Translation of "antagonistic" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Antagonistic - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm not antagonistic to him.
أنا لست على خصومه معه
But I'm not antagonistic to him.
ولكني لست على خصومه معه
It is entirely understandable that you are antagonistic to the prisoner.
أنه مفهوم كليا خصومتك الشديده للسجين
Should throwing stones at an antagonistic armored military jeep be a crime punishable by death?
هل يكون إلقاء الحجارة على مدرعة حربية معادية جريمة عقابها الموت
At the moment, Iranians often encounter a firewall when trying to access websites that appear antagonistic towards the government or the nation s Islamic ideals.
وفي الوقت الراهن، غالب ا ما يجد الإيرانيون أنفسهم أمام جدار ناري عند محاولتهم الدخول لمواقع قد تبدو ضد الحكومة أو ضد المبادئ الإسلامية للأمة.
At the end of the first 24 months of the transition, the political actors involved have adopted divergent and at times even antagonistic positions.
26 اتخذت الأطراف الفاعلة السياسية بعد انقضاء الأشهر الأربعة والعشرين الأولى من الفترة الانتقالية مواقف متنافرة، بل أحيانا متعارضة.
But lack of understanding between nations, ideological fanaticism and the politics of force led to the world apos s polarization into two antagonistic blocs.
ولكن انعدام التفاهم بين اﻷمم والتعصب اﻷيديولوجي وسياسات القوة أدت إلى استقطاب العالم إلى كتلتين متعاديتين.
Indeed, better understanding of China s foreign policy motivations may help prevent relations between China and the United States from hardening into rigid and antagonistic postures.
والواقع أن التوصل إلى فهم أفضل للدوافع التي تحرك السياسة الخارجية الصينية قد يساعد في منع العلاقات بين الصين والولايات المتحدة من التحول إلى مواقف عدائية متصلبة.
But neither side seized the opportunity to build on this common ground, and today US Iran relations are as antagonistic as they have been in years.
لكن أيا من الجانبين لم ينتهز الفرصة للبناء على هذه الأرضية المشتركة. واليوم ما زالت العلاقات بين الولايات المتحدة وإيران تسودها الخصومة والعداوة كما كانت منذ سنوات.
The World Trade Organization oversees a trade regime that is antagonistic to the economic and industrial strategies that are needed to bring green technology to scale.
فمنظمة التجارة العالمية تشرف على نظام تجاري معاد للاستراتيجيات الاقتصادية والصناعية اللازمة لتوسيع نطاق استخدام التكنولوجيا الخضراء.
None can avoid the realities of a world of ongoing arms proliferation, regional war, and the possibility of a return to potentially antagonistic spheres of influence.
وﻻ يمكن ﻷي شعب أن يتفادى واقع الحال في عالم يستمر فيه انتشار اﻷسلحة والحروب اﻹقليمية وإمكانية العودة إلى مناطق نفوذ عدائية.
A more ideological and antagonistic approach in the form of increased political and social repression could stir Iran's discontented masses, reviving the non violent but radicalized reformists.
هناك تيار أكثر عقائدية وخصومة ـ يتمثل في المزيد القمع السياسي والاجتماعي ـ قد يتولى تحريك جموع الإيرانيين الساخطين، فيعيد الإصلاحيين الأصوليين المسالمين إلى النشاط.
A teacher, no matter how good, has to give this one size fits all lecture to 30 students blank faces, slightly antagonistic and now it's a human experience.
المعلم، غض النظر عن كفاءته ينبغي أن يقدم محاضرة واحدة للجميع ل 30 طالبا وجوه فارغة التعابير، معادية شيئا ما والآن أضحت تجربة إنسانية
The Organization, which before had been held back by the constraints of the cold war that divided the world into two antagonistic camps, is now undergoing a revival.
إن المنظمــة التي كانت من قبــل مكبلـة بقيود الحــرب الباردة التي قسمـــت العالــم إلى معسكرين متعادييــن تشهــد اﻵن انبعاثـــا جديــدا.
A teacher, no matter how good, has to give this one size fits all lecture to 30 students blank faces, slightly antagonistic and now it's a human experience.
