Translation of "an enrichment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Uranium Enrichment Technology (Prohibition on Disclosure) Regulations 2004 make it an offence to make an unauthorised disclosure of uranium enrichment technology.
أما الأنظمة المتعلقة بتكنولوجيا تخصيب اليورانيوم (حظر الإفشاء) لعام 2004، فهي تجر م القيام بأي إفشاء غير مأذون به عن تكنولوجيا تخصيب اليورانيوم.
Illicit enrichment
الإثراء غير المشروع
This will require an international institutional solution to the problem of enrichment, with participation in the enrichment process entailing new obligations, above all, the willingness to assure transparency through verification and intensive inspections.
ولسوف يتطلب هذا بدوره إيجاد الحلول على المستوى الدولي لمشكلة التخصيب، حيث يترتب على المشاركة في عملية التخصيب التزامات جديدة، أهمها الاستعداد للتعهد بالشفافية من خلال السماح بعمليات التحقق والتفتيش المكثف.
It had voluntarily suspended uranium enrichment in 2003.
وقد علقت إيران بصورة طوعية إثراء اليورانيوم في عام 2003.
Decoration is a major enrichment of your stage.
الديكور هو إثراء رئيسي لمسرحك.
There is an imperative need for the enrichment that would follow from the synthesis of these two streams of knowledge.
وثمة حاجة حتمية إلى اﻹثراء الذي يعقب عملية اﻻندماج بين هذين التيارين من المعرفة.
Uranium enrichment is certainly the first condition for making bombs, but the level of enrichment must reach about 95 , compared to 3.5 for energy production.
مما لا شك فيه أن عمليات تخصيب اليورانيوم التي تجري في إيران تشكل الشرط الأساسي لتصنيع القنبلة النووية، إلا أن مستوى التخصيب اللازم لتصنيع القنبلة النووية لابد وأن يصل إلى ما يقرب من 95 مقارنة بحوالي 3.5 فقط لأغراض إنتاج الطاقة.
Iran responded to the demand to stop enrichment of uranium 24 August 2006, offering to return to the negotiation table but refusing to end enrichment.
ورد ت إيران على مطلب وقف تخصيب اليورانيوم في 24 أغسطس 2006، وقدمت طلبا للعودة إلى طاولة المفاوضات ولكنها رفضت إنهاء تخصيب اليورانيوم.
Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption.
ولم تتوفر أدلة كثيرة تشير إلى إثراء شخصي أو فساد واسع النطاق.
They could also take enrichment courses (aerobics, therapeutic techniques and handicrafts).
ويمكن لهن أيضا متابعة دورات إثرائية (في الرياضة التنفسية، وتقنيات العلاج، والحرف اليدوية).
Indeed, when the UN Security Council formally demanded a stop to the enrichment program and imposed mild sanctions last December, Iran s defiant answer was to increase enrichment activity.
وحين طالب مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إيران رسميا بوقف برنامج التخصيب وفرض عليها عقوبات معتدلة في شهر ديسمبر كانون الأول الماضي، كان أن ردت إيران بكل تحدي فقررت زيادة أنشطة التخصيب.
All enrichment and reprocessing facilities must be placed under multilateral control, and a complete moratorium must be declared on the enrichment of uranium and the separation of plutonium.
فيجب وضع جميع مرافق الإثراء وإعادة التجهيز تحت رقابة متعددة الأطراف، كما يجب إعلان وقف كامل لإثراء اليورانيوم وفصل البلوتونيوم.
The 5 1, for their part, should indicate that an eventual agreement on the basis of minimum enrichment and maximum controls is possible.
أما مجموعة الـ 5 1 فيتعين عليها أن تشير إلى أن التوصل إلى اتفاق في نهاية المطاف، على أساس القدر الأدنى من التخصيب والقدر الأقصى من الضوابط ، أمر ممكن.
The enrichment technology developed by the AEC, as well as the nuclear materials which were produced, constitute an important asset for South Africa.
فتكنولوجيا اﻹثراء التي طورتها مؤسسة الطاقة الذرية فضﻻ عن المواد النووية التي تم إنتاجها تشكل رصيدا هاما لجنوب أفريقيا.
The spread of enrichment and reprocessing technology poses a particularly dangerous risk.
وانتشار تكنولوجيا التخصيب وإعادة المعالجة يمثل بالذات خطرا محدقا.
