Translation of "appalled" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Appalled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Shocked and appalled. | مصدومة ومرعوبة |
Personally, I'm appalled. | شخصيا , أنا فى رعب |
Rwanda has appalled us. | وقد افزعنا ما يجري في رواندا. |
An equally significant segment is appalled. | وفي المقابل هناك شريحة أخرى على نفس القدر من الأهمية يروعها هذا الإنكار. |
Absolutely appalled me, don't you know. | روع تماما لي ، لا تعلمون. |
The US is appalled by the consequences of Britain s flirtation. | الواقع أن الولايات المتحدة ارتعبت إزاء العواقب المترتبة على مغازلات بريطانيا. |
You must figure an appalled couple caught dismally in a swing. | يجب أن الرقم زوجين روع اشتعلت ذريعا في الأرجوحة. |
Laila Lalami is appalled with the damage some tourists bring to ancient sites. | ليلى لالامي مشمئزة من الأضرار التي يجلبها بعض السياح إلى المواقع الأثرية. |
And I was really appalled, and I couldn't figure out what to do. | وفزعت حقا، ولم أعرف ماذا أفعل. |
He'd be appalled at the repression of half the population because of their gender. | أنهم إنما أقدموا على ما أقدموا عليه هو له وباسمه، في الشرق الأوسط أو غيره في يومنا هذا. بل سينتابه الفزع والذهول من القمع الذي يتعرض له نصف السكان فقط لأنهن ولدون بجنسهن. |
The thought of having this planted on me for an indefinite period appalled me. | زرع الفكر من وجود هذا لي لفترة غير محددة روع لي. |
He'd be appalled at the repression of half the population because of their gender. | سوف يشعر بالفزع من اضطهاد نصف السكان بسبب جنسهم. |
If you looked in the book, you saw this, which I really was appalled by. | حينما تنظروا في الدليل، سترون هذا وهو الشيء الذي أصابني فعلا بالجزع |
It is appalled that not one convoy has reached the town since 25 October 1993. | وإن المجلس ليروعه عدم وصول أي قافلة منذ ٢٥ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣. |
Serbian aggression and genocide appalled the world, yet too little was done to stop it. | إن العــدوان واﻹبـــادة الجماعية اللذين يقوم بهما الصرب قد أفزعا العالم، ومع ذلك لم يتم القيام بشيء يذكر لوقفهما. |
Senior Chinese officials are appalled at how the United States allows politics to trump financial stability. | والواقع أن كبار المسؤولين الصينيين يشعرون بالفزع إزاء الكيفية التي تسمح بها الولايات المتحدة للسياسة بالمزايدة على الاستقرار المالي. |
If you looked in the book, you saw this ... (Laughter) which I really was appalled by. | حينما تنظروا في الدليل، سترون هذا وهو الشيء الذي أصابني فعلا بالجزع |
This display of weak kneed diplomacy appalled many Japanese, and popular support for Kan s administration has plummeted. | والواقع أن هذا الاستعراض للدبلوماسية المسلوبة الإرادة روعت العديد من اليابانيين، ونتيجة لهذا فقد هبط التأييد الشعبي لإدارة ناوتو كان إلى أدنى مستوياتها. |
We have all been appalled by the cruelty of that war and frustrated by the endless negotiations. | ولقد أستبشعنا جميعا قسوة تلك الحرب وساورتنا مشاعر اﻹحباط إزاء تطاول أمد المفاوضات بﻻ نهاية. |
7. The Foreign Ministers are appalled at the reports of continuous ethnic cleansing perpetrated by the Bosnian Serbs. | ٧ ويساور وزراء الخارجية الجزع إزاء التقارير التي تفيد بأن عمليات التطهير العرقي التي يرتكبها الصرب البوسنيون ما زالت مستمرة. |
The European Union is appalled at the loss of life and injuries among bus passengers and passers by. | وقد روع اﻻتحاد اﻷوروبي للخسارة التي حدثت في اﻷرواح واﻻصابات التي لحقت بالركاب والمارة. |
I must confess that I was appalled at their ignorance of nutrition, psychology, game dynamics, and even women s magazines. | يجب ان اعترف انني ذهلت بمدى جهل هولاء بالتغذية وبعلم النفس وبدينامية اللعبة وحتى بالمجلات النسائية . |