معلم ، مهما كانت جيدة ، وقد منح هذا واحد يناسب الجميع محاضرة الى 30 طالبا
A teacher, no matter how good, has to give this one size fits all lecture to 30 students blank faces, slightly antagonistic and now it's a human experience.
و المدرس، لا يهم مدي قدرته، عليه إعطاء الدروس لهم لـ ثلاثون طالبا
Syria, after all, sits at the center of mighty and antagonistic geopolitical forces. To the east looms Iran, with its anti American, anti Western rhetoric and vast regional ambitions.
ان سوريا في واقع الامر تقع في وسط قوى جيوسياسية قوية وعدائية فيما بينها ففي الشرق تقع ايران بخطابها المعادي لامريكا والغرب بالاضافة الى طموحات اقليمية واسعة .
We are, of course, aware that some of our colleagues are antagonistic to the idea of establishing direct relations between the outer space Committee and the Conference on Disarmament.
ونحن، طبعا، نـــدرك أن بعض زمﻻئنا يعارضون فكرة إقامـــة عﻻقات مباشرة بين لجنة الفضاء الخارجـــي ومؤتمــــر نزع السﻻح.
The ongoing arms race, the potential of a return to antagonistic spheres of influence, and the threat of regional hegemony all carry within them the dangers of conflict and destabilization.
فسباق التسلح الجاري، واحتمال العودة إلى دوائر النفوذ المتعادية، وتهديد الهيمنة اﻹقليمية كلها تحمل في طياتها أخطار الصراع وزعزعة اﻻستقرار.
Most poignantly, during this same period proponents of the two major antagonistic dogmas and ideologies of this century have waged a major struggle in our region for recognition and domination.
وأكثر من ذلك، أنه في غضون نفس الفترة، خاض المنادون بالمذهبين والعقيدتين الكبريين المتعاديتين في هذا القرن كفاحا هائﻻ في منطقتنا من أجل الفـــــوز باﻻعتراف بهم وتمكينهم من السيطرة.
For one thing, it puts men and women in a really antagonistic relationship with one another, because the men are these devious tricksters up there who've put up this glass ceiling.
لشيئ واحد ، إنه يضع الرجال والنساء معا في علاقة غير ودية تشبه العداء كل مع الآخر ، بسبب هؤلاء الرجال المخادعون المحتالون في مناصب عالية الذين أقروا هذا السقف الزجاجي .
The objectives of non proliferation and nuclear disarmament are, as I have said, complementary, not antagonistic, and should not be used by any side as tactical bargaining chips in disarmament negotiations.
وإن هدفي عدم اﻻنتشار ونزع السﻻح النووي يكمل، كما قلت، بعضهما بعضا وليسا متعارضين وينبغي أﻻ يستعملهما أي جانب للمساومة التكتيكية في مفاوضات نزع السﻻح.
For one thing, it puts men and women in a really antagonistic relationship with one another, because the men are these devious tricksters up there who've put up this glass ceiling.
لشيئ واحد ، إنه يضع الرجال والنساء معا في علاقة غير ودية تشبه العداء كل مع الآخر ، بسبب هؤلاء الرجال المخادعون المحتالون في مناصب عالية
This action can be synergistic (when the drug's effect is increased) or antagonistic (when the drug's effect is decreased) or a new effect can be produced that neither produces on its own.
هذا الفعل من الممكن أن يكون متآزر(عندما يزداد تأثير الدواء) أو يكون م ناهض م تعاكس (عندما يتناقص تأثير الدواء) أو تأثير جديد لا يمكن أن يسببه أي من الدوائين بمفرده.
There have also been at the same time some notable successes through the resolution of several regional issues and the withdrawal of foreign forces following the end of our bipolar antagonistic world.
وفي الوقــت نفسه شهدنــا بعض نجاحات ملحوظــة عن طريــق إيجاد حلــول لعـدد من القضايا اﻹقليمية، وانسحاب القوات اﻷجنبية في أعقاب الفترة التي تميز فيها العالم بثنائية القطب والعداء.
