Translation of "any unused portion" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Any unused portion - translation : Portion - translation : Unused - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unused | غير مستخدمuser session type |
unused | غير مستعمل |
Unused | غير مستخدم |
The current savings would be offset by returning the unused portion to the communal pool, which would increase the common charges. | والوفورات الحالية ستوازنها إعادة الجزء غير المستعمل إلى المجمع العام، مما سيزيد من التكاليف المشتركة. |
Remove unused packages automatically | إزالة الحزم الغير مستخدمة تلقائيا |
Close when unused for | الاغلاق عند عدم الاستخدام لمدة |
Hide local inbox if unused | إخفاء محلي صندوق الوارد IF غير مستخدم |
Delete unused meta information after | احذف غير مستخدم أعلى معلومات بعد |
Any portion around the theater actually can be opened discretely. | أي جزء حول المسرح في الواقع يمكن أن يفتح على حدة |
The fixed portion, you can imagine is green for any kind of antibody, and then there's a variable portion. | من الأجسام المضادة ، ومن ثم هناك جزء متغير |
Put all unused fractions into the trash can. | ضع الكسور غير المستخدمة في سلة المهملات. |
Even during rush hour, it goes virtually unused. | وحتى في ساعات الذروة، تكون غير مستغلة تقريبا |
Terminating staff are entitled to be paid for any unused leave days they may have accrued, up to a maximum of 60 days. | يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما. |
The following packages are unused and will be REMOVED | الحزم التالية غير مستخدمة وسوف تزال |
Terminating staff are entitled to be paid for any unused leave days they may have accrued up to a maximum limit of 60 days. | يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستهلكها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما. |
So I'm going to put these unused ones down here. | إذن سوف اقوم بوضع الكسور غير المستخدمة هنا. |
It is at least possible maybe even likely that Apple s best long term move would be to release a hefty portion of its unused cash to its shareholders, who would then plow it back into the economy. | لعل من المحتمل على الأقل ــ بل وربما من المرجح ــ أن يكون أفضل تحرك لشركة أبل في الأمد البعيد أن تفرج عن حصة كبيرة من أموالها النقدية غير المستخدمة لصالح مساهميها، الذين سوف يضخونها من جديد إلى شرايين الاقتصاد. |
The cost of the unused tickets has been reimbursed to the Organization. | وردت تكلفة تذاكر السفر غير المستخدمة إلى المنظمة. |
By adulthood teens strengthen heavily used circuits and prune back unused ones. | مع سن البلوغ يعزز المراهقون الدوائر التي تستعمل بكثافة ويتخل صون من تلك غير المستخدمة |
You understand, Lieutenant Lawrence, my people are unused to explosives and machines. | انت تفهم ،الملازم لورنس ان شعبى غير معتاد على هذه المتفجرات والالات |
Rachel and Leah answered him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? | فاجابت راحيل وليئة وقالتا له ألنا ايضا نصيب وميراث في بيت ابينا. |
Yahweh said to Aaron, You shall have no inheritance in their land, neither shall you have any portion among them. I am your portion and your inheritance among the children of Israel. | وقال الرب لهرون لا تنال نصيبا في ارضهم ولا يكون لك قسم في وسطهم. انا قسمك ونصيبك في وسط بني اسرائيل |
Consistent with recommendation 3 contained in the previous report of OIOS, the Department of Safety and Security should cancel any unused obligation in accordance with financial regulation 5. | 51 انسجاما مع التوصية 3 الواردة في التقرير السابق لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، ينبغي لإدارة السلامة والأمن إلغاء أي التزام مالي لم يستخدم وفقا للقاعدة المالية 5. |
Closing of the existing trust fund (PP) and transfer of the unused balance | باء إغلاق الصندوق الاستئماني الحالي (PP) ونقل الأرصدة الحرة |
But half of their factory went unused, and the recession hit them hard. | بل ذهب نصف مصنعهم غير المستخدمة ، وضربهم الركود الصعبة. |
Perhaps they are a little unused to you, but that'll come in time. | ربماهملا يعرفونكجيدا ، لكن سيأتي ذلك بمرور الوقت |
If there is unused capacity in the economy, part of any increase in the quantity of money will be spent on increasing output rather than just buying existing output. | وإذا كان الاقتصاد يعاني من الطاقة الإنتاجية الفائضة فإن جزءا من أي زيادة في كمية النقود سوف ينفق على زيادة الناتج بدلا من الاكتفاء بشراء الناتج الحالي. |
(b) Staff members who separate from the Organization are entitled to be paid for any unused vacation days that they may have accrued up to a maximum of 60 days. | (ب) ويحق للموظفين الذين انتهت خدمتهم في المنظمة الحصول على أجر عن أيام الإجازات التي تجمعت لهم ولم يستفيدوا منها بحد أقصاه 60 يوما. |
