Translation of "amazement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

He stared at this in amazement.
يحدق في هذا في ذهول.
I always watch him with amazement.
دائما ما أشاهده بذهول
The King stared at him in amazement.
يحدق في وجهه الملك في ذهول.
The King stared at him in amazement.
حدق في وجهه الملك في ذهول.
She spoke in broad Yorkshire in her amazement.
تحدثت في يوركشاير واسعة لها في ذهول.
My talk is called, Amazement of the ordinary
سأتحدث عن جمال الحياة العادية
He was irradiated by the dawn of a great amazement.
كان عليه من قبل المشع فجر دهشة كبيرة.
I don't know, she replies, her eyes big with amazement.
فتجيبه وعيناها تتسعان بدهشة لا أدري.
Ariel I boarded the king's ship. In every cabin, I flamed amazement.
أرييل أنا استقل سفينة الملك. في كل حجرة، الهبت الدهشة.
Let future ages, looking back at this time regard Nero with wonder and amazement.
دع الأجيال القادمة ترى أن نيرون عجيب و مدهش
And to their amazement, after it was over, he began speaking like he was perfectly well.
ولدهشتهم، بعد أن انتهى ذلك، بدأ يتكلم كما لو أنه كان معافى تماما.
The finale defies logic, gives new insight into the problem, and audiences express their amazement with laughter.
الخاتمة تتحدى المنطق، تعطي تبصرا جديدا للمشكلة، ف يعبر الجمهور عن دهشتهم بالضحك
Perhaps, someday, tourists will travel to Guantánamo and look in horror and amazement at what America built.
ربما ذات يوم يسافر السياح إلى جوانتانامو وينظرون برعب وذهول إلى ما بنته أيد أميركية.
BERLIN When the democratic revolt in Tunisia successfully ousted the old regime, the world reacted with amazement.
برلين ـ عندما نجحت الثورة الديمقراطية في تونس في خلع النظام القديم، تفاعل العالم مع الأمر بقدر عظيم من الدهشة والذهول.
When it's over, I want to say all my life I was a bride married to amazement.
عندما ينتهي, أريد أن أقول كنت متزوجة للدهشة طول حياتي.
The finale defies logic, gives new insight into the problem, and audiences express their amazement with laughter.
الخاتمة تتحدى المنطق، تعطي تبصرا جديدا للمشكلة،
They were enthusiastic about the view, but confessed their amazement at the squalor and filth in the streets.
وقدأعجبهمالمنظرالطبيعيالخلاب.. ولكنهم اعترفوا أنهم استغربوا من نجاسة الناس في شوارع المدينة
Immediately the girl rose up and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement.
وللوقت قامت الصبية ومشت. لانها كانت ابنة اثنتي عشر سنة. فبهتوا بهتا عظيما.
I got involved many years ago in a study of this form of complexity, and to my utter amazement,
أمضيت سنوات عديدة مضت في دراسة هذا الشكل من التعقيد. ووسط دهشتي المطلقة،
Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, We have seen strange things today.
فأخذت الجميع حيرة ومجدوا الله وامتلأوا خوفا قائلين اننا قد رأينا اليوم عجائب
After the overthrow of Hosni Mubarak s 30 year old regime in Egypt, the heartland of the Middle East, amazement has turned into certainty.
وبعد الإطاحة بنظام حسني مبارك الذي ظل طيلة ثلاثين عاما يحكم مصر، قلب الشرق الأوسط، تحول الذهول إلى يقين.
BERLIN When the democratic revolt in Tunisia successfully ousted the old regime, the world reacted with amazement. Democracy from below in the Arab world?
برلين ـ عندما نجحت الثورة الديمقراطية في تونس في خلع النظام القديم، تفاعل العالم مع الأمر بقدر عظيم من الدهشة والذهول. هل ي عق ل هذا، ديمقراطية تفرضها القاعدة العريضة من الناس في العالم العربي .
Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement.
كما كانت سارة تطيع ابراهيم داعية اياه سيدها. التي صرتن اولادها صانعات خيرا وغير خائفات خوفا البتة
And it's something so astounding and so astonishing that I think maybe as I remove this cloth a suitable gasp of amazement might be appropriate.
