Translation of "apathetic" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm apathetic and nonathletic Can't keep up in a marathon
أنا باردة الشعور و ليست رياضية و لا أحتمل ركض الماراثون
You add all this up together and of course people are apathetic.
وان قمت بجمع كل هذه العناصر سوية يمكنك ان تفهم لم الناس لا تنخرط في العملية السياسية
You add all this up together, and of course people are apathetic.
وان قمت بجمع كل هذه العناصر سوية يمكنك ان تفهم لم الناس لا تنخرط في العملية السياسية
In this case, inclusiveness was also seen as a mechanism for re engaging apathetic urban communities.
وفي هذه الحالة، فقد ن ظر إلى الشمولية أيضا كآلية لإعادة إشراك المجتمعات الحضرية العازفة عن المشاركة.
The apathetic response of the dead peasant woman's husband to the 10,000 in compensation he received was telling.
ولقد أتى الفتور الذي تلقى به زوج القروية القتيلة التعويض المالي الذي بلغ عشرة آلاف دولارا معبرا عن ذلك.
Africa, as can be readily seen, is neither resigned nor apathetic in the face of its immense difficulties.
وافريقيا، كما يرى المشاهد بسهولة، ليست مستسلمة وﻻ متبلدة الحس في مواجهة صعوباتها الهائلة.
And these young people, when I talk to them, basically they were either depressed or apathetic, or bitter and angry.
وهؤلاء الشباب، عندما تحدثت إليهم، كانوا أساسا إما في حالة إكتئاب أو عدم المبالاة،
It provides no reward or recognition for excellent performance and no sanctions or corrective actions for ineffective, mediocre or apathetic staff.
فهو ﻻ يوفر أية مكافأة أو اعتراف باﻷداء الممتاز، وﻻ هو يفرض أية جزاءات أو إجراءات عﻻجية على الموظفين عديمي الفعالية أو ذوي المستوى الضحل أو الﻻمبالين.
The Palestinians in the Gaza Strip, suffering for more than four years from siege and isolation, are apathetic to the UN bid.
ولا يبالي الفلسطينيون في قطاع غزة، الذين يعانون منذ أكثر من أربعة أعوام من الحصار والعزلة، بالطلب المقدم إلى الأمم المتحدة.
The mainstream media often paints my generation as apathetic, and I think it's much more accurate to say we are deeply overwhelmed.
ان الاعلام بصورة عامة يحاول ان يظهر جيلنا وكأنه غير مبال واعتقد ان من الدقة
Ten days after the injection he lost half of his weight, lost his memory, became apathetic, did not respond and could not control his movements.
وقد حقن تالبوف بمادة غريبة برتقالية اللون فقد بعدها بعشرة أيام نصف وزنه، وفقد ذاكرته، وأصيب بالذهول، ولم يكن يستجيب لشيء أو يتمكن من السيطرة على حركاته.
And then we're off to the races, because I don't believe for a second that we have forgotten how to solve tough challenges or that we have become too apathetic or hard hearted to even try.
ومن ثم نحن سنقوم بسباقات، لأنني لا أعتقد أبدا أننا نسينا كيفية مواجهة التحديات الصعبة
We must recognize that and understand that it emerges not only when the public is apathetic or frightened, but also when there is no apparent stable advanced guard, such as powerful political parties, which choose the leaders and control them.
ويتعين علينا أن ندرك أن هذا لا ينشأ فقط حين يصاب عامة الناس باللامبالاة أو يتملكهم الخوف، لكنه ينشأ أيضا حين لا يجد الناس هيئة واضحة ومستقرة يحتمون بها، مثل الأحزاب السياسية القوية القادرة على اختيار القيادات ومحاسبتها.
And these young people, when I talk to them, basically they were either depressed or apathetic, or bitter and angry. And they said more or less the same thing, We feel this way because we feel you've compromised our future and there's nothing we can do about it.
وهؤلاء الشباب، عندما تحدثت إليهم، كانوا أساسا إما في حالة إكتئاب أو عدم المبالاة، أو مرارة وغضب. وقالوا الكثير أو القليل هو نفس الشيء، نحن نشعر بهذا الطريق لأننا نشعر بأنكم خطر على مستقبلنا وليس هناك شيء يمكننا القيام به حيال ذلك.
Power in Russia is a product of inertia and personal willfulness, and a generally apathetic public has traditionally surrendered to the country s paradox of tyranny a weak state believes that it can function as a strong state by depriving citizens of basic liberties and the ability to make their own decisions.
ان القوة في روسيا هي نتاج الخمول والاصرار الشخصي على القيام بعمل ما كما ان الشعب اللامبالي بشكل عام قد استسلم تقليديا لمفارقة الطغيان ان الدولة الضعيفة تعتقد ان بامكانها العمل كدولة قوية عن طريق حرمان المواطنين من الحريات الاساسية والقدرة على اتخاذ قرارتهم.