Translation of "although without" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Although - translation : Although without - translation : Without - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is scary, although not without historical precedent. | إنه في الواقع لميل مخيف، رغم أنه ليس بلا سابقة تاريخية. |
And although today is about innovation without borders, | و على الرغم أن اليوم هو عن الإبداع بدون حدود، |
And that was done also without permission, although no one seemed to care. | وقد تم القيام بذلك دون إذن، رغم أنه بدا أن لا أحد اكترث. |
In Africa, new developments have taken place, although not without some delay and difficulties. | وفي افريقيا، حدثت تطورات جديدة، ولو أنها لم تخل من التأخيرات أو الصعوبات. |
Although the sky was clear, without a single cloud and no storm was in sight. | على الرغم من صفاء السماء، ودون أية سحابة واحدة ودون عاصفة في المشهد. |
Zachariah prayed , Lord , do not leave me alone without offspring , although you are the best heir . | و اذكر زكريا ويبدل منه إذ نادى ربه بقوله رب لا تذرني فردا أي بلا ولد يرثني وأنت خير الوارثين الباقي بعد فناء خلقك . |
Zachariah prayed , Lord , do not leave me alone without offspring , although you are the best heir . | واذكر أيها الرسول قصة عبد الله زكريا حين دعا ربه أن يرزقه الذرية لما ك ب رت سن ه قائلا رب لا تتركني وحيد ا لا عقب لي ، هب لي وارث ا يقوم بأمر الدين في الناس من بعدي ، وأنت خير الباقين وخير م ن خلفني بخير . |
I will extend it further up, although this part is going to be flatter and without reflexions. | سأقوم بتمديد قطرة الماء إلى الأعلى قليلا ولكن سيكون هذا الجزء ناعمأ وبدون أي إنعكاسات |
They are ready and willing, although not without a natural apprehension, to continue evolving politically, economically and socially. | وهو مستعد لذلك وراغب فيه، وإن كان هذا ﻻ يخلو من تخوف طبيعي، كي يواصل التطور سياسيا واقتصاديا واجتماعيا. |
Although there has been no positive reply from Pristina, the invitation to a sincere dialogue, without any conditions, stands. | وبالرغم من عدم تلقي رد إيجابي من بريشتينا، فإن الدعوة قائمة لإجراء حوار مخلص، بدون أي شروط. |
Although if memory serves me correctly, Holly... ...the longer you go without sex, the meaner and bitchier you get. | إذا لم تخونني ذاكرتي هولي كلما أطلتي في عدم حصولك على الجنس سوف تصبحين أكثر وقاحه وحقاره |
In practice, these examinations may be transformed into an insuperable barrier, although without formally violating the letter of the law. | وكما تبين من التجربة، فإن هذه اﻻمتحانات يمكن أن تتحول إلى حواجز منيعة ﻻ تشكل، رسميا، انتهاكا لنص القانون. |
And, although the future does not look bright for Hezbollah, it is not likely to relinquish its power without a fight. | ورغم أن المستقبل لا يبدو مشرقا بالنسبة لحزب الله، فمن غير المرجح أن يتخلى عن سلطته من دون قتال. |
Iraq further states that, although the chosen metric is theoretically valid, Kuwait has made many assumptions without sufficient justification in applying it. | ويمضي العراق قائلا إنه رغم صحة المقياس المتري المختار نظريا ، فإن الكويت قد وضعت العديد من الافتراضات دون مبرر كاف لتطبيقه. |
It was emphasized that a reference to the quantity of goods to be transported should be retained although without mentioning a minimum quantity. | وجرى التشديد على ضرورة الاحتفاظ بإشارة إلى كمية البضائع التي يراد نقلها وإن كان ذلك دون ذكر كمية دنيا. |
Although intended to compensate for weakness in national expertise, the practice uses up a significant proportion of aid resources without developing national capacity. | وبالرغم من أن القصد من هذه الممارسة هو التعويض عن ضعف الخبرة الوطنية، فإنها تستأثر بنسبة كبيرة من موارد المعونة دون تطوير القدرات الوطنية. |
Although the situation in Burundi is thus not without encouraging signs, the picture is still not as positive as could be wished for. | ولئن كانت الحالة في بوروندي ﻻ تخلو بذلك من الدﻻﻻت المشجعة، فإن الصورة العامة ما زالت تفتقر إلى اﻹيجابية التي كنا نتمناها. |
