Translation of "annexed hereto" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Annexed - translation : Annexed hereto - translation : Hereto - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An English language copy of the Department plan is annexed hereto.
وتجدون مرفقا طيه نسخة من خطة المصلحة باللغة الانكليزية.
The Terms of Reference of the Special Consultant are annexed hereto.
واختصاصات المستشار الخاص مرفقة بهذه الوثيقة.
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed hereto.
وترد تفاصيل مسارات هذه التحليقات في فترة اﻹبﻻغ هذه مرفقة بهذه المذكرة.
The report annexed hereto has been submitted in compliance with the request of the Committee.
3 والتقرير المرفق طيه مقدم استجابة لطلب اللجنة.
The report annexed hereto has been submitted in compliance with the request of the Committee.
3 وقد قدم التقرير المرفق استجابة لطلب اللجنة.
The report annexed hereto has been submitted in compliance with the request of the Committee.
3 ويقدم التقرير المرفق امتثالا لطلب اللجنة.
The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, which are annexed hereto.
ووافق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة المرفقة بهذا.
Please find annexed hereto a memorandum from the French Government on the establishment of safe areas in Bosnia Herzegovina.
أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة من الحكومة الفرنسية بشأن إنشاء مناطق آمنة في البوسنة والهرسك.
The regulation of 26 June 1993 and the text of the decree of 18 October 1991 are annexed hereto.
وتجدون طيه كمرفق الﻻئحة المؤرخة في ٢٦ حزيران يونيه ١٩٩٣ ونص المرسوم المؤرخ في ١٨ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩١ .
Annexed hereto is the Committee's work programme for the fifteenth period, which covers the months from April to June 2005 (see annex).
ومرفق طيه برنامج عمل اللجنة لفترة التسعين يوما الخامسة عشرة، التي تغطي الفترة من نيسان أبريل إلى حزيران يونيه 2005 (انظر المرفق).
Annexed hereto is the Committee's work programme for the sixteenth period, which covers the months from July to September 2005 (see annex).
ويوجد مرفقا بهذه الرسالة برنامج عمل اللجنة للفترة السادسة عشرة الشامل للفترة الممتدة من تموز يوليه إلى أيلول سبتمبر 2005 (انظر المرفق).
To approve the Baghdad Declaration on the combating of unlawful acts against the safety of civil aviation in the form annexed hereto.
الموافقة على إعﻻن بغداد لمكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سﻻمة الطيران المدني بالصيغة المرفقة.
I should be grateful if you would have this letter and the statement annexed hereto circulated as a document of the Security Council.
وأكون شاكرا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والبيان المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
For further clarification, a full copy of the Money Laundering Act No. 34 of 2002 is annexed hereto in both English and Arabic. The Central Bank of Oman circulated the Act to all banks and financial institutions under its supervision, pursuant to Circular No. 936 2002 of 7 April 2002 (annexed hereto).
ولمزيد من الإيضاح مرفق نسخة كاملة باللغتين العربية والانكليزية لقانون غسل الأموال رقم 34 لعام 2002م، علما بأن البنك المركزي العماني عمم القانون على كافة المصارف والمؤسسات المالية الخاضعة تحت إشرافه، وذلك بموجب التعميم رقم 936 2002 المؤرخ في 7 4 2002 م (مرفق).
The aide mémoire annexed hereto sets forth in greater detail the grounds for this initiative and indicates some of the modalities through which it might be implemented.
وتقدم المفكرة المرفقة بتفصيل دوافع هذه المبادرة وتبين بعض الطرق التي يمكن اتباعها.
This report has been prepared in response to that request. Information, by region, concerning the status of ratification of the principal international human rights instruments is annexed hereto.
ويأتي هذا التقرير تلبية للطلب المذكور ويرد فيه مرفق بالمعلومات عن حالة التصديقات على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق اﻻنسان.
I should be grateful if you would have this letter and the message annexed hereto circulated as a document of the General Assembly under item 103 (b) of the provisional agenda.
وسأكون ممتنا للسيد اﻷمين العام لو تكرم بالعمل على تعميم هذه الرسالة والرسالة المرفقة بها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ١٠٣ )ب( من جدول اﻷعمال المؤقت.
The General Assembly, in accordance with paragraph 6 of its resolution 46 220 of 20 December 1991, approves the biennial programme of work for the Fifth Committee for 1995 1996 annexed hereto.
ت قر الجمعية العامة، وفقا للفقرة ٦ من قرارها ٤٦ ٢٢٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١، برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين ١٩٩٥ ١٩٩٦، المرفق بهذه الوثيقة.
The General Assembly decides, in accordance with paragraph 6 of its resolution 46 220 of 20 December 1991, to approve the biennial programme of work for the Fifth Committee for 1994 1995, annexed hereto.
تقرر الجمعية العامة، وفقا للفقرة ٦ من قرارها ٤٦ ٢٢٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١، اعتماد برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥، المرفق بهذه الوثيقة.
The documents of the symposium are attached hereto.
مرفق الوثائق الخاصة بالندوة.
(Text annexed)
(مرفق النص)
Other important information with respect to the rate of activity of urban and rural women, as compared to men in the same categories, can be found in the National Plan on Policies for Women, annexed hereto.
