبار السن، فلابد وأن يكون ارتباط زوما بتقاليده الريفية مصحوبا بقدر مساو من الانفتاح على احتياجات الشباب في البلاد. |
We have to plan issues many months in advance we have to guess at what public appetites are going to be six months, nine months down the road. | علينا التخطيط لعدة شهور مقدما، وعلينا أن نخمن كيف ستكون رغبة الجمهور بعد ستة شهور، |
Soviet socialism thought its citizens unworthy of any form of service altogether Russian capitalism doubts that you can control your appetites, so it wants to control them for you. | لقد افترضت الاشتراكية السوفييتية أن مواطنيها لا يستحقون أي شكل من أشكال الخدمة والرأسمالية الروسية الآن تتشكك في قدرة المواطن على التحكم في شهيته، فتبادر إلى التحكم فيها نيابة عنه. |
And this engine is not just economic value it is pulling material resources relentlessly through the system, driven by our own insatiable appetites, driven in fact by a sense of anxiety. | وهذا المحرك ليس فقط قيمة إقتصادية إنه يسحب الموارد المادية بشدة خلال النظام، مقود بشهيتنا النهمة التى لا تشبع، فى الحقيقة مقود بغريزة من التلهف الشديد. |
And this engine is not just economic value it is pulling material resources relentlessly through the system, driven by our own insatiable appetites, driven in fact by a sense of anxiety. | وهذا المحرك ليس فقط قيمة إقتصادية إنه يسحب الموارد المادية بشدة خلال النظام، |
We have to plan issues many months in advance we have to guess at what public appetites are going to be six months, nine months down the road. So we're in the forecasting business. | علينا التخطيط لعدة شهور مقدما، وعلينا أن نخمن كيف ستكون رغبة الجمهور بعد ستة شهور، تسعة شهور مسبق ا. إذن نحن نعمل في مجال التنبؤ. |
They are exploited in order to satisfy the selfish appetites of a handful of irresponsible politicians who lust for power and are sometimes in the pay of multinationals greedy for sordid and disgraceful profits. | إذ يجري استغلالهم إرضاء لشهوات أنانية لحفنة من السياسيين غير المسؤولين المتعطشين إلى السلطة والذين يدفعون بالأموال أحيانا إلى الجشعين من جنسيات متعددة مقابل مغانم دنيئة وشائنة. |
Some girls choose to satisfy their social appetites diving into the world of partying and self expression, whilst others explore boundless possibilities to act beyond their years and to stimulate their minds creatively and academically. | بعض الفتيات يخترن تلبية رغباتهن الاجتماعية بالغوص في عالم الحفلات والتعبير عن النفس, في حين يعمد الآخرون |
They took with them eight lovely adolescent girls to serve as victims for their criminal desires plus four women well versed in debauchery, whose narrative skills would serve to stimulate their already jaded appetites whenever interest flagged. | ليخدمون كضحايا لرغباتهم الإجرامية. زائد 4 نساء متمكناتن في الإغواء. اللواتي لديهن المهارة القصصية التي يستخدمونها في تحفيز |
They are bred to have voracious appetites and gain weight as fast as possible, then reared in sheds that can hold more than 20,000 birds. The level of ammonia in the air from their accumulated droppings stings the eye and hurts the lungs. | فهي تربى على تناول الغذاء بشهية نهمة لاكتساب الوزن في أقصر وقت ممكن، ثم تحتجز في حظائر تتسع كل منها لأكثر من عشرين ألف طائر، حتى أن غاز النشادر الذي يعبق جو الحظيرة نتيجة للفضلات المتراكمة يلسع العينين ويؤذي الرئتين. |