So, when the comma asks if it can help, the subordinate is appalled at the idea of needing assistance. | لذا، فعندما تسأل الفاصلة إن كانت تستطيع مد يد العون، يشعر التابع بالفزع إزاء فكرة الحاجة إلى المساعدة. |
Appalled by their daily routine, police officers from the Amsterdam vice squad have asked to be transferred to other departments. | من المعروف أن بعض ضباط الشرطة العاملين في إدارة الآداب في أمستردام يطلبون نقلهم إلى إدارات أخرى من هول ما يرون أثناء عملهم اليومي. |
Many in the audience were shocked by his remarks, but Cheney seemingly failed to grasp how appalled his audience was. | تلقى العديد من الحاضرين هذه التعليقات بالصدمة، ولكن على ما يبدو أن تشيني لم يدرك مدى الذهول الذي أصاب الحاضرين. |
Among the most appalled were those who had recently struggled to achieve democracy, and were continuing to fight for human rights. | ومن بين أكثر الحاضرين ذهولا إزاء ذلك الرد كان أولئك الذين كافحوا في الآونة الأخيرة من أجل تحقيق الديمقراطية، والذين استمروا في النضال في سبيل حقوق الإنسان. |
The Government of Armenia is appalled by repeated strikes against centres of civilian population in Armenia by the Azerbaijani air force. | وإنه لمما يروع حكومة أرمينيا أن توجه القوات الجوية اﻷذربيجانية الضربات المتكررة إلى مراكز السكان المدنيين في أرمينيا. |
In all my time in this wretched country the one thing that has appalled me most is this preoccupation with bosoms. | في كل الأوقات التي قضيتها في هذا البلد البائس هناك شيئا واحدا أرعبني هو موضوع تكبير الصدور |
Straightway, he now goes on to make a full confession whereupon the mariners became more and more appalled, but still are pitiful. | حالا ، يذهب الآن إلى الإدلاء باعترافات كاملة عندئذ أصبح البحارة المزيد والمزيد من روع ، ولكن لا تزال مثيرة للشفقة. |
On this score, citizens everywhere, from Boston to Berlin, Mumbai to Moscow, are right to be appalled at the explosion of government debt. | وفي هذا الشأن فإن المواطنين في كل مكان، من بوسطن إلى برلين، ومن مومباي إلى موسكو، لديهم كل الحق في الشعور بالفزع إزاء انفجار الدين الحكومي. |
The Government of Armenia is appalled by the willingness of the Security Council to act upon a one sided, biased report from Baku. | ويروع حكومة أرمينيا ما تلمسه من رغبة المجلس في التصرف استنادا إلى تقرير متحيز، يعبر عن رأي جانب واحد، مرسل من باكو. |
Mr. Francis (Australia) Australia is appalled that fighting continues in Bosnia and Herzegovina, adding further to the suffering of innocent civilian populations there. | السيد فرانسيس )استراليا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن استراليا يهولها استمرار القتال في البوسنة والهرسك، مما يزيد من معاناة السكان المدنيين هناك. |
Foreign employers are appalled by the poor quality of Thailand s education system, whose graduates have little foreign language proficiency and possess scant analytical skills. | حتى أن أصحاب الأعمال الأجانب ينفرون من نوعية التعليم الرديئة في تايلاند، حيث لا يحصل الخريجون إلا على أقل القليل من إتقان اللغات أو المهارات التحليلية. |
I am puzzled, and frankly appalled, by the Fed s failure to explain how it will restore its balance sheet to a non inflationary level. | والحق أنني في حيرة، وأشعر بالفزع إزاء فشل بنك الاحتياطي الفيدرالي في شرح الكيفية التي يعتزم بها إعادة ميزانيته العمومية إلى مستوى غير تضخمي. |
Paul Nsapu, secretary general for Africa of the International Federation for Human Rights in Kinshasa, is appalled by the excessive measures taken by the government | بول نسب، الأمين العام لأفريقا للاتحاد الدولي لحقوق الإنسان في كينشاسا، فزع من التدابير المفرطة التي أخذتها الحكومة |
