Translation of "amongst yourselves" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
What, are you guys fighting amongst yourselves? | ما الذى تتشاجرون حوله |
You might get bored and you might wanna tweet amongst yourselves. | يمكن الحصول على بالملل، وكنت قد أريد أن سقسق بين أنفسكم. |
Eat not up your property among yourselves unjustly except it be a trade amongst you , by mutual consent . And do not kill yourselves ( nor kill one another ) . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، لا يحل لكم أن يأكل بعضكم مال بعض بغير حق ، إلا أن يكون و ف ق الشرع والكسب الحلال عن تراض منكم ، ولا يقتل بعضكم بعض ا فتهلكوا أنفسكم بارتكاب محارم الله ومعاصيه . إن الله كان بكم رحيم ا في كل ما أمركم به ، ونهاكم عنه . |
O ye who believe ! Eat not up your property among yourselves in vanities But let there be amongst you Traffic and trade by mutual good will Nor kill ( or destroy ) yourselves for verily Allah hath been to you Most Merciful ! | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، لا يحل لكم أن يأكل بعضكم مال بعض بغير حق ، إلا أن يكون و ف ق الشرع والكسب الحلال عن تراض منكم ، ولا يقتل بعضكم بعض ا فتهلكوا أنفسكم بارتكاب محارم الله ومعاصيه . إن الله كان بكم رحيم ا في كل ما أمركم به ، ونهاكم عنه . |
How is online citizen journalism shaping up the Arab American dialogue? Do you feel you are reaching out to everyday Americans or are you just discussing issues amongst yourselves? | كيف تؤطر الصحافة المدنية الالكترونية حوار العرب الأمريكان هل تشعرون بأنكم تصلون لجميع الأمريكان، أو أنكم تتناقشون القضايا بين بعضكم البعض . |
Assuredly there hath come unto you an apostle from amongst yourselves heavy upon him is that which harasseth you , solicitous for you , and with the believers tender and merciful . | لقد جاءكم رسول من أنفسكم أي منكم محمد صلى الله عليه وسلم عزيز شديد عليه ما ع ن ت م أي عنتكم ، أي مشقتكم ولقاءكم المكروه حريص عليكم أن تهتدوا بالمؤمنين رءوف شديد الرحمة رحيم يريد لهم الخير . |
Assuredly there hath come unto you an apostle from amongst yourselves heavy upon him is that which harasseth you , solicitous for you , and with the believers tender and merciful . | لقد جاءكم أيها المؤمنون رسول من قومكم ، يشق عليه ما تلقون من المكروه والعنت ، حريص على إيمانكم وصلاح شأنكم ، وهو بالمؤمنين كثير الرأفة والرحمة . |
Verily , there has come unto you a Messenger ( Muhammad SAW ) from amongst yourselves ( i.e. whom you know well ) . It grieves him that you should receive any injury or difficulty . | لقد جاءكم أيها المؤمنون رسول من قومكم ، يشق عليه ما تلقون من المكروه والعنت ، حريص على إيمانكم وصلاح شأنكم ، وهو بالمؤمنين كثير الرأفة والرحمة . |
Divide it amongst ourselves? | انأخذه لنا |
Golf, amongst other things. | الجولف بين الأشياء الأخرى |
Conceal yourselves among the branches and don't expose yourselves. | غطوا أنفسكم ما بين أفرع الشجر ولا تظهروا أنفسكم |
Now hath come unto you a Messenger from amongst yourselves it grieves him that ye should perish ardently anxious is he over you to the Believers is he most kind and merciful . | لقد جاءكم رسول من أنفسكم أي منكم محمد صلى الله عليه وسلم عزيز شديد عليه ما ع ن ت م أي عنتكم ، أي مشقتكم ولقاءكم المكروه حريص عليكم أن تهتدوا بالمؤمنين رءوف شديد الرحمة رحيم يريد لهم الخير . |
Now hath come unto you a Messenger from amongst yourselves it grieves him that ye should perish ardently anxious is he over you to the Believers is he most kind and merciful . | لقد جاءكم أيها المؤمنون رسول من قومكم ، يشق عليه ما تلقون من المكروه والعنت ، حريص على إيمانكم وصلاح شأنكم ، وهو بالمؤمنين كثير الرأفة والرحمة . |
That's true even amongst peers. | وهذا أمر واقعي بين الأقران السحرة |
These parties compute amongst themselves. | الأجزاء يتم حسابها كل كواحد. و بنهاية عملية الفرز، نتيجة |
Defend yourselves. | داف عوا عن انف س ك م. |
Control yourselves. | ت ح ك موا بأنف س ك م. |
Enjoy yourselves. | إستمتعوا بوقتكم |
Identify yourselves. | أكشفوا عن هويتكم |
Calm yourselves. | هدئوا من روعكم |
Move yourselves! | تحركوا |
Suit yourselves. | كما تشاءون |
Bestir yourselves! | كونوا متيقظين! |
Prepare yourselves. | إطلقوا النيران كما تشاءون أيها الساده |
Help yourselves. | تفضلوا جميعا! |
Brace yourselves. | ثبتوا أنفكسم |
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer . Allah sees the things you do . | هو الذي خلقكم فمنكم كافر ومنكم مؤمن في أصل الخلقة ثم يميتكم ويعيدكم على ذلك والله بما تعملون بصير . |
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer . Allah sees the things you do . | الله هو الذي أوجدكم من العدم ، فبعضكم جاحد لألوهيته ، وبعضكم مصد ق به عامل بشرعه ، وهو سبحانه بصير بأعمالكم لا يخفى عليه شيء منها ، وسيجازيكم بها . |
except the devoted amongst Your worshippers . | إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين . |
except the devoted amongst Your worshippers . | قال إبليس رب بسبب ما أغويتني وأضللتني لأحس ن ن لذرية آدم معاصيك في الأرض ، ولأضلنهم أجمعين عن طريق الهدى ، إلا عبادك الذين هديتهم فأخلصوا لك العبادة وحدك دون سائر خلقك . |
Brethren, let us go amongst them! | فالنخترقهم |
Panic started amongst the conscript savages. | لقد سرى الرعب فى صفوف كتائب المتوحشين |
Estimates show that there are equal numbers of Muslims amongst the Hutus as there are amongst the Tutsis. | تشير التقديرات إلى أن هناك أعدادا متساوية من المسلمين بين الهوتو كما أن هناك من بين التوتسي. |
Consider yourselves lucky. | اعتبروا أنفسكم محظوظين. |
Please help yourselves. | ساعدو أنفسكم من فضلكم. |
Make yourselves useful. | كونو نافعين. |
Prepare! Prepare yourselves! | ! استعدوا |
Don't kid yourselves. | لا تخدعوا أنفسكم |
See for yourselves. | انظروا بأنفسكم. |
Gentlemen, watch yourselves. | انتبهوا ايها السادة |
Ask yourselves that. | اسألوا أنفسكم هذا السؤال |
Make yourselves comfortable. | يناسبنا وفر لنفسك الراحة |
Make yourselves comfortable. | خذ راحتك |
Judge for yourselves | إحكموا أنتم |
Enjoy yourselves everybody. | استمتعوا بوقتكم جيمعا |
Related searches : Help Yourselves - Brace Yourselves - With Yourselves - Introduce Yourselves - Among Yourselves - For Yourselves - Prepare Yourselves - By Yourselves - Enjoy Yourselves - You Yourselves - Present Yourselves - Serve Yourselves