Translation of "appeals tribunal" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
B. United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal | باء محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة |
(c) Jurisdiction of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal | (ج) الولاية القضائية لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ولمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة |
The Appeals Chamber has disposed of 30 appeals, from both this Tribunal and the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) since the last report. | وقد أنجزت دائرة الاستئناف منذ التقرير السابق 30 استئنافا، من كل من هذه المحكمة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
(d) Grounds of appeal before the United Nations Appeals Tribunal | (د) مسوغات الاستئناف أمام محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة |
In that case, the Administrative Tribunal would become an appeals tribunal or court of second instance. | وتصبح المحكمة اﻹدارية، في تلك الحالة، محكمة استئناف أو محكمة درجة ثانية. |
The Administrative Appeals Tribunal, established by the Administrative Appeals Tribunal Act 1975 is an independent body whose function is to review decisions made by Federal Ministers, authorities and officials under more than 200 acts of the Federal Parliament. | تمثل محكمة الاستئنافات الإدارية التي أنشئــت بموجب قانون محكمة الاستئنافات الإدارية لعام 1975 هيئــة مستقلة مهمتها مراجعة القرارات الصادرة من الوزراء والسلطات والمسؤولين الاتحاديـين عملا بأكثر من مائتـي إجراء صادر من البرلمان الاتحادي. |
The United Kingdom would not favour the introduction of a system of appeals from Administrative Tribunal judgements. | وإن المملكة المتحدة ﻻ تؤيد اﻷخذ بنظام للطعون ضد أحكام المحكمة اﻹدارية. |
Moreover, appeals on a point of law or applications for review would have to be initiated before the tribunal. | ومن جهة أخرى، يجب أن يكون الطعن بالنقض والطعن من أجل المراجعة مفتوحين أمام المحكمة. |
46. Decides to establish a Registry for the United Nations Dispute Tribunal in New York, Geneva and Nairobi and a Registry for the United Nations Appeals Tribunal in New York | 46 تقرر إنشاء قلم لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك وجنيف ونيروبي وقلم لمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة في نيويورك |
58. The jurisdiction of the tribunal (article 22) should be exclusive and should not overlap with the jurisdiction of national courts, neither should the tribunal hear appeals against their decisions. | ٥٨ وبصدد اختصاص المحكمة )المادة ٢٢(، فيجب أن يكون اختصاصا خالصا وغير منافس ﻻختصاصات المحاكم الوطنية، وﻻ يمارس بوصفه اختصاصا استئنافيا لقرارات هذه المحاكم. |
The Appeals Chamber, like the Trial Chamber, recognized that defendants have a presumptive right to represent themselves before the Tribunal. | فقد أقرت دائرة الاستئناف، على غرار الدائرة الابتدائية، بأن للمتهمين حقا افتراضيا في تمثيل أنفسهم أمام المحاكم. |
The Appeals Chamber has also continued to operate at full capacity and has disposed of 30 appeals both from the ICTY and the International Criminal Tribunal for Rwanda ( ICTR ), since the last report. | 4 ومنذ التقرير الأخير، واصلت دائرة الاستئناف كذلك العمل بطاقتها القصوى وبتت في 30 استئنافا تتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
40. Also decides that judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council | 40 تقرر أيضا أن تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة بتوصية من مجلس العدل الداخلي |
(b) Draft statute for the United Nations Appeals Tribunal that reflects the decisions contained in the present resolution and resolution 61 261 | (ب) مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة الذي يوضح القرارات الواردة في هذا القرار وفي قرارها 61 261 |
Noting the need to consider the appropriateness of the establishment of an appeals mechanism in relation to the decisions of the Tribunal, | وإذ تلاحظ ضرورة النظر في ملاءمة إنشاء آلية طعون بإزاء ما تصدره المحكمة من أحكام، |
39. Decides to establish a two tier formal system of administration of justice, comprising a first instance United Nations Dispute Tribunal and an appellate instance United Nations Appeals Tribunal as from 1 January 2009 | 39 تقرر إنشاء نظام رسمي لإقامة العدل ذي مستويين، يضم محكمة ابتدائية للمنازعات تابعة للأمم المتحدة ومحكمة للاستئناف تابعة للأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2009 |