But, although al Ahmar announced that he was appalled by the use of force and vowed to defend the constitution, his decision was anything but altruistic. | ولكن رغم أن الأحمر أعلن أن استخدام القوة في التعامل مع المحتجين كان مروعا، ورغم تعهده بالدفاع عن الدستور، فإن قراره كان بعيدا كل البعد عن الإيثار. |
Council members are appalled by the serious crimes committed in Darfur in violation of international law, described in the report of the International Commission of Inquiry. | لقد هالت أعضاء المجلس الجرائم الخطيرة التي ارتكبت في دارفــور انتهاكا للقانون الدولــي على النحو المبين في تقرير لجنة التحقيق الدولية. |
A doctor by profession, Bahraini in Alaska is appalled with the inhumane manner in which certain patients are dealt with at the main government hospital in Bahrain. | طبيب بحريني من ألاسكا مصدوم من الطريقة اللاإنسانية التي يعامل بها بعض المرضى في المستشفى الرئيسي في البحرين. |
quot The Security Council is appalled at continuing reports of the slaughter of innocent civilians in Kigali and other parts of Rwanda, and reported preparations for further massacres. | quot إن مجلس اﻷمن ليروعه توارد التقارير التي تفيد بحدوث تقتيل للمدنيين اﻷبرياء في كيغالي وغيرها من أنحاء رواندا وبأن اﻻستعدادات جارية ﻻقتراف المزيد من المجازر. |
We were first appalled and are now numbed by the horror in Rwanda, where hundreds of thousands of lives have been lost, creating hellish human suffering in that country. | وفي رواندا، شعرنا في أول اﻷمر بصدمة سرعان ما تحولت لشدتها الى فقدان للحس إزاء ما يحدث من أهوال، أزهقت فيها أرواح مئات اﻵﻻف من البشر، مما أدى الى عذاب إنساني جحيمي في هذا البلد المنكوب. |
Estonia is appalled by the Russian Federation apos s use of the phrase quot ethnic cleansing quot to describe the policy of the Estonian Government towards its ethnic Russian population. | وقد هال استونيا أن يستعمل اﻻتحاد الروسي عبارة quot التطهير اﻻثني quot لوصف السياسة التي تنتهجها حكومة استونيا إزاء السكان ذوي اﻷصل اﻻثني الروسي. |
While we recognize the positive role of peacekeeping personnel, we are appalled by the few elements that are still tarnishing the good reputation and the overall credibility of the United Nations. | وفي حين أننا نسلم بالدور الإيجابي الذي يضطلع به موظفو حفظ السلام، فإن ما يروعنا هو وجود قلة من العناصر التي ما برحت تلطخ سمعة الأمم المتحدة الطيبة ومصداقيتها ككل. |
Pakistan and other Islamic countries are appalled at the Security Council apos s recent decision to ease the sanctions against Belgrade the root cause of the aggression against Bosnia and Herzegovina. | وتشعر باكستان مع غيرها من البلدان اﻻسﻻمية بالجزع حيال القرار الذي اتخذه مؤخرا مجلس اﻷمن بتخفيف الجزاءات المفروضة على بلغرد، وهي الباعث اﻷصلي للعدوان على البوسنة والهرسك. |
The United States was appalled by the continued violence in Darfur, southern Sudan, and the grave humanitarian needs of over two million people displaced as a result of genocide and ongoing conflict. | 60 وتعرب الولايات المتحدة عن انزعاجها لاستمرار العنف في دارفور وجنوب السودان، والاحتياجات الإنسانية الملحة لأكثر من مليونين من البشر ش ردوا نتيجة الإبادة الجماعية واستمرار الصراع. |
The Government of Rwanda was, however, surprised and appalled that the Group provided it with the questionnaire only on 10 January 2005, six days after it had submitted its report to the Committee. | بيد أن حكومة رواندا، أصابتها الدهشة والروع لأن الفريق لم يقدم لها الاستبيان إلا في 10 كانون الثاني يناير 2005، أي بعد انقضاء ستة أيام من تاريخ تقديم تقريره إلى اللجنة. |
Related searches : Appalled About - We Are Appalled - I Was Appalled - To Be Appalled - I Am Appalled