Table 3 Responses received from 2004 donors regarding the use of the unused balance | الجدول 3 الردود المتلقاة من الجهات المانحة في 2004 فيما يتعلق باستخدام الرصيد الحر |
Of this amount, approximately 3.2 million remained unused at the close of the biennium. | وتبقى من هذا المبلغ في نهاية فترة السنتين نحو ٣,٢ من مﻻيين الدوﻻرات دون استخدام. |
And then I could put these unused ones down here in the trash can. | ويمكنني بعدها وضع هذه الكسور غير المتسخدمة هنا في سلة المهملات. |
Portion is too small. | جزء صغير جدا . |
The Bank has also contemplated some reallocation of unused amounts under ongoing operations but those amounts do not of course result in any additional transfer of resources and are in any case very limited in relation to the increased needs. | كذلك أكمل البنك عملية إعادة توزيع بعض المبالغ غير المستخدمة في إطار العمليات الجارية، غير أن هذه المبالغ ﻻ تسفر، بالطبع، عن أي تحويل إضافي للموارد كما أنها، في كل حال، محدودة للغاية مقارنة باﻻحتياجات المتزايدة. |
For the Wrong doers , their portion is like unto the portion of their fellows ( of earlier generations ) then let them not ask Me to hasten ( that portion ) ! | فإن للذين ظلموا أنفسهم بالكفر من أهل مكة وغيرهم ذنوبا نصيبا من العذاب مثل ذنوب نصيب أصحابهم الهالكين قبلهم فلا يستعجلون بالعذاب إن أخرتهم إلى يوم القيامة . |
For the Wrong doers , their portion is like unto the portion of their fellows ( of earlier generations ) then let them not ask Me to hasten ( that portion ) ! | فإن للذين ظلموا بتكذيبهم الرسول محمد ا صلى الله عليه وسلم نصيب ا من عذاب الله نازلا بهم مثل نصيب أصحابهم الذين مض و ا من قبلهم ، فلا يستعجلون بالعذاب ، فهو آتيهم لا محالة . |
Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished neither have they any more a portion for ever in any thing that is done under the sun. | ومحبتهم وبغضتهم وحسدهم هلكت منذ زمان ولا نصيب لهم الى الابد في كل ما عمل تحت الشمس |
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? | فاجابت راحيل وليئة وقالتا له ألنا ايضا نصيب وميراث في بيت ابينا. |
(d) Inappropriate procurement (excessive stock, unused stock assets, unnecessary purchases, unnecessary specifications leading to increased costs). | (د) والمشتريات غير المناسبة (مخزونات زائدة عن اللزوم، والمخزونات الأصول غير المستخد مة، والمشتريات غير الضرورية، والمواصفات غير اللازمة التي تفضي إلى زيادة التكاليف). |
The unused balance of the PP trust fund as of 31 December 2004 amounts to 1,447,378. | 9 وكان الرصيد الحر في الصندوق الاستئماني PP في 31 كانون الأول ديسمبر 2004 يبلغ 447378 1 دولارا. |
The shape of the underwater portion is difficult to discern by looking at the above surface portion. | شكل الجزء المخفي تحت الماء يصع ب تمييزه من خلال النظر إلى الجزء الطافي بالسطح. |
I think when they're talking about the glass portion, they're talking about this entire portion right here. | اعتقد انه عندما يتم التحدث عن قطعة زجاج فإنهم يتحدثون عن القطعة الموجودة هنا كاملة القطعة الموجودة هنا كاملة |
(b) Where both spouses are staff members of the United Nations, an unused portion of maternity leave to which the mother would otherwise have been entitled under paragraph (a) above may be used as paternity leave by the father of the child, under conditions established by the Secretary General. | (ب) إذا كان الزوجان موظفين في الأمم المتحدة، يجوز استخدام الجزء غير المستخدم من إجازة الأمومة، بموجب الفقرة (أ) أعلاه، كإجازة أبوية لأبي الطفل والذي كانت تستحقه الأم، لولا ذلك، وفقا للشروط التي يقررها الأمين العام. |
The evildoers shall have their portion , like the portion of their fellows so let them not hasten Me ! | فإن للذين ظلموا أنفسهم بالكفر من أهل مكة وغيرهم ذنوبا نصيبا من العذاب مثل ذنوب نصيب أصحابهم الهالكين قبلهم فلا يستعجلون بالعذاب إن أخرتهم إلى يوم القيامة . |
The evildoers shall have their portion , like the portion of their fellows so let them not hasten Me ! | فإن للذين ظلموا بتكذيبهم الرسول محمد ا صلى الله عليه وسلم نصيب ا من عذاب الله نازلا بهم مثل نصيب أصحابهم الذين مض و ا من قبلهم ، فلا يستعجلون بالعذاب ، فهو آتيهم لا محالة . |
Hotels and businesses can shut down unused rooms from a central location, or even a cell phone. | الفنادق والشركات يمكن أن تطفئ الغرف غير المستخدمة من مركز تحكم أو حتى هاتف محمول. |
Related searches : Unused Portion - Any Portion - Any Portion Thereof - Unused Time - Unused Potential - Unused Credit - Unused Tickets - Unused Days - Unused Commitments - Unused Funds - Unused Product - Remain Unused - Unused Holiday