These include the International Court of Justice (ICJ), the International Criminal Court (ICC), the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY), and the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR). | (International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR محكمة التحكيم الدائمة Permanent Court of Arbitration محكمة المطالب الأمريكية الإيرانية في عام 1981 م،Iran United States Claims Tribunal محكمة الأمم المتحدة للتحقيق ومحاكمة المتهمين في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني رفيق الحريري (2009). |
I was a Legal Officer at the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), responsible inter alia of the trials management, hearings and appeals. | وعملت كموظف للشؤون القانونية بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وكنت مسؤولا، في جملة أمور، عن إدارة المحاكمات، وجلسات الاستماع والطعون. |
(c) 48,000 for travel of representatives under Chambers, for travel of the President of the Tribunal and the members of the Appeals Chambers | (ج) مبلغ 000 48 دولار لسفر الممثلين في إطار بند الدوائر، ولسفر رئيس المحكمة وأعضاء دوائر الاستئناف |
(b) Provide its views and recommendations to the General Assembly on two or three candidates for each vacancy in the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, with due regard to geographical distribution | (ب) تقديم آرائه وتوصياته إلى الجمعية العامة بشأن مرشحين اثنين أو ثلاثة مرشحين لكل منصب شاغر في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي |
44. Further decides that the United Nations Appeals Tribunal shall be composed of seven members who will sit in panels of at least three | 44 تقرر كذلك أن تتألف محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة من سبعة أعضاء موزعين على أفرقة من ثلاثة قضاة على الأقل |
The author sought to have the HREOC decision reviewed by the Administrative Appeals Tribunal, but was advised that the matter was outside their jurisdiction. | وسعى صاحب البلاغ إلى مراجعة قرار لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص من قبل محكمة الطعون الإدارية، ولكن المحكمة أعلمته بأن الشكوى ليست من اختصاصها. |
(b) Providing legal advice on the disposition of appeals, staff grievances, disciplinary matters, and the implementation of judgements of the United Nations Administrative Tribunal. | (ب) تقديم المشورة القانونية بشأن الفصل في الطعون ومظالم الموظفين والمسائل التأديبية وتنفيذ أحكام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
The Appeals Chamber decided five appeals from judgement, as well as 23 interlocutory appeals. | وفصلت دائرة الاستئناف في 5 طعون في أحكام، و 23 طعنا تمهيديا. |
Appeals | الطعون |
Appeals | حادي عشر الطعون |
Moreover, the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia has strongly questioned the distinction between international and non international armed conflict | علاوة على ذلك، شككت بقوة دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة في التمييز بين النزاع المسلح الدولي وغير الدولي |
Appeals to all States Parties to the Convention to pay their assessed contributions to the Authority and to the Tribunal in full and on time | 29 تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تسدد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، بالكامل وفي الوقت المحدد |
In certain countries, provision has been made for appeals against or review of decisions of national courts on the Tribunal apos s requests for transfer. | وفي بعض البلدان، وضعت ترتيبات ﻻستئناف أو مراجعة أحكام المحاكم الوطنية بشأن طلبات النقل التي تتقدم بها المحكمة. |
13. Appeals to all States parties to the Convention to pay their assessed contributions to the Authority and the Tribunal in full and on time, and appeals also to all former provisional members of the Authority to pay any outstanding contributions | 13 تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية تسديد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، بالكامل وفي الوقت المحدد، وتناشد أيضا جميع أعضاء السلطة المؤقتين السابقين تسديد ما عليهم من اشتراكات |
The appeals are reviewed by a classification appeals body. | وتراجع هذه الطعون هيئة لطعون التصنيف. |
29. Appeals to all States parties to the Convention to pay their assessed contributions to the Authority and to the Tribunal in full and on time | 29 تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تسدد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، بالكامل وفي الوقت المحدد |
25. Appeals to all States parties to the Convention to pay their assessed contributions to the Authority and to the Tribunal in full and on time | 25 تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية تسديد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، بالكامل وفي الوقت المحدد |