وهو شيء صاعق و مذهل جدا إلى درجة أنه أعتقد عند رفع الستارة عنه سيكون من المناسب اظهار قدر كبير من الاندهاش.
when the true promise of God draws near , those who denied the truth will stare in amazement , crying , Woe to us ! We have been so heedless of this .
واقترب الوعد الحق أي يوم القيامة فإذا هي أي القصة شاخصة أبصار الذين كفروا في ذلك اليوم لشدته ، يقولون يا للتنبيه ويلنا هلاكنا قد كنا في الدنيا في غفلة من هذا اليوم بل كنا ظالمين أنفسنا بتكذيبنا للرسل .
A writer sometimes needs to be able to just stand and gape at this or that thing, a sunset or an old shoe, in absolute and simple amazement.
الكاتب, أحيانا يحتاج أن يقدر على الوقوف والتثاؤب تجاه هذا الشيء أو ذاك، غروب أو حذاء قديم،
To his amazement, he found Noha rising up like a tigress, chasing his truck, and jumping over the driver's cabin to force him to pull off and get out.
لقد فاجأه نهوض نهى كالنمر ومطاردة شاحنته وقفزها أمامها لتجبره على التوقف والخروج منها.
I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I wondered with great amazement.
ورأيت المرأة سكرى من دم القديسين ومن دم شهداء يسوع. فتعجبت لما رأيتها تعجبا عظيما
Amazement came on all, and they spoke together, one with another, saying, What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!
فوقعت دهشة على الجميع وكانوا يخاطبون بعضهم بعضا قائلين ما هذه الكلمة. لانه بسلطان وقوة يامر الارواح النجسة فتخرج.
We are still witnessing with amazement shameful anti Semitic, xenophobic and racist attitudes, showing that a culture of tolerance, dialogue and respect has still to be developed at all levels.
ما زلنا نشهد بدهشة المناهضة المخزية للسامية وموقف الخــوف مــن اﻷجانــب والتعصب العرقي، ... مما يدلل على أنه ﻻبـــد مـــن تطويــر ثقافة التسامح والحوار واﻻحترام على جميع المستويـات.
At that time in the morning any Christian would have washed his face but Queequeg, to my amazement, contented himself with restricting his ablutions to his chest, arms, and hands.
في ذلك الوقت في الصباح كان يغسل وجهه أي مسيحي ، ولكن Queequeg ، لدهشتي ، اكتفي تقييد الوضوء له في صدره ، الأسلحة ، واليدين.
And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
وعرفوه انه هو الذي كان يجلس لاجل الصدقة على باب الهيكل الجميل فامتلأوا دهشة وحيرة مما حدث له
They will be dismayed. Pangs and sorrows will seize them. They will be in pain like a woman in labor. They will look in amazement one at another. Their faces will be faces of flame.
فيرتاعون. تاخذهم اوجاع ومخاض يتلوون كوالدة. يبهتون بعضهم الى بعض. وجوههم وجوه لهيب
And the surprise and just the amazement of that was only overshadowed by my return to Toronto, when, in my inbox, 10 literary agents were waiting for me to talk about putting this into a book.
ومما زاد المفاجئة أكثر مما حدث .. انه ما ان رجعت الى تورنتو حتى وجدت في صندوق البريد خاصتي 10 رسائل من وكلاء كتبوا لي فيما يخص كتابة كتاب خاص بي اقص به هذه القصة
And the surprise and just the amazement of that was only overshadowed by my return to Toronto, when, in my inbox, 10 literary agents were waiting for me to talk about putting this into a book.
ومما زاد المفاجئة أكثر مما حدث .. انه ما ان رجعت الى تورنتو
They recognized him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
وعرفوه انه هو الذي كان يجلس لاجل الصدقة على باب الهيكل الجميل فامتلأوا دهشة وحيرة مما حدث له
Now, in fact, by a complete fluke, I got involved many years ago in a study of this form of complexity, and to my utter amazement, I found traces very strong traces, I must say of order in that roughness.
الآن ، في الواقع ، مع شكل سمكي كامل، أمضيت سنوات عديدة مضت في دراسة هذا الشكل من التعقيد. ووسط دهشتي المطلقة، وجدت آثارا آثارا قوية جدا ، يجب أن أقول من النظام في تلك الخشونة.
