Translation of "annulled" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Annulled. | تم فسخه |
Where can I get this annulled? | اين يمكنني الحصول على الطلاق |
The decision by the CBC was annulled. | وأ لغي القرار الذي اتخذته هيئة البث القبرصية(). |
It follows that all treaties are annulled without exception. | ويستتبع ذلك إلغاء كافة المعاهدات دون استثناء. |
UNITA assumed positions that successively annulled previously reached obligations. | فقد اتخذ اتحاد quot يونيتا quot مواقف نجح بها في نقض اﻻلتزامات المتوصل إليها سابقا. |
You see, indefinite acquittal all the documents are annulled. | فبالتبرئة النهائية، ت بطل جميع وثائق القضية |
It ended when Israel declared independence and annulled the White Paper. | وهو ما انتهى عندما أعلنت إسرائيل استقلالها وألغت الكتاب الأبيض. |
So , the truth prevailed and what they were doing was annulled | فوقع الحق ثبت وظهر وبطل ما كانوا يعملون من السحر . |
So , the truth prevailed and what they were doing was annulled | فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه . |
While you've been onboard I've arranged to have your marriage annulled. | فى اثناء وجودك هنا على ظهر السفينة قمت بالترتيبات اللازمة لإلغاء ذلك الزواج الغاء |
...have the marriage quietly annulled. I would urge that strongly, Christopher. | فيل ستيرن) لم يستطع تصديق) ما كان يسمعه. |
It was annulled ages ago, but he just won't accept it. | أنها ألغيت منذ زمن أنه فقط لن يقبل ذلك |
Annulled. I'll have something to say about that and so will King. | لدى أمرا لأقوله وكذلك الملك كما اعتقد |
The couple had one son, Louis, before their marriage was annulled in 1880. | أنجب الزوجان ابن ا واحد ا، لويس، وذلك قبل أن ينفصلا في عام 1880. |
For these reasons this recourse succeeds and the sub judice decision is annulled. | ولهذه الأسباب، ي قبل هذا الطعن وي لغى القرار المنظور فيه. |
Then, when they have forgotten that you ever got married, have it quietly annulled. | فلنواجه الأمر، حتى وإن كان لديك حبيب، ستكن ين بعض المشاعر لي في الباطن. تكن ين المشاعر. |
You know how you married that girl 9 months ago and she annulled it? | انت تعلم انك تزوجت تلك الفتاه منذ 9 اشهر وهي اختارت الأنفصال |
That is because they hated what Allah has sent down , so He annulled their deeds . | ذلك التعس والإضلال بأنهم كرهوا ما أنزل الله من القرآن المشتمل على التكاليف فأحبط أعمالهم . |
That is because they hated what Allah has sent down , so He annulled their deeds . | والذين كفروا فهلاك ا لهم ، وأذهب الله ثواب أعمالهم ذلك بسبب أنهم كرهوا كتاب الله المنزل على نبيه محمد صلى الله عليه وسلم ، فكذبوا به ، فأبطل أعمالهم لأنها كانت في طاعة الشيطان . |
former adoptive parents if, through their own fault, the adoption was annulled by a court | الأبوان اللذان سبقا لهما التبني ثم تم إلغاء حقهما في التبني لخطأ ارتكباه |
Would his sentence be commuted, postponed, or annulled? Would he go to prison, Muscovites choice notwithstanding? | ولكن ماذا لو تم انتخاب نافالني هل يتم تخفيف عقوبته أو تأجيلها أو إلغاؤها هل يذهب إلى السجن برغم اختيار أهل موسكو له |
Ouattara's nationality certificate, issued in late September 1999, was annulled by a court on 27 October. | حصل واتارا على شهادة الجنسية صدرت في أواخر سبتمبر 1999، إلا أنها ألغيت من قبل المحكمة يوم 27 أكتوبر. |
The court annulled their marriage because the Muslim born wife misled her husband and wasn't a virgin. | المحكمة أبطلت زواجهما لأن الزوجة ضللت زوجها ولم تكن عذراء. |
She was told that if she changed her mind about the hijab, the order would be annulled. | وقيل لها إنها إذا غيرت رأيها بشأن ارتداء الحجاب، فإن الأمر بطردها سي لغى. |
That is because they follow what angers Allah and hate His pleasure , therefore He has annulled their deeds . | ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم . |
That is because they follow what angers Allah and hate His pleasure , therefore He has annulled their deeds . | ذلك العذاب الذي استحقوه ونالوه بسبب أنهم اتبعوا ما أسخط الله عليهم من طاعة الشيطان ، وكرهوا ما يرضيه عنهم من العمل الصالح ، ومنه قتال الكفار بعدما افترضه عليهم ، فأبطل الله ثواب أعمالهم من صدقة وصلة رحم وغير ذلك . |
The marriage shall be annulled by a ruling of that court on the application of either contracting party. | يبطل الزواج بحكم هذه المحكمة وبطلب أحد المتعاقدين. |
At a subsequent meeting, the council, citing the petition, annulled its original decision without any substitution of an alternative. | وفي اجتماع لاحق قرر المجلس بالفعل إلغاء قراره الأصلي، مشيرا إلى العريضة المذكورة، بدون تقديم أي بديل آخر. |
2d 799, 805 (1951) ( whether the stipulations of a treaty are annulled by war depends upon their intrinsic character ). | 2d 799, 805 (1951) (''تتوقف مسألة ما إذا كانت مقتضيات معاهدة ما تلغى على طبيعة جوهرها ). |
Their works shall be annulled in this world and in the Everlasting Life , and there shall be none to help them . | أولئك الذين حبطت بطلت أعمالهم ما عملوا من خير كصدقة وصلة رحم في الدنيا والآخرة فلا اعتداد بها لعدم شرطها وما لهم من ناصرين مانعين من العذاب . |
Their works shall be annulled in this world and in the Everlasting Life , and there shall be none to help them . | أولئك الذين بطلت أعمالهم في الدنيا والآخرة ، فلا ي قبل لهم عمل ، وما لهم من ناصر ينصرهم من عذاب الله . |
The issue went to Turkey s highest court, which annulled the parliamentary vote, effectively blocking Gul s candidacy, resulting in Erdogan s decision to call an early election. | وتم تصعيد القضية إلى أعلى المحاكم التركية، والتي حكمت بإبطال التصويت البرلماني، الأمر الذي أدى فعليا إلى منع ترشيح غول ، وأسفر عن قرار أردوغان بالدعوة إلى عقد انتخابات مبكرة. |
In all cases in which war is caused by differences as to the meaning of a treaty, the treaty must be taken to be annulled. | ''في جميع الحالات التي تنشأ فيها الحرب عن خلافات بشأن معنى معاهدة، يتعين اعتبار تلك المعاهدة معاهدة ملغاة. |
John Quincy Adams argued that the Treaty of 1783 between Great Britain and the United States had not been annulled by the War of 1812. | وذهب جون كوينسي أدامز إلى القول إن معاهدة 1783 بين بريطانيا العظمى والولايات المتحدة لم تلغ بحرب 1812. |
Neither does a uniform practice of the States exist, cases having occurred in which States have expressly declared that they considered all treaties annulled through war. | كما لا توجد ممارسة موحدة للدول، إذ حدثت حالات أعلنت فيها الدول صراحة أنها تعتبر كل المعاهدات ملغاة بفعل الحرب. |
They are therefore not ipso facto annulled by the state of war ) (citing Court of Appeal of Aix, 7 May 1951, ILR 1951, Case No. 155). | وبالتالي فإنه لا تلغى تلقائيا بحالة الحرب ). (استنادا إلى Court Of Appeal Of Aix, 7 May 1951, I.L.R. 1951, Case No. |
Because of Bolivar's travels to Colombia, his government body was short lived and the Cabildo de Lima (Lima's council) in 1827 annulled the constitution that lasted only 50 days. | وبسبب زيارات بوليفار المتكررة لكولومبيا، كانت حكومته قصيرة العمر، وقام مجلس ليما في عام 1827 بإلغاء الدستور الذي دام تطبيقه 50 يوم ا. |
Such is the guidance of Allah by it He guides whom He will of His worshipers . Had they associated ( others with Him ) , their labors would have indeed been annulled . | ذلك الذين ه دوا إليه هدى الله يهدي به من يشاء من عباده ولو أشركوا فرضا لحبط عنهم ما كانوا يعلمون . |
Idolaters should not inhabit the mosques of Allah bearing witness against themselves with disbelief . Those , their deeds have been annulled , and in the Fire they shall live for ever . | ما كان للمشركين أن يعم روا م س ج د الله بالإفراد والجمع بدخوله والقعود فيه شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك حبطت بطلت أعمالهم لعدم شرطها وفي النار هم خالدون . |
Such is the guidance of Allah by it He guides whom He will of His worshipers . Had they associated ( others with Him ) , their labors would have indeed been annulled . | ذلك الهدى هو توفيق الله ، الذي يوفق به من يشاء من عباده . ولو أن هؤلاء الأنبياء أشركوا بالله على سبيل الفرض والتقدير لبطل عملهم لأن الله تعالى لا يقبل مع الشرك عملا . |
Idolaters should not inhabit the mosques of Allah bearing witness against themselves with disbelief . Those , their deeds have been annulled , and in the Fire they shall live for ever . | ليس من شأن المشركين إعمار بيوت الله ، وهم يعلنون كفرهم بالله ويجعلون له شركاء . هؤلاء المشركون بطلت أعمالهم يوم القيامة ، ومصيرهم الخلود في النار . |
Your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand. When the overflowing scourge passes through, then you will be trampled down by it. | ويمحى عهدكم مع الموت ولا يثبت ميثاقكم مع الهاوية. السوط الجارف اذا عبر تكونون له للدوس. |
Opposition to Morsi hardened following the annulled November 2012 constitutional declaration, by which he had sought sweeping powers allegedly to protect the country s infant elected institutions against a politicized judiciary. | ثم اشتد عود التيار المعارض لمرسي في أعقاب إعلان نوفمبر تشرين الثاني 2012 الدستوري، الملغي الآن، والذي سعى مرسي بموجبه إلى الاستئثار بسلطات كاسحة ــ بدعوى حماية المؤسسات المنتخبة الوليدة في البلاد من القضاء المسيس. |
Then the believers will say ' Are those ( the ones ) who solemnly swore by Allah that they would stand by you ' Their works will be annulled and they shall be the losers . | وحينئذ يقول بعض المؤمنين لبعض م تعج بين من حال المنافقين إذا ك ش ف أمرهم أهؤلاء الذين أقسموا بأغلظ الأيمان إنهم ل م ع نا ! بطلت أعمال المنافقين التي عملوها في الدنيا ، فلا ثواب لهم عليها لأنهم عملوها على غير إيمان ، فخسروا الدنيا والآخرة . |
Results Men Women Onyia had tested positive for stimulant methylhexaneamine at the 2008 Athletissima meeting and also tested positive for Clenbuterol at the 2008 World Athletics Final, meaning her results were annulled. | رجال Onyia had tested positive for stimulant methylhexaneamine at the 2008 Athletissima meeting and also tested positive for Clenbuterol at the 2008 World Athletics Final, meaning her results were annulled. |