Translation of "am off" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I am. Get off! | اقفل الخط الأن |
I am taking off your jacket. | انزع سترتك |
I sure am way off my direction. | بالتأكيد أنا بعيدة عن إتجاهي |
I am. Well, don't leave it off. | ـ أنا ـ حسنا لا تتركيها |
I am going to take a semester off. | سأقدم لذهاب مؤقت |
I am going to take a semester off. | لقد قدمت طلب لمغادرة مؤقتة |
You're better off than I am. You're through. | أنت أفضل حـالا ممـا أنـا عليه |
What, am I so far off the track? | ماذا، أخ ر جت عن الموضوع |
Yes, I am. Would you get off it? | اجل , انا على الهاتف , هل ا اغلقت السماعه من فضلك |
I am starting off where the 15 started or where the 15 left off. and then I am putting that arrow after that. | أبدأ حيث بدأت 15 اسف حيث انتهت 15 ثم أضع السهم بعد ذلك |
That plate is much better off than I am | هذا الطبق عنده حظ أكثر مني |
So how many apples am I starting off with? | فكم كان عدد التفاح الاولي لدي |
First off, your friend doesn't know who I am. | حسنا ، حسنا ، إلى الآن، صديقتك ليس لديها أيه فكرة عن من أكون |
Waters flowed over my head I said, I am cut off. | طفت المياه فوق راسي. قلت قد قرضت |
So what? Am I showing off? Saying I'm good at guessing? | ماذا في ذلك أني تباهيت قائلا أنا جيدة في التخمين |
Finish me off for being the contemptible wretch that I am! | اقتلني لأني أحمق مغفل |
Bithiah's tired of you and so am I. Off you go. | إننا لم نؤلم بيثيا ! بيثيا سأمت منكن .. |
Waters flowed over mine head then I said, I am cut off. | طفت المياه فوق راسي. قلت قد قرضت |
How am I going to get off this rock and go home? | كيف سأقوم من هذا الحجر وأذهب إلى المنزل. |
Even you'll take off your hat when you see how respected I am. | حتى أنك ستندهش وترفع قبعتك عندما ترى كم أصبحت محترما |
He just wrote on the envelope, Am off to Italy for the summer. | فقط ك تب على الظرف ، انا في إيطاليا للصيف . |
What I am going to do is I am going to start off by constructing a line that is parallel to | ما سأفعله هو انني سأبدأ بانشاء خط موازيا |
I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust. | كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة . |
Am I a God at hand, says Yahweh, and not a God afar off? | ألعلي اله من قريب يقول الرب ولست الها من بعيد. |
I am pleased to report that the efforts in this regard are paying off. | ويسعدني أن أبلغكم أن الجهود الجارية في هذا الشأن تؤتي ثمارها. |
I am so much better off physically, financially, mentally and in almost every other way. | انا الان افضل فيزيائيا , اقتصاديا , نفسيا , عقليا .. وفي كل مجال آخر |
I am thy Lord put off thy shoes thou art in the holy valley , Towa . | إني بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء أنا تأكيد لياء المتكلم رب ك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس المطهر أو المبارك ط وى بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية . |
I am thy Lord put off thy shoes thou art in the holy valley , Towa . | فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي طوى الذي باركته ، وذلك استعداد ا لمناجاة ربه . |
Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off? | ألعلي اله من قريب يقول الرب ولست الها من بعيد. |
I am so much better off physically, financially, mentally and in almost every other way. | ومالذي يقوله بعد هذه السنوات عن الامر انا الان افضل فيزيائيا , اقتصاديا , نفسيا , عقليا .. |
I said I am the one, they laughed it off assuming it was a joke. | فقلت أنا المتسابقة، فضحكوا وظنوا أنها دعابة. |
So in this situation I am going to launch the projectile off of a platform | في هذه الحالة سوف اقوم باطلاق قذيفه بأتجاه منصة |
I am your Lord ! So take off your shoes , you are in the sacred valley , Tuwa . | إني بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء أنا تأكيد لياء المتكلم رب ك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس المطهر أو المبارك ط وى بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية . |
I am your Lord . Take off your shoes , for you are in Towa , the sacred valley . | إني بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء أنا تأكيد لياء المتكلم رب ك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس المطهر أو المبارك ط وى بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية . |
I Am your Lord . Take off your shoes you are in the holy valley of Tuwa . | إني بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء أنا تأكيد لياء المتكلم رب ك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس المطهر أو المبارك ط وى بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية . |
I am your Lord ! So take off your shoes , you are in the sacred valley , Tuwa . | فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي طوى الذي باركته ، وذلك استعداد ا لمناجاة ربه . |
I am your Lord . Take off your shoes , for you are in Towa , the sacred valley . | فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي طوى الذي باركته ، وذلك استعداد ا لمناجاة ربه . |
I Am your Lord . Take off your shoes you are in the holy valley of Tuwa . | فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي طوى الذي باركته ، وذلك استعداد ا لمناجاة ربه . |
But what am I going to do with myself, and me cut off in me prime? | ولكن ما أنا سأفعل في نفسي |
This event got off the mark in York, Pennsylvania, at 10.05 am on Saturday November 6, 1971. | حصل هذا الحدث قبالة علامة في نيويورك، بنسلفانيا، في 10 05 يوم السبت 6 نوفمبر 1971. |
I am your Lord ! Take off your sandals , for you are in the sacred valley of Tuwa . | إني بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء أنا تأكيد لياء المتكلم رب ك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس المطهر أو المبارك ط وى بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية . |
I am your Lord ! Take off your sandals , for you are in the sacred valley of Tuwa . | فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي طوى الذي باركته ، وذلك استعداد ا لمناجاة ربه . |
I am just speaking off the top of my head here I have no instructions on this. | وأتكلم هنا عفو الخاطر فليس لدي أي تعليمات في هذا الشأن. |
I am not going to let you off that easy, not while I've got you here today. | لن أترككم بهذه السهولة، ما دمتم هنا اليوم. |
Well, look what we have here. Are you a racist or am I just turning your off? | حسنا , ماذا لدينا هنا , هل انت عنصري ام انني اثير غضبك |