To my amazement, the way I was received by the doctors prior to the actual testing was pretty welcoming. I found that they didn't ask for a name, but rather for a pseudonym and a birthdate to be my identity there.
أبهرتني طريقة تعامل الأطباء معي قبل الأختبار، حيث كانوا مرحبين بي، ولم يسألوا عن الاسم، فقط اسم مستعار وتاريخ ميلاد ليكونا هويتي في المكان.
Blogger Sara Labib expressed her amazement SaraLabib For the first time we have in front of us more than one real candidate, and we don't know who will win let's strengthen the culture of dialogue, discussion and debate between candidates
SaraLabib دى اول مرة يبقى قدامنا اكتر من مرشح حقيقى ومش عارفين مين اللى هيكسب، خلينا نرسخ ثقافة الحوار والمناقشة والمناظرات بين المرشحين.
As Deng Xiaoping began to encourage individual incentives over the next several decades embodied in such slogans as, To Get Rich Is Glorious I watched with wonder and amazement as China s private economy began to rise from the ashes of Mao s revolution.
وبينما بدأ دنج شياو بنج في تشجيع الحوافز الفردية على مدى العقود العديدة القادمة ـ وهو ما تجسد في شعارات مثل إصابة الثراء أمر مجيد ـ أخذت أراقب بتعجب ودهشة بداية نهوض الاقتصاد الخاص في الصين من تحت رماد ثورة ماو .
But, once again, people there told me about an ongoing real estate bubble, and my driver showed me around the seaside resort town of Cartagena, pointing out, with a tone of amazement, several homes that had recently sold for millions of dollars.
ولكن مرة أخرى، حدثني الناس هناك عن فقاعة عقارية مستمرة، وقد طاف بي سائق سيارتي حول المدينة المنتجع كارتاخينا على ساحل البحر، وأشار في نبرة تدل على الدهشة إلى العديد من المنازل هناك التي بيعت مؤخرا في مقابل الملايين من الدولارات.
Our people views with disapproval and contempt the unlawful conduct emanating from the Government of the United States of America and also feels regret and amazement that the Government of a major Power that claims to be civilized is engaging in what resembles brigandry.
إن شعبنا ينظر باحتقار واستهجان الى التصرفات الخرقاء التي تصدر عن حكومة الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، ويشعر أيضا باﻷسف واﻻستغراب ﻷن حكومة دولة كبرى تدعي التحضر تتصرف بما يشبه تصرفات قطاع الطرق.
And suddenly and most wonderfully the door of the room upstairs opened of its own accord, and as they looked up in amazement, they saw descending the stairs the muffled figure of the stranger staring more blackly and blankly than ever with those unreasonably large blue glass eyes of his.
وفتحت فجأة ورائعة معظم باب غرفة في الطابق العلوي من تلقاء نفسها الاتفاق ، وأنها نظرت إلى أعلى في ذهول ، رأوا نزول الدرج مكتوما الرقم الغريب يحدق أكثر أسود
And if you are amazed , then indeed the amazement is at their saying that , Will we , after having turned to dust , be created anew ? They are those who have disbelieved in their Lord and they are those who will have shackles around their necks and they are the people of hell remaining in it forever .
وإن تعجب أيها الرسول من عدم إيمانهم بعد هذه الأدلة فالعجب الأشد من قول الكفار أإذا متنا وكنا ترابا ن بعث من جديد أولئك هم الجاحدون بربهم الذي أوجدهم من العدم ، وأولئك تكون السلاسل من النار في أعناقهم يوم القيامة ، وأولئك يدخلون النار ، ولا يخرجون منها أبد ا .
At length the old hound burst into view with muzzle to the ground, and snapping the air as if possessed, and ran directly to the rock but, spying the dead fox, she suddenly ceased her hounding as if struck dumb with amazement, and walked round and round him in silence and one by one her pups arrived, and, like their mother, were sobered into silence by the mystery.
في طول العمر اقتحم كلب عرض مع كمامة على الأرض ، والعض على الهواء كما لو كان يمتلكها ، وركض مباشرة في الصخر ، ولكن ، بالتجسس الثعلب القتلى ، وقالت انها توقفت فجأة يلاحقونها كما لو ضربت

 

Related searches : In Amazement - With Amazement - Amazement For - To My Amazement - To His Amazement - Gaze In Amazement