Translation of "alternately" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Alternately - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So, now you're not alternately heating and cooling the metal, you're just alternately heating and cooling the air. | فالآن أنت لا تقوم بتسخين وتبريد المعدن فقط تقوم بتسخين وتبريد الهواء |
Mary alternately cried and slept through the hours. | لم يكن يعلم شيئا. بكت مريم بالتناوب وينام من خلال الساعات. |
His cheeks were alternately limp and tightly puffed. | منتفخ بإحكام. |
So, now you're not alternately heating and cooling the metal, just the air. | فالآن أنت لا تقوم بتسخين وتبريد المعدن فقط تقوم بتسخين وتبريد الهواء |
4. The fact that talks between the parties, alternately, in Jordan and in Israel | ٤ إجراء محادثات بين الجانبين في كل من اﻷردن واسرائيل بشكل متناوب |
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet , then I shall crucify you all together . ' | لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف أي يد كل واحد اليمنى ورجله اليسرى ثم لأصل بن كم أجمعين . |
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet , then I shall crucify you all together . ' | لأقطعن أيديكم وأرجلكم أيها السحرة من خلاف بقطع اليد اليمنى والرجل اليسرى ، أو اليد اليسرى والرجل اليمنى ، ثم لأعلقن كم جميع ا على جذوع النخل تنكيلا بكم وإرهاب ا للناس . |
11. One of the other human rights treaty bodies meets alternately at Geneva and in New York. | ١١ وتجتمع إحدى الهيئات اﻷخرى لﻹشراف على معاهدات حقوق اﻻنسان بالتناوب في جنيف وفي نيويورك. |
Sometimes in the twilight I alternately lost and recovered sight of one sitting motionless under my window. | أحيانا في الشفق فقدت بالتناوب ، وتعافى مرأى من جلسة واحدة |
By providing a secondary demand valve the need to alternately breathe off the same mouthpiece when sharing air is eliminated. | من خلال توفير صمام الطلب الثانوي تنتفي الحاجة إلى التنفس بقطعة الفم نفسها عندما تتم مشاركة الهواء. |
Even the Duchess sneezed occasionally and as for the baby, it was sneezing and howling alternately without a moment's pause. | عطست دوقة حتى في بعض الأحيان ، وبالنسبة للطفل ، وكان العطاس عويل بالتناوب دون توقف لحظة. |
Parliament, political parties, and politicians then came and went alternately with military coups, which invariably suppressed the maturation of democratic institutions. | وآنذاك كان البرلمان، والأحزاب السياسية، والساسة، يجيئون ويذهبون بالتناوب مع الانقلابات العسكرية، والتي عملت على نحو ثابت على قمع نضوج المؤسسات الديمقراطية. |
For this purpose they hereby establish an Inter ministerial Joint Commission, which shall meet at least once a year, alternately in their respective capitals. | وتحقيقا لهذا الغرض، ينشئ الطرفان بموجب هذه المعاهدة لجنة وزارية مشتركة تجتمع في العاصمتين بالتناوب مرة واحدة في السنة على اﻷقل. |
A South Atlantic Fisheries Commission which meets twice a year, alternately at Buenos Aires and London, was established to discuss conservation over the whole area. | وأنشئت لجنة للثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي تجتمع مرتين في العام، في بوينس آيرس وفي لندن بالتناوب، لمناقشة عملية الحفظ في المنطقة كلها. |
But verily ye shall come to know . Verily I will cut off your hands and your feet alternately , and verily I will crucify you every one . | قال فرعون للسحرة مستنكر ا آمنتم لموسى بغير إذن مني ، وقال موهم ا أن ف ع ل موسى سحر إنه لكبيركم الذي عل مكم السحر ، فلسوف تعلمون ما ينزل بكم من عقاب لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف بقطع اليد اليمنى والرجل اليسرى أو عكس ذلك ، ولأصلبن كم أجمعين . |
A South Atlantic Fisheries Commission was established to discuss conservation over the whole area and to meet twice a year, alternately at Buenos Aires and London. | وأنشئت لجنة للثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي لمناقشة عملية الحفظ في المنطقة كلها، على أن تجتمع مرتين في السنة في بوينس أيرس ولندن على التناوب. |
12. The Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods meets once or twice a year, alternately, and prepares recommendations for endorsement by the Committee. | ٢١ إن لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة وهي تجتمع مرة واحة في العام ثم مرتين في العام الذي يليه وهلم جرا، وتعد توصيات كي تعتمدها اللجنة. |
The high priest of mumbo jumbo, Matthew Harrison Brady, has alternately been stuffing himself with fried chicken and belching platitudes since his arrival here two days ago. | لكى يستمع إلى مسيحهم الذى يتحدث بالسجع و الصوت العالى كاهنهم ذو الطقوس المتضخمة ماثيو هاريسون برادى |
Fiji supported the continuation of annual regional seminars held alternately in the Caribbean and Pacific regions and would like to see more vigorous efforts to implement their outcomes. | وقال إن فيجي تؤيد مواصلة عقد الحلقات الدراسية الإقليمية السنوية بالتبادل بين منطقة الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، معربا عن أمل فيجي في أن ترى جهودا أكثر نشاطا لتنفيذ نتائج هذه الحلقات. |
The director of the executive committee would be appointed alternately from representatives of member countries by the heads of State of EAU for a period determined by them. | ويعين رئيس اللجنة التنفيذية بالتناوب من بين ممثلي الدول اﻷعضاء من قبل رؤساء دول اﻻتحاد اﻷوراسي لمدة يحددونها. |
This can be avoided by abducting the opposite leg, or having the legs alternately flexed extended at the hip so they travel in different planes and do not intersect. | يمكن تجنب هذا بإبعاد الساق المقابلة، أو جعل الساقين بالتناوب تنقبضان تنبسطان على الورك حتى انتقالهما في مستويين مختلفين وعدم تقاطعهما. |
