Translation of "although overall" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The overall literacy rate in Pakistan has been improving although at a slow pace.
208 ويلاحظ أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة آخذ في التحسن، على نحو شامل، وبشكل بطيء.
Overall performance improved in comparison to the prior reporting period, although this has not been uniform.
كما تحسن الأداء الإجمالي مقارنة بالفترة التي شملها التقرير السابق وإن لم يكن تحسنا متماثلا.
Although overall global trade declined by 12 that year, trade in creative goods and services continued to expand.
ورغم أن إجمالي التجارة العالمية تراجع بنسبة تتجاوز 12 في ذلك العام، فإن التجارة في السلع والخدمات الإبداعية استمرت في التوسع.
Although the 1992 1993 expenditures exceeded appropriations by 5 per cent, UNFPA is still within the overall estimate.
وفـي حين تجاوزت نفقات الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ اﻻعتمادات بنسبة خمسة في المائة، ﻻ يزال الصندوق في حدود التقديرات الكلية.
41. Although in some areas the situation deteriorated, overall efforts to rehabilitate the health sector through mid 1994 were successful.
٤١ على الرغم من تدهور الحالة في بعض المناطق، نجحت الجهود اﻹجمالية الهادفة إلى إعادة تأهيل القطاع الصحي حتى منتصف ١٩٩٤.
55. There have been several positive changes, although the overall situation remains far from adequate (see paras. 88 92 below).
٥٥ حدثت في هذا الميدان عدة تغيرات إيجابية، وإن كانت الحالة العامة ﻻ تزال بعيدة عن تحقيق المراد )انظر الفقرات ٨٨ ٩٢ أدناه(.
Although the overall situation in Vojvodina appears to have improved during recent months, some cases of discriminatory treatment have allegedly occurred.
١٨٦ على الرغم من أن الحالة في فويفودينا تحسنت على ما يبدو خﻻل الشهور اﻷخيرة، فإن هناك بعض حاﻻت من المعاملة القائمة على التمييز ي دعى وقوعها.
Although much remains to be done, there has been definite progress in the overall situation in Central America since last year.
ومع أنه ﻻ يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به، فقد أحرز تقدم أكيد في الحالة العامة في أمريكا الوسطى منذ العام الماضي.
No significant change in the overall security situation is assessed, although a slow and steady rise in criminal related incidents is projected.
ولا يتوقع حدوث أي تغيير كبير في الحالة الأمنية العامة، رغم توقع حدوث زيادة بطيئة ومطردة في الحوادث المتصلة بالجريمة.
Although turbulent conditions prevailed in Iraq and Palestine, 2004 was another positive year in terms of overall economic growth for Western Asia.
21 بالرغم من اضطراب الأحوال السياسية والأمنية في العراق وفلسطين، كان عام 2004 عاما إيجابيا آخر من حيث النمو الاقتصادي الإجمالي في غربي آسيا.
Although UNDP funded work is demand driven, this does not prevent it being coordinated in an overall resource plan for programme work.
وعلى الرغم من أن تمويل العمل من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي يحكمه الطلب، فإن هذا ﻻ يحول دون تنسيقه في إطار خطة شاملة للموارد الﻻزمة لعمل البرامج.
Although significant progress was made, it did not prove possible to reach overall agreement, despite serious and protracted negotiations between the two parties.
وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي تم إحرازه تبين أن من غير الممكن التوصل إلى اتفاق شامل، رغم أن المفاوضات بين الطرفين كانت جدية ومطولة.
Overall, during the reporting period, the political and military situation in Bosnia and Herzegovina has remained stable, although there have been some difficult events.
3 ظل الوضع السياسي والعسكري في البوسنة والهرسك مستقرا عموما خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وإن كانت قد وقعت بعض الأحداث المعقدة.
Mr. Prendergast indicated that the overall level of participation showed the commitment of Iraqi people to the political transition process, although regional variations were significant.
وأشار السيد برندرغاست إلى أن المستوى العام للمشاركة أظهر التزام الشعب العراقي بعملية التحول السياسي رغم أن المشاركة قد تباينت من منطقة إلى أخرى تباينا كبيرا.
Overall
ألف بيان عام
Overall
تحسين الخدمات
Overall
الأمن
Overall
توفير وتخزين إمدادات حصص إعاشة وإمدادات مياه لقوة قوامها في المتوسط 700 6 فرد من الأفراد العسكريين و 875 فردا من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة في 10 مواقع رئيسية
Overall
النواتج
In the eastern Sudan and the three transitional areas of Abyei, Nuba Mountains and southern Blue Nile, the overall situation is calm although localized tensions persist.
49 وتتسم الحالة بالهدوء بصفة عامة في شرق السودان والمناطق الانتقالية الثلاث آبيي، وجبال النوبة، وجنوب النيل الأزرق رغم استمرار وجود توترات في أماكن محددة.
In several States, indigenous peoples have used the courts to enforce their rights, although it appears, overall, that they are not doing so in large numbers.
21 ويلجأ أفراد الشعوب الأصلية، في دول عدة، إلى المحاكم لتمكينهم من إعمال حقوقهم، رغم أنه، بصفة عامة، لا يبدو أن أعدادا كبيرة من بينهم تقوم بذلك.