There were also signals emanating from Iran that, having , having mastered uranium enrichment technology, the authorities could envisage continuing enrichment in a third country in a joint consortium with the West.
كما انطلقت من إيران إشارات مفادها أن السلطات الإيرانية، بعد أن نجحت في إتقان تكنولوجيا تخصيب اليورانيوم، ربما تفكر في الاستمرار في التخصيب في بلد ثالث في إطار اتحاد شركات مع الغرب.
More recently, the regime proudly unveiled a modern, high tech uranium enrichment facility.
وفي وقت أقرب إلى الزمن الحاضر، كشف النظام النقاب عن منشأة حديثة متطورة لتخصيب اليورانيوم.
Their major asset for developing nuclear weapons is the Natanz uranium enrichment facility.
ان المكان الاساسي الذي من المفترض ان يتم فيه تطوير الاسلحة النووية هو منشأة تخصيب اليورانيوم في منطقة ناتنز
It doesn't have anything to do, in specifics, with centrifuges, with uranium enrichment.
تصوروا .. ان لايكون الامر متعلق بأجهزة الطرد المركزي او بتخصيب اليورانيوم
We reaffirm that all cultures and civilizations can contribute to the enrichment of humankind.
10 نحن نؤكد مجددا أن بمقدور جميع الثقافات والحضارات أن تساهم في إثراء الجنس البشري.
Within the crucible of cities, globalization has led to diversification and enrichment of cultures.
2 وفي داخل بوتقة المدن، أدت العولمة إلى تنويع وإثراء الثقافات.
Then, in November 2004, in negotiations with European representatives, Iran agreed to suspend nuclear enrichment.
ثم في نوفمبر تشرين الثاني من عام 2004، وفي مفاوضات مع مندوبين أوروبيين، وافقت إيران على تعليق تخصيب اليورانيوم.
Suspicions that these sites could be involved in enrichment activities proved to be well founded.
والواقع أن الشكوك حول احتمال تورط هذه المواقع في أنشطة التخصيب أثبتت صحة الأسس التي قامت عليها.
Their condition for negotiating with Iran is a prior halt of its nuclear enrichment activities.
إن الشرط المسبق الذي وضعته هذه الدول للتفاوض مع إيران يتلخص في تعليقها لأنشطة تخصيب اليورانيوم.
Now, with its new enrichment plant, North Korea s access to fissile materials will greatly increase.
والآن، وبعد إنشاء مصنع التخصيب الجديد فإن قدرة كوريا الشمالية على الحصول على المواد الانشطارية سوف تتزايد إلى حد عظيم.
Of course, this enrichment included such practical benefits as medical breakthroughs and labor saving technologies.
لا شك أن ذلك النوع من تخصيب حياة الناس اشتمل على بعض الفوائد العملية مثل الاكتشافات الطبية وتقنيات توفير العمل والجهد.
As President Bush has proposed, tighter controls should be adopted on enrichment and reprocessing technologies.
وكما اقترح الرئيس بوش، ينبغي اعتماد ضوابط أشد على تكنولوجيات التخصيب وإعادة المعالجة.
Second, the P5 1 could then agree to agree to some Iranian enrichment as an incentive for Iran to conclude a parallel agreement with the IAEA on greater transparency.
وثانيا، بوسع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن وألمانيا أن توافق آنذاك على بعض التخصيب في إيران كحافز لإيران لإبرام اتفاق مواز مع الهيئة الدولية للطاقة الذرية فيما يتصل بتعظيم الشفافية.
This autumn, important decisions must be made, because the uranium enrichment process continues unabated in Iran.
في خريف هذا العام لابد من اتخاذ قرارات على قدر عظيم من الأهمية، وذلك لأن عملية تخصيب اليورانيوم في إيران ما زالت مستمرة بلا هوادة.
The 2005 Summit Outcome recognized that all cultures and civilizations contribute to the enrichment of humankind.
وقد سلمت الوثيقة الختامية لقمة عام 2005 بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية.
Among other things, it must ratify the additional protocol and suspend all enrichment and reprocessing activities.
فعليها بالأخص أن ت صدق على البروتوكول الإضافي وأن تعلق جميع أنشطة التخصيب وإعادة المعالجة.
Other students might be interested in a particular enrichment topic that they want to pursue individually.
طلاب آخرون قد يكونون مهتمين بإثراء معرفتهم في موضوع محدد يريدون مواصلته منفردين.
However, in July 2012, a poll on an Iranian state run media outlet found that 2 3 Iranians support suspending uranium enrichment in return for a gradual easing of sanctions.
ومع ذلك، ففي يوليو 2012، وجد استطلاع على وسائل الإعلام الإيرانية التي تديرها الدولة أن 2 3 امن لإيرانيين يؤيدون وقف تخصيب اليورانيوم في مقابل تخفيف تدريجي للعقوبات.
The Court's determinations will undoubtedly make an important contribution to the development of international legal principles in those critical areas and will also contribute to the enrichment of the law.
ولا شك أن قرارات المحكمة ستسهم إسهاما فائق الأهمية في إرساء مبادئ قانونية دولية في تلك المجالات الحساسة، كما ستسهم في إثراء القانون.
Mutual enrichment and advancement of knowledge and appreciation of the richness and wisdom found in all civilizations
إثراء المعرفة وتطويرها بشكل متبادل، وتقدير ما تزخر به جميع الحضارات من ثراء وحكمة
His political supporters initially brushed aside the mushrooming rumors of his self enrichment as opposition KMT propaganda.
وفي البداية كان أنصاره السياسيون يتجاهلون الشائعات المحيطة بثروته الشخصية باعتبارها دعاية مغرضة يطلقها الحزب القومي الصيني.
And in 2004, the IAEA blew the whistle on South Korea s non safeguarded plutonium and enrichment experiments.
وفي العام 2004 كشفت الهيئة عن التجارب غير الشرعية التي كانت كوريا الشمالية تجريها على البلوتونيوم وتخصيب اليورانيوم.
As details on Bo s family fortune emerge, public discussion gets heated over the enrichment of party officials.
وبينما تتكشف تفاصيل ثراء عائلة بو، تتصاعد سخونة النقاشات حول ثورات أعضاء الحزب.
Uranium enrichment activities were started in 1987 at the Aramar Experimental Center, which developed the technology indigenously.
وقد استهلـت أنشطة تخصيب اليورانيوم في سنة 1987، في مركز أرامار التجريبي، الذي قام بتطوير هذه التكنولوجيا محليا.
It basically boils down to the Bushehr nuclear power plant and to the Natanz fuel enrichment plant.
وفي النهاية قلصت الاهداف المحتملة الى مجمع بوشهر النووي ومركز تخصيب اليورانيوم في نتناز
We also know that Iran built an underground uranium enrichment plant at Natanz, hardened it against missile attack, and erected dummy buildings on the surface to conceal it from overhead surveillance.
كما نعرف الآن أيضا أن إيران قد أنشأت معملا لتخصيب اليورانيوم تحت الأرض في منطقة ناتانز، وحصنت الموقع ضد الصواريخ، ثم أنشأت بعض المباني الزائفة على السطح لحجبه عن المراقبة من الأعلى.
We are working with major suppliers and the International Atomic Energy Agency (IAEA) on an assured supply mechanism to provide backup for States that forgo investment in indigenous enrichment or reprocessing capabilities.
ونعمل مع الموردين الرئيسيين والوكالة الدولية للطاقة الذرية لوضع آلية إمداد موثوق بها لتقديم الدعم للدول التي تتخلى عن الاستثمار في قدرات محلية للإثراء أو إعادة المعالجة.
Promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms and enrichment of common understanding of human rights
تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وإثراء الفهم المشترك لحقوق الإنسان
Of course, this does not mean that once Iran has adequate enrichment facilities, it will make a bomb.
من المؤكد أن هذا لا يعني أن إيران، بمجرد حصولها على متطلبات التخصيب الكافية، سوف تسارع إلى إنتاج القنبلة.
The final demand is that Iran shut down its highly protected underground enrichment facility at Fordow, near Qom.
والمطلب الأخير يتلخص في إغلاق إيران لمرفق التخصيب تحت الأرضي المحصن بسبل حماية مشددة في فودرو بالقرب من مدينة ق م.

 

Related searches : Is An Enrichment - Be An Enrichment - An Enrichment For - Was An Enrichment - Environmental Enrichment - Unjust Enrichment - Enrichment Activities - Cultural Enrichment - Information Enrichment - Enrichment Services - Task Enrichment - Knowledge Enrichment - Sample Enrichment