Unless the Governing Council decides to accept an invitation to meet elsewhere, regular sessions shall be held alternately at United Nations Headquarters and at the Geneva office of the United Nations. quot | وتعقد الدورات العادية بالتناوب في مقر اﻷمم المتحدة وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ما لم يقرر المجلس التنفيذي قبول دعوة لﻻجتماع في مكان آخر quot . |
Under the rules of procedure of the former Governing Council, unless the Council decides to accept an invitation to meet elsewhere, regular sessions shall be held alternately at Headquarters and at Geneva. | يقضي النظام الداخلي لمجلس اﻹدارة السابق بأن تعقد الدورات العادية بالتناوب في المقر وفي جنيف، ما لم يقرر المجلس أن يقبل دعوة لﻻجتماع في مكان آخر. |
The bilateral process begun in 1985 between the administering Power and the neighbouring country provides for annual meetings between the Foreign Ministers of both countries, in each other apos s capitals, alternately. | إن العملية الثنائية التي ب دأت في عام ١٩٨٥ بين الدولة القائمة باﻹدارة والبلد المجاور تنص على عقد اجتماعات سنوية بين وزيري خارجية البلدين، في كل من عاصمتيهما، بالتعاقب. |
In Hungary, for instance, the problem may be described alternately as an unwillingness on the part of banks to extend loans, non payment or slow payment by State enterprises, and high interest rates. | وفي هنغاريا، على سبيل المثال، يمكن أن توصف المشكلة بأنها عدم رغبة المصارف في تقديم القروض، أو عدم قيام المؤسسات التابعة للدولة بالسداد أو التباطؤ في السداد، وارتفاع أسعار الفائدة. |
(h) The sessions of the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space shall be held alternately at United Nations Headquarters and at the United Nations Office at Geneva | )ح( تعقد دورات اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بالتناوب في مقر اﻷمم المتحدة ومكتب اﻷمم المتحدة بجنيف |
Why , he is the chief of you , the same that taught you sorcery now you shall know ! I shall assuredly cut off alternately your hands and feet , then I shall crucify you all together . ' | قال فرعون للسحرة مستنكر ا آمنتم لموسى بغير إذن مني ، وقال موهم ا أن ف ع ل موسى سحر إنه لكبيركم الذي عل مكم السحر ، فلسوف تعلمون ما ينزل بكم من عقاب لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف بقطع اليد اليمنى والرجل اليسرى أو عكس ذلك ، ولأصلبن كم أجمعين . |
Decides to continue to hold its regular sessions alternately at United Nations Headquarters in New York and at the United Nations Office at Geneva in accordance with rule 1 of its rules of procedure. | يقرر مواصلة عقد دوراته العادية بالتناوب في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفقا للمادة ١ من نظامه الداخلي. |
13. The Commissions on Good Neighbourliness and Integration are presided over by the Ministers for Foreign Affairs of the States parties, and meet alternately in each State, at intervals corresponding to progress in their activities. | ١٣ ويرأس لجان حسن الجوار والتكامل وزراء العﻻقات الخارجية للدول اﻷطراف وتجتمع هذه اللجان في مختلف البلدان على التوالي، بتواتر يقوم على دينامية أنشطتها. |
(a) The regular sessions of the Governing Council currently the Executive Board of the United Nations Development Programme (UNDP) shall be held alternately at United Nations Headquarters and at the United Nations Office at Geneva | )أ( تعقد الدورات العادية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس التنفيذي حاليا بالتناوب في مقر اﻷمم المتحدة وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف |
In his singular character the dual nature alternately asserted itself, and his extreme exactness and astuteness represented, as I have often thought, the reaction against the poetic and contemplative mood which occasionally predominated in him. | في شخصيته الفريدة الطابع المزدوج أكد بالتناوب نفسه وبلده تمثل دقة المدقع والدهاء ، كما كان يعتقد كثير من الأحيان ، رد فعل ضد الشعرية و |
2. Communiqués shall be drafted and released to the media by a member of the Government and a member of the delegation of the parties, designated alternately, and they shall respond jointly to questions put directly by accredited journalists. | ثانيا أن تحرر البيانات وتقدم في وسائط اﻻتصال الجماهيري بين عضو من الحكومة وعضو من وفد اﻷحزاب يختار بالتناوب، وأن العضوين سيجيبان معاعلى أسئلة الصحفيين المعتمدين مباشرة. |
(c) The sessions of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) may be held, subject to the provision in General Assembly resolution 2205 (XXI), section II, paragraph 6, of 17 December 1966, alternately at United Nations Headquarters and at the United Nations Office at Vienna | )ج( يجوز، مع مراعاة الحكم الوارد في الفقرة ٦ من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٢٢٠٥ )د ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٦٦، عقد دورات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بالتناوب في مقر اﻷمم المتحدة ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا |
It begins and ends with a reference to the goal of the total elimination of nuclear weapons. It also identifies alternately some of the measures already taken in this post cold war era and the obstacles yet to be overcome with regard to nuclear weapons and the corresponding military doctrines. | فهي تبدأ وتنتهي باﻹشارة إلى هدف القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية، كما أنها تحدد بالتعاقب بعض التدابير التي اتخذت بالفعل في مرحلة ما بعد الحرب الباردة والصعوبات التي ينبغي التغلب عليها فيما يتعلق باﻷسلحة النووية والمذاهب العسكرية المتصلة بها. |
Related searches : Alternately With - Used Alternately - Flash Alternately