See separate opinion of Mohamed Shahabuddeen, in Prosecutor v. Rutaganda, case No. ICTR 96 3 A (International Criminal Tribunal for Rwanda, Appeals Chamber, 26 May 2003). | (1) انظر الرأي الشخصي الذي أعرب عنه القاضي محمد شهاب الدين، النيابة ضد روتاغاندا، القضية رقم ICTR 96 3 A (المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، غرفة الاستئناف، 26 أيار مايو 2003). |
Appeals process | إجراءات الطعون |
It appeals to pity. It appeals to something called charity. | يناشد الشفقة يناشد لشئ ي دعى الصدقة. |
10. Decides to establish the Office of Administration of Justice, comprising the Office of the Executive Director and the Office of Staff Legal Assistance, as well as the Registries for the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal | 10 تقرر إنشاء مكتب إقامة العدل على أن يتألف من مكتب المدير التنفيذي ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وكذلك قلمي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة |
17. Appeals to all States parties to the Convention to pay their assessed contributions to the Authority and to the Tribunal in full and on time, and appeals also to all former provisional members of the Authority to pay any outstanding contributions | 17 تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية تسديد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، بالكامل وفي الوقت المحدد، وتناشد أيضا جميع أعضاء السلطة المؤقتين السابقين تسديد ما عليهم من اشتراكات |
15. Appeals to all States parties to the Convention to pay their assessed contributions to the Authority and to the Tribunal in full and on time, and appeals also to all former provisional members of the Authority to pay any outstanding contributions | 15 تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية تسديد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، بالكامل وفي الوقت المحدد، وتناشد أيضا جميع أعضاء السلطة المؤقتين السابقين تسديد الاشتراكات غير المسددة |
15. Appeals to all States parties to the Convention to pay their assessed contributions to the Authority and to the Tribunal in full and on time, and appeals also to all former provisional members of the Authority to pay any outstanding contributions | 15 تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية تسديد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، بالكامل وفي الوقت المحدد، وتناشد أيضا جميع أعضاء السلطة المؤقتين السابقين تسديد ما عليهم من اشتراكات |
31. Appeals to all States parties to the Convention to pay their assessed contributions to the Authority and to the Tribunal in full and on time, and also appeals to States parties in arrears with their contributions to fulfil their obligations without delay | 31 تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تسدد بالكامل وفي الوقت المحدد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، وتناشد أيضا الدول الأطراف المتأخرة عن دفع اشتراكاتها أن تفي بالتزاماتها دون إبطاء |
35. Appeals to all States parties to the Convention to pay their assessed contributions to the Authority and to the Tribunal in full and on time, and also appeals to States parties in arrears with their contributions to fulfil their obligations without delay | 35 تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تسدد بالكامل وفي الوقت المحدد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، وتناشد أيضا الدول الأطراف المتأخرة عن دفع اشتراكاتها أن تفي بالتزاماتها دون إبطاء |
As stated previously, these proposals and recommendations by the Working Group on Speeding up Appeals were unanimously adopted by the Judges of the Tribunal and have been implemented. | 18 وكما ذ كر من قبل، فقد أقر قضاة المحكمة بالإجماع هذه الاقتراحات والتوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالإسراع بسير الاستئنافات وتم تنفيذها. |
Page (a) The International Tribunal shall consist of two Trial Chambers, an Appeals Chamber, the Prosecutor and a Registry, servicing both the Chambers and the Prosecutor (article 11) | )أ( تتكون المحكمة الدولية من دائرتين للمحاكمة ودائرة للطعون، ومدع عام وقلم للمحكمة يقدم خدماته لكل من الدوائر والمدعي العام )المادة ١١( |
11. With regard to appeals procedures, provision might be made for an appeal to the chamber of the tribunal which did not hear the case in first instance. | ١١ أما فيما يتعلق بإجراءات اﻻستئناف، فيمكن أن ينص على إمكانية الطعن أمام غرفة من المحكمة لم يسبق لها أن نظرت في القضية في المرحلة اﻻبتدائية. |
Related searches : Administrative Appeals Tribunal - Employment Appeals Tribunal - Appeals Chamber - Appeals From - Highly Appeals - Appeals System - Appeals Office - Appeals That - Appeals Commission - Appeals Body - Appeals Against - Appeals For - Appeals Board