UNICEF reported that although the overall health service coverage had been stable, the utilization and quality of maternal and child health services continued to be jeopardized.
17 وأفادت اليونيسيف بأنه رغم أن التغطية العامة بالخدمات الصحية ظلت مستقرة، استمر معدل الاستخدام ونوعية الخدمات الصحية المقدمة للأمهات والأطفال يتعرضان للخطر.
Although in a few countries trees have been planted and eroded land reclaimed, most countries are faced with an overall critical shortage of firewood and fodder.
فبالرغم من زراعة اﻷشجار في عدد قليل من البلدان وإصﻻح اﻷراضي المتدهورة، فإن معظم البلدان يواجه نقصا إجماليا حادا في خشب الوقود وعلف الماشية.
6. Although some funds were received following the 25 August note, as winter approached, the overall response of donors to the 5 June appeal remained poor.
٦ وعلى الرغم من تلقي بعض اﻷموال في أعقاب مذكرة ٢٥ آب اغسطس ، ومع اقتراب الشتاء، مازالت استجابة المانحين لنداء ٥ حزيران يونيه ضئيلة.
The costs have been properly controlled and are within the original overall estimates, although the spread of the costs between bienniums has inevitably changed over time.
وخضعت التكاليف للرقابة على النحو الصحيح، وتقع في حدود التقديرات الكلية اﻷصلية، على الرغم من أن الفرق في التكاليف بين فترات السنتين كان ﻻبد من أن يتغير بمرور الوقت.
Although overall we have seen some progress in improving the working methods of the First Committee, we are still struggling in other parts of the disarmament machinery.
وبالرغم من أننا قد شهدنا، بوجه عام، بعض التقدم المحرز في تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى، فإننا ما زلنا نشق طريقنا بجهد في أجزاء أخرى من آلية نزع السلاح.
5. Although overall figures are disappointing, significant progress has been made in increasing the numbers of women in the higher echelons and in the decision making levels.
٥ وعلى الرغم من أن اﻷرقام اﻻجمالية جاءت على غير المتوقع، فقد تحقق تقدم كبير في زيادة عدد النساء في الوظائف العليا وفي مستويات اتخاذ القرارات.
(percentage) 356. The urban growth rate in OECD member countries increased slightly between 1970 and 1990, although the overall rate remained low (2.3 per cent per annum).
٣٥٦ وزاد معدل النمو الحضري في البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي زيادة طفيفة بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠، بالرغم من أن المعدل اﻹجمالي ظل منخفضا )٢,٣ في المائة سنويا(.
Although the delay in completing the external design impacted on the overall schedule of the project, this delay was understandable considering the volume of the work undertaken.
وعلى الرغم من أن التأخير في إنجاز التصميم الخارجي أثر في الجدول الزمني العام للمشروع فإن هذا التأخير كان واضحا نظرا لحجم العمل المنجز.
Overall orientation
التوجه العام
Overall objective
الهدف
Overall comments
ثانيا تعليقات عامة
Overall orientation
التوجه العام(1)
Overall trend
الاتجاه العام
Overall function
1 المهمة العامة
Overall opacity
عموما عتامة
C. Overall
جيم نظرة شاملة
Overall balance
الرصيد الكلي
Overall results
النتائج الشاملة
Overall results
النتائج اﻹجمالية
Although the Inter Agency Procurement Working Group (IAPWG) has addressed these issues on a system wide basis in the past several years, overall results have been rather mixed.
ومع أن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات قد تناول هذه القضايا على نطاق المنظومة في السنوات الأخيرة، فقد كانت النتائج الشاملة غير منتظمة نوعا ما.
Although progress is under way, my delegation has come to appreciate how certain aspects of this process can affect the pace of the implementation of the overall programme.
ورغم الاستمرار في إحراز التقدم، بات وفد بلدي يقدر كيف يمكن لبعض جوانب هذه العملية التأثير على وتيرة تنفيذ البرنامج ككل.
Although the overall decline was less rapid than in Northern Africa, certain countries, such as Botswana, managed to cut their IMRs in half over the 20 year period.
وبالرغم من أن اﻻنخفاض عموما كان أقل سرعة عنه في شمال افريقيا، فقد أفلحت بعض البلدان، مثل بوتسوانا، في خفض معدﻻت وفيات الرضع فيها بمقدار النصف على مدى فترة العشرين عاما.
Although certain regions have made less progress than others in this context, the overall picture is very encouraging, especially in contrast to the excessive expenditures of the past.
وعلى الرغم من أن بعض المناطق أحرزت تقدما يقل عن التقدم المحرز في مناطق أخرى في هذا السياق، فإن الصورة العامة مشجعة جدا وخاصة بالمقارنة بالنفقات المفرطة في الماضي.
Although UNDP remains the most important single source of funds, an increasing proportion of the overall programme is supported by bilateral donors and other sources of official development assistance.
وبالرغم من أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻻ يزال أهم مصدر وحيد لﻷموال، يقدم المانحون الثنائيون والمصادر اﻷخرى للمساعدة اﻹنمائية الرسمية الدعم الى نسبة متزايدة من البرنامج بوجه عام.

 

Related searches : And Although - Although That - Although Not - Even Although - So Although - Although Without - Although Requested - Since Although - Is Although - Nevertheless, Although - Therefore Although - Although Knowing - Although Only