And, at the end, although it may rise, it will just cross the mind, like a bird crossing the sky without leaving any track. | وفى النهاية , برغم إحتمالية ظهورها , ستعبر عبور الكرام , مثل طير عبر السماء لا يترك أى أثر . |
Likewise, his proposed regional community would be open in nature, and would welcome strong US involvement, although without formal US membership, on geographic grounds. | وعلى نحو مماثل، فإن مجتمعه الإقليمي المقترح سوف يكون مفتوحا بطبيعته، وسوف يرحب بالمشاركة القوية من جانب الولايات المتحدة، ولو كان ذلك من دون عضوية رسمية للولايات المتحدة، وذلك استنادا إلى أسس جغرافية. |
In the gender approach it is recognizing that although economic development may be possible without raising the status of women, sustainable development is not. | والنهج القائم على الجنسين يقر بأنه ليس من الممكن تحقيق التنمية المستدامة دون رفع مركز المرأة على الرغم من إمكان تحقيق التنمية اﻻقتصادية. |
Although L. | ورغم أن ل. |
The Court s president, Jean Paul Costa, expressed a similar view, without questioning the legitimacy of the decision, although Judge Cabral Barreto wrote a dissenting opinion. | ولقد عبر جون بول كوستا رئيس المحكمة عن وجهة نظر مماثلة، دون التشكيك في شرعية القرار، إلا أن رأي القاضي كابرال باريتو كان مخالفا . |
Although UNMIK will retain the lead and responsibility for Kosovo's regional relations, the Government is gradually increasing its functional involvement without intruding into reserved competencies. | 73 وعلى الرغم من أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ستحتفظ بمهام قيادة العلاقات الإقليمية لكوسوفو، وتحمل مسؤولية ذلك، فإن الحكومة تزيد تدريجيا من مشاركتها الوظيفية، دون التدخل في الصلاحيات المحفوظة للبعثة. |
31. Although the number of resolutions adopted by the General Assembly during this period decreased, resolutions were increasingly adopted without a vote or by consensus. | ٣١ ورغم تناقص عدد القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في هذه الفترة، فقد تزايد اتخاذ القرارات دون تصويت أو بتوافق اﻵراء. |
Dead? said Mrs. Samsa and looked questioningly at the cleaning woman, although she could check everything on her own and even understand without a check. | الميت وقالت السيدة Samsa وبدا questioningly في امرأة والتنظيف ، على الرغم من أنها يمكن أن تحقق كل شيء بنفسها وتفهم حتى بدون وجود الاختيار. |
Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter. | تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، بدون ضحك. |
Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter. | تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، |
The exact mechanisms are, however, not convincingly clarified, although removal of the thymus gland (thymectomy) in MG patients without a thymus neoplasm often have positive results. | الآليات بالضبط ولكن لم يتم توضيح مقنع على الرغم من بتر من الغدة الصعترية (thymectomy) في جيزن مرضى الأورام دون الغدة الصعترية غالبا ما يكون لها نتائج ايجابية. |
In addition, the individuals with classic autism were providing correct answers to the Raven's test in less time than individuals without autism, although erring as often. | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأفراد المصابين بالتوحد الكلاسيكي كانوا يقدمون إجابات صحيحة لاختبار ريفن في وقت أقل من الأفراد غير المصابين بالتوحد، على الرغم من أنهم أخطأوا في كثير من الأحيان. |
Although no enforcement action could be undertaken under regional arrangements without authorization from the Security Council, the Council could act as a guarantor of regional security. | وحتى اذا لم يتخذ أي إجراء قسري بموجب الترتيبات اﻻقليمية دون إذن من مجلس اﻷمن، فإن بإمكان المجلس أن يكون ضامنا لﻷمن اﻻقليمي. |
Although not without difficulty, progress had also been made on multisectoral issues such as financing for sustainable development and expanding the exchange of environmentally sound technologies. | وأحرز تقدم أيضا، وإن لم يخل ذلك من صعوبة، في مجال المسائل المتعددة القطاعات، مثل تمويل التنمية المستدامة وتوسيع تبادل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Although he escaped. | حتى وإن ر ح ل ت بعيد ا |
Although I'm alive. | بالرغم من أني حي |
Although every member nation has played its part in integrating Europe, France has without doubt been the country that provided most of the ideas and master builders. | على الرغم من أن كل دولة من الدول الأعضاء قد لعبت دورا في توحيد أوروبا، إلا أن فرنسا كانت بلا أدنى شك الدولة التي جادت بأغلب الأفكار وقدمت المؤسسين الرئيسيين. |
Although renewed registrations in the overwhelming majority of such camps and gatherings have been conducted without incident, the situation in and around Geneina (West Darfur) remains unresolved. | ورغم أن التسجيلات المتجددة في الغالبية العظمى من مخيمات وتجمعات المشردين داخليا قد جرت دون حوادث تذكر، فإن الحالة السائدة في جنينة وما حولها (غرب دارفور) ما زالت دول حل. |
14. Although the Government has undertaken to pay separation fees for the demobilized soldiers, it is highly unlikely that the demobilization process can proceed without external support. | ١٤ ورغم أن الحكومة قد تعهدت بدفع مكافآت نهاية خدمة للجنود المسرحين، بات من غير المرجح الى حد بعيد أن تبدأ عملية التسريح دون دعم خارجي. |
In a world without man, without God, without love, without mercy. | وبلا إله وبلا حب وبلا رحمة. |
Although most cities have become multi cultural and multi ethnic, most people do not yet fully comprehend how to integrate ethnic minorities without losing their historic cultural identity. | وعلى الرغم من أن معظم المدن قد أضحت متعددة الثقافات ومتعددة الأعراق، إلا أن غالبية الشعوب لم تعي بعد كيف تحتوي الأقليات العرقية دون أن تفقدها هويتها الثقافية التاريخية. |
although Allah surrounds them . | والله من ورائهم محيط لا عاصم لهم منه . |
Although he felt guilt. | حتى وإن اختفت عن مدى رؤيتي |
Although, once, I tried. | على الرغم, مرة واحدة، حاولت |
Although these are generally held every four years, the resulting coalition governments do not always finish their term without a government crisis, which is often followed by fresh elections. | على الرغم من أن هذه تقام عادة كل أربع سنوات، والحكومات الائتلافية الناتجة لا تنتهي دائما على المدى دون أزمة الحكومة، التي غالبا ما تليها انتخابات جديدة. |
Although GRULAC had adopted the Inter American Convention against Corruption in 1996, no instrument would suffice without a collective international effort to condemn both the corrupter and the corrupted. | ورغم أن المجموعة قد اعتمدت في عام 1996 اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، فلن يكون أي صك كافيا إن لم يقترن بجهد دولي جماعي لإدانة الراشي والمرتشي على حد سواء. |
Although the technical preparations and the swing space are equally important in the implementation of the plan, the capital master plan project will not materialize without the necessary funds. | ورغم أن الاستعدادات الفنية ومكان الإيواء المؤقت مسألتان متساويتان في الأهمية لتنفيذ المخطط العام، لن يتحقق مشروع المخطط العام ما لم يتوافر له الأموال اللازمة. |
Some partners procured goods without proper competitive bidding, others could not provide documentation to support the actual cost of the goods procured although substantial amounts were charged to UNHCR. | ثالثا المسائل الناشئة عن العمليات الميدانية (الكبيرة والصغيرة) |
Related searches : Although Not Without - And Although - Although That - Although Not - Even Although - So Although - Although Requested - Although Overall - Since Although - Is Although - Nevertheless, Although - Therefore Although - Although Knowing