() يمكن العثور في الخطة الوطنية لسياسات المرأة، المرفقة بهذه الوثيقة، على معلومات هامة أخرى تتعلق بمعدل أنشطة المرأة في الريف وفي الحضر، مقارنة بالرجل في نفس الفئات.
Annexed hereto is the seventeenth work programme for the Committee established pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (the Counter Terrorism Committee), which covers the months from October to December 2005 (see annex I).
مرفق طيه برنامج العمل السابع عشر للجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن (1373 (2001) (لجنة مكافحة الإرهاب)، الذي يغطي الأشهر من تشرين الأول أكتوبر إلى كانون الأول ديسمبر 2005 (انظر المرفق الأول).
(Draft text annexed)
(مرفق مشروع النص)
Written statement (Annexed).
تقديم بيان خطي (مرفق).
The full text of the proposed amendment is attached hereto.
ويرد النص الكامل للتعديل المقترح مرفقا بهذه الرسالة.
I have the honour to inform you that the Rwandese Government and the Rwandese Patriotic Front have just drawn up a joint request, the text of which is annexed hereto, concerning the stationing of a neutral international force in Rwanda.
أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية قد أتمتا مؤخرا صياغة طلب مشترك، مرفق نصه بهذه الرسالة، ويتعلق بإنشاء قوة دولية محايدة في رواندا.
No change in subparagraphs (ii) and (iii) in paragraph (b), the reference to quot the appendix hereto quot would be changed to quot Appendix B hereto quot .
ﻻ تغيير في الفقرتين الفرعيتين apos ٢ apos و apos ٣ apos وفي الفقرة )ب(، وتعدل اﻹشارة إلى quot ... تذييل هذا النظام quot إلى quot التذييل باء لهذا النظام quot .
(Text of article 260 annexed)
(مرفق نص المادة 260)
Copy annexed as attachment 2.
مرفق رقم 2.
33)) is identical to that of the consolidated programme 27 attached hereto.
33)) هو نسخة مطابقة للسرد البرنامجي للبرنامج الموحد 27 المرفق طيه.
It is attached hereto as received by the secretariat, without formal editing.
وفيما يلي تقرير الوحدة كما تلقته الأمانة دون تحرير شكلي.
That letter and its annexes are attached hereto. As already explained in para.
وقد ألحقت هذه الرسالة ومرفقاتها بهذا التقرير.
Swains Island was annexed in 1925.
وضمت جزيــرة سوينز في عام ١٩٢٥.
The Permanent Mission of Bolivia to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee established pursuant to Security Council resolution 1540 (2004) and has the honour to transmit, annexed hereto, a copy of Bolivia's report submitted in compliance with that resolution (see annex).
تهدي البعثة الدائمة لبوليفيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتتشرف بأن تحيل طيه نسخة من التقرير المقدم من بوليفيا عملا بذلك القرار (انظر المرفق).
I would like to request your kind assistance in circulating as a document of the Council the resolution of the Parliament of Georgia of 11 October 2005 regarding the current situation in the conflict regions on the territory of Georgia and ongoing peace operations, annexed hereto.
أود أن أطلب مساعدتكم في تعميم القرار المرفق بهذه الرسالة، الصادر عن برلمان جورجيا، في 11 تشرين الأول أكتوبر 2005، والمتعلق بالحالة الراهنة في منطقتي الصراع الواقعتين في إقليم جورجيا والعمليات الجارية لإحلال السلام، كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
A copy of the Disabled Persons Law is annexed hereto for ease of reference to those of its articles that regulate access to facilities and benefits, training, shelter and accommodation, cash grants and the rights, privileges and exemptions for disabled persons guaranteed by law in the Jamahiriya.
ونرفق رفقة هذا التقرير صورة من قانون المعاقين الذي يمكن اﻻستعانة به لﻻطﻻع على المواد التي تنظم كيفية التمتع بالمنافع والمزايا وتأهيل وإيواء وإقامة المعاقين والمنح النقدية المقررة للمعاقين والحقوق والمزايا واﻻعفاءات التي كفلها قانون المعاقين في الجماهيرية.
Details as to the itinerary of these flights are attached hereto as annex II.
وترد في المرفق الثاني التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحﻻت الجوية.
Details as to the itinerary of these flights are attached hereto as annex II.
وترد تفاصيل مسار هذه الرحﻻت الجوية بوصفها المرفق الثاني.
To that end, the English and Spanish versions of the document are attached hereto.
ولهذه الغاية يرفق النصان اﻻسباني واﻻنكليزي لهذه الوثيقة.
The United States annexed Texas in 1845.
ضم ت الولايات المتحدة الأمريكية تكساس عام 1845.
It was annexed by France in 1811.
وضمتها فرنسا في سنة 1811.
IV. DOCUMENTS ANNEXED TO THE REPORT . 30
الوثائق المرفقة بالتقرير ألف
The text of that letter is annexed.
وتجدون مرفقا طيه نص تلك الرسالة.
The following are annexed to the present report
4 يرفق بهذا التقرير ما يلي

 

Related searches : Hereunto Annexed - Are Annexed - Was Annexed - Court Annexed - Is Annexed - Annexed With - Annexed Letter - Documents Annexed - Party Hereto - Related Hereto - Schedules Hereto - Hereto Agree