The fact is that the extraterritorial application of such internal laws as the Helms Burton Act and the D'Amato Act create an antagonistic environment in international relations and adversely affect world peace and security.
والتطبيق المتجاوز للحدود الإقليمية لقوانين داخلية من قبيل قانون هيلمز بيرتون وقانون داماتو يوجد بيئة معادية في العلاقات الدولية ويؤثر تأثيرا ضارا بالسلم والأمن العالميين.
We believe, and are working to ensure, that our complex geopolitical situation in a new Europe a Europe no longer torn apart by antagonistic ideologies should become a source of new opportunities, benefits and prosperity.
إننا نؤمن بأن وضعنا الجغرافي السياسي المعقد في أوروبا الجديدة أوروبا التي لم تعد تمزقها اﻷيديولوجيات المتخاصمة يجب أن يكون مصدرا لرخاء جديد ولفوائد فرص جديدة ونحن نعمل على ضمان حدوث ذلك.
A teacher, no matter how good, has to give this one size fits all lecture to 30 students blank faces, slightly antagonistic and now it's a human experience, now they're actually interacting with each other.
المعلم، غض النظر عن كفاءته ينبغي أن يقدم محاضرة واحدة للجميع ل 30 طالبا
Consequently, programmes should be devised to include both men and women, rather than being antagonistic to the traditional position of the male, thereby destroying the family structure of the very societies that were intended to benefit.
وعلى ذلك ينبغي وضع البرامج على نحو يشمل الرجل والمرأة وليس على أساس مناهضة الوضع التقليدي للذكر ﻷن في ذلك تقويضا لهيكل اﻷسرة في المجتمعات التي يقصد من البرامج أن تفيدها بالذات.
In attempting to fill this vacuum, the new and frail forces of democratic political leadership often have to encounter antagonistic economic, political and social forces interested in carving a niche for themselves through the perpetuation of instability.
وكثيرا ما يتعين على قوى القيادات السياسية الديمقراطية الجديدة التي ﻻ تزال ضعيفة، أن تواجه، في محاولة لشغل هذا الفراغ، قوى معادية، اقتصادية وسياسية واجتماعية، قوى تحرص على التمكين لنفسها بإدامة حالة عدم اﻻستقرار.
A more ideological and antagonistic approach in the form of increased political and social repression could stir Iran's discontented masses, reviving the non violent but radicalized reformists. Some of these now call for passive resistance and civil disobedience.
هناك تيار أكثر عقائدية وخصومة ـ يتمثل في المزيد القمع السياسي والاجتماعي ـ قد يتولى تحريك جموع الإيرانيين الساخطين، فيعيد الإصلاحيين الأصوليين المسالمين إلى النشاط. ويدعو بعض هؤلاء الآن إلى المقاومة السلبية والعصيان المدني.
EU Commissioner for Enlargement and European Neighborhood Policy Štefan Füle insists that enlargement is progressing, but the western Balkans remains a fragile region, defined by mutually antagonistic nationalisms, incomplete state formation, deep and pervasive patterns of corruption, and endemic economic mismanagement.
ويصر مفوض الاتحاد الأوروبي لشؤون التوسعة وسياسة الجوار الأوروبي، ستيفان فول، على أن عملية التوسع تتقدم، ولكن غرب البلقان تظل منطقة هشة، وتحدد هيئتها نزعات قومية عدائية متبادلة، وقصور في تكوين الدولة، وأنماط عميقة وواسعة من الفساد، وسوء الإدارة الاقتصادية المستوطن.
Experience has shown that the parties involved should move cautiously because of the diversity of NGOs at the national level and the fragility of grass roots NGOs and the sometimes antagonistic stance between NGOs and Governments at the national level.
وما فتئت التجارب تظهر أنه ينبغي لﻷطراف المعنية أن تتحرك بحرص بسبب تنوع المنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني وهشاشة المنظمات غير الحكومية على مستوى القاعدة، وموقف التخاصم المتبادل أحيانا بين هذه المنظمات والحكومات على المستوى الوطني.
The question that echoes in my head now is Why do Muslims reject The Other in such a harsh disgusting antagonistic way? More importantly, what is the future of a country where the majority of its people refuse to acknowledge The Other?
لكن السؤال الذي يتردد داخلي الآن لماذا يرفض المسلم الآخر بهذه الطريقة المثيرة للاشمئزاز والسؤال الأهم ما هو مستقبل بلد أغلب من فيه يرفض الآخر
And, in fact, it was Kennan who first drew my attention to this similarity, when in a private conversation about 9 11, he noted that, for many Muslims, Russia and the West were becoming indistinguishable. Both were viewed as secular states antagonistic to Islam.
والواقع أن كينان كان أول من لفت انتباهي إلى هذا التشابه، عندما لاحظ في محادثة خاصة دارت بيننا حول الحادي عشر من سبتمبر أن العديد من المسلمين لم يعد بوسعهم التمييز بين روسيا والغرب. ففي نظرهم، كل من الكيانين دولة علمانية معادية للإسلام.
Her delegation was disappointed that negotiations in the Commission on Human Rights had not produced the desired results and that the very nature of the Working Group on the draft declaration, as well as antagonistic positions, had caused negotiations to stagnate for several years.
وأعربت عن خيبة أمل وفدها لكون المفاوضات التي أجريت في لجنة حقوق الإنسان لم تسفر عن النتائج المرجو ة، ولأن طبيعة الفريق العامل المعني بمسودة الإعلان تسببت، هي نفسها وكذلك مواقف معادية، في ركود المفاوضات بضع سنين.
In our view, certain Governments in the region and beyond are exploiting the situation, cheering on the officials of the United Arab Emirates to gradually adopt an antagonistic approach towards the issue at hand in order to achieve their own short sighted political objectives.
وثمة، في رأينا، حكومات معينة في المنطقة وخارجها، تستغل الحالة فتشجع المسؤولين في اﻹمارات العربية المتحـدة على اتباع نهج عدواني تدريجي صوب المسألة المطروحـــــة من أجل تحقيق أهدافها السياسية القصيرة النظر.
We wish to emphasize the word quot dialogue quot , a modality which will allow the High Commissioner to promote and protect all human rights through international cooperation, as foreseen in the Charter, and to refrain from adopting antagonistic and confrontational approaches and actions and self serving rhetoric.
ونود أن نؤكد أن كلمة quot حوار quot تعني وسيلة تتيح للمفوض السامي أن يعزز حقوق اﻹنسان ويحميها عن طريــــق التعاون الدولي، على النحو المتوخى في الميثاق، وأن يمتنع عن اتباع نهج واجراءات مثيرة للعداء والمواجهة، واﻻمتناع أيضا عن اﻹدﻻء ببيانات خطابية ﻻ تخدم سوى الذات.
Russia is in no position to create an alternative international system but, if Putin continues to pursue an outdated and antagonistic foreign policy, it can undermine the existing one. At a time when the world is facing so many destabilizing challenges, this would not be good for anyone.
ان روسيا ليست في وضع يؤهلها لخلق نظام عالمي بديل ولكن لو استمر بوتين في سياسة خارجية عدائية عفى عليها الزمن فإن هذه السياسة يمكن ان تقوض النظام الحالي وفي وقت يواجه فيه العالم العديد من التحديات التي تهدد الاستقرار فإن هذا لن يكون جيدا للجميع.
This theory draws its roots from two historically antagonistic schools of thought the hard money policies that dominated monetary thinking in the late 19th century, and the monetary theories of John Maynard Keynes, who, working in the inter war period during the failure of the restored gold standard, proposed a demand driven model for money.
هذه النظرية توجه جذوره من مدرستين معادية تاريخيا للفكر سياسات المال الثابت الذي هيمن على التفكير النقدي في أواخر القرن 19th، و النظريات النقدية من جون ماينارد كينز ، الذي يعمل في فترة ما بين حرب خلال فشل الذهب استعادة القياسية ، اقترح نموذجا يحركها الطلب على النقود .

 

Related searches : Antagonistic Muscle - Antagonistic Effects